[RRêi-uátsápGáis-rráu'rrêvíuBên-Êzévríuã'Nôukêi]
"Ei..e aí Pessoal!...Como estão?!...Tudo bem?"
👍Neste post, veremos VOWELS SOUND.
👉Focaremos sentenças com o verbo "TO BE" no AFFIRMATIVE PAST[âFômêrív-Pést].
- "I WAS":
- 👉[ái-uôz],pronúncia CHEIA de "I WAS".
- 👉[áuz],pronúncia REDUZIDA(rápida) de "WAS".
- 👍Sentenças com "I WAS"[áuz]:
- 👱"I was tired yesterday!..."I was tired last night!"
- [ÁúzTáiôrd-iéstôdêi]áúzTáiôrd-Lésnái]
- "Eu estava cansado ontem!..Eu estava cansado ontem à noite!"
- 👲"I was surprised when I met her!"
- [ÁúzsôPráizd-uenáiméRô]
- "Fiquei surpreso quando a conheci!"
- 👲"I was shocked when he told me that!"
- [ÁúzXókt-uení-tôldmidé]
- "Fiquei chocado quando ele me disse isso!"
- 👲"I was overcharged for my purchase!"
- [ÁúzôuvôrThârdji-fômái-pôrThês]
- "Fui superfaturado pela minha compra!"
- "I was disappointed!
- [Áúz-dêssa'pôinted]
- "Eu estava desapontado(a)."
- "I was at home last night."
- [Áúz-éRRôum-Lésnái]
- "Eu estava em casa ontem à noite."
- "I was sleepy."
- [Áúz-sLípi]
- "Eu estava com sono."
- 👩"I was petrified."
- [Áúz-pétrifáid]
- "Eu fiquei petrificada."
- "I was outside."
- [áiúz-áuSáiri]
- "Eu fiquei do lado de fora."
- "Yes,I was."
- [iés-Áúz]
- [iéssái-uôz]
- "Sim,eu estava."
- "I was afraid."
- [Áúzâfrêid]
- "Eu fiquei com medo."
- "At first I was afraid."
- [étFôrst-áuzâfrêid]
- "No começo fiquei com medo."
- 👉👨[âFrêid] é a pronúncia de "AFRAID",perceba que a pronúncia do 1º "A" é [â] e a pronúncia do 2º "A" é [êi].
- 👉"YOU WERE"[iú-uôr]:
- "You were everything to me."
- [iú-uôr-évrifên-thumí]
- "Você era tudo para mim."
- "I thought you were good."
- [ái-fót-iú-uôr-gûd]
- "Eu pensei que você fosse boa."
- 👉"HE WAS"[RRíuôz]:
- "He was never shy!"
- [RRíuôz-Névôr'xái]
- "Ele nunca foi tímido!"
- "He was a popular performer in the nineteen seventies!"
- [RRíuôzaPápilôr'pôrFôrmôr-enNá'Náithin'SSévêndis]:
- "Ele era um artista popular nos anos setenta!"
- "He was really exhausted."
- [RRíuôz-Ríri'êgzósted]
- "Ele estava realmente esgotado."
- "He was busy last week."
- [RRíuôzBízi-Léstuík]
- "Ele estava ocupado semana passada."
- "He was the president of our club."
- [RRíu'óz-dâ'Prézêdent-óv-áuâr-klâb]
- "Ele foi o presidente do nosso clube."
- "He was the President of the United States."
- [RRíu'óz-dâ'Prézêdent-óviú'nâiri-stêits]
- "Ele foi o presidente dos Estados Unidos."
- "He was in his bedroom."
- [RRíu'óz-ênRRêz'Béd'Rúm]
- "Ele estava no quarto dele."
- "He was sweating bullets at his own wedding."
- [RRíu'óz-suérên'Bôléts-ét-rrêz'ôun-uérên]
- "Ele estava suando no seu próprio casamento.".
- DETALHE:"
- "SWEATING BULLETS"[suérên-Bôléts] é uma expressão idiomática que significa "SUANDO","MUITO NERVOSO".
- 👉"SHE WAS"[xíuôz]:
- "She was here yesterday."
- [xíuôz-rríâr-iésthôrdêi]
- "Ela estava aqui ontem."
- "She was wrong."
- [xíuôz-ron]
- "Ela estava equivocada(ou errada)."
- "She was right!"
- [xíuôzRái]
- "Ela estava certa!"
- "She was upstairs."
- [xíuôz-ÁpesTéuriz]
- "Ela estava lá em cima(ou no andar de cima)."
- "She was in the canteen."
- [xíuôz-enêKénthín]
- "Ela estava na cantina(ou refeitório)."
- "She was upset because he forgot her birthday."
- [xíuôz-ápssét-bikóz-rri-forgat-rrôr-bôrfdêi]
- "Ela ficou chateada porque ele esqueceu o aniversário dela."
- "I thought she was sick."
- [áifót-xíuôzSêk]
- "Pensei que ela estava doente."
- "IT WAS":
- 👉SENTENÇAS com "IT WAS":
- 👦"It was a small entrance fee for admission to the park!"
- [êruôzasMól-ÊntrênsFí-fôédMêxân-thôdêPórk]
- "Foi uma pequena taxa de entrada para o acesso ao parque!"
- 👉[ÊntrênsFí],pronúncia de "ENTRANCE FEE" e significa "TAXA DE ENTRADA"
- "It was hot yesterday!"
- [êruôzRRât-iéstôdêi]
- "Estava quente ontem."
- "It was my pleasure!"
- [êruôzMâiPléjôr]
- "O prazer foi meu!"
- "It was really boring!...It was terrible!"
- [êruôzRíriBóren][êruôzThérêbôl]
- "Foi muito chato!...Foi péssimo!"
- péssimo."
- "It was a flash of lightning."
- [êruôzaFléxâLáinên]
- "Foi um relâmpago!"
- "It was a cloudy sky!...It was raining!
- "[êruôza-kláurísKái][êruôzRêinen]
- "Era um nublado céu!...Estava chuvendo!"
- "It was sunny."
- [êuôz-saní]
- "Estava ensolarado."
- "It was too pale."
- [êuôz-thu-Pêió]
- "Estava muito pálido."
- "It was very difficult."
- [êruôzVériDêfêkôl]
- "Foi muito difícil."
- "It was very windy."
- [êruôz-vérí-uêndi]
- "Estava ventando muito."
- "It was weird."
- [êruôz-uírd]
- "Foi esquisito."
- "It was my sister-in-law calling."
- [êruôz-máiSêstôr-ênló-kólên]
- "Era minha cunhada me ligando."
- "It was a sad smile."
- [êuôzaSédsMâiôl]
- "Era um sorriso triste."
- "It was the way he told it."
- [êuôz-dâuêi-rri-thôld-êt]
- "Era o jeito que ele disse."
- "It was the most important decision."
- [êruôzdêMôus-êmPôrn-deSSêjân]
- "Foi a decisão mais importante."
- EXEMPLOS com "WE WERE"/"WE'RE"[uí-uôr][uíu'ôr][uíô]:
- "We're hungry."[uí'ô'RRãngri]:"Estávamos com fome."
- "We're happy."[uí'ô'RRépi):"Éramos felizes."
- "We're in the garden."[uí'ô-ênNa'Gárdn]: "Estávamos no jardim."
- "We're sleeping."[uí'ô'sLípên]:"Estávamos dormindo."
- "The way we were."[dâ'uêi-uí'ô]:"O jeito que éramos."
- EXEMPLOS com "YOU WERE"[iú-uôr][íu'uôr][íuô]:
- "Okay ... You know that ... um ... You were late ,guys!"[ôukêi-iNôudé-ã-íu'ô'Lêithi-Gáis]:"Ok...Quer saber...vocês estavam atrasados,caras!"
- "Okay...You know that ... um ...That girl that mugged you when you were a kid? ... It was me!!"[ôukêi-'iNôudé-ã-déGrôldé-Mágdíu-uênNíu'ô'akêd-êuóz'mi]:"Ok...Quer saber...aquela garota que te assaltou quando você era criança?...Era eu sim!"
- REMEMBER!
- O verbo "MUG" pode ser equivalente:
- Ao verbo "ASSALTAR", como no exemplo acima "That girl that mugged you"[déGrôldé-Mágdíu]:"Aquela garota que te assaltou."
- Informalmente a "ROSTO","CARA",por exemplo "Bob's ugly mug."[bóbz-Áglí'Mág]:"Cara feia do Bob".
- EXEMPLOS com "THEY WERE"[dêi-uôr]:
- "They were my friends."[dêi-uôr-MâiFrênDhis):"Eles eram meus amigos."
- "They were in the kitchen."[dêi-uôr-ínaKiTchén):"Eles estavam na cozinha."
- "They were on holiday."[dêi-uôr-ãnRRólidêi):"Eles estavam de férias."
- "They were talking to each other."[dêi-uôr-Tókêm-ThuíTchi-Ádôr):"Eles estavam conversando."
- A expressão "EACH OTHER" indica reciprocidade verbal ou seja,transmite ações bilaterais.
- Detalhe:A pronúncia escrita neste blog é uma tentativa de representar a som das palavras de uma maneira mais aproximada do inglês. Isto é feito apenas para ajudar você a entender e tentar pronunciar a palavra de uma maneira mais “correta” levando em consideração que os sons das letras em inglês são bem diferentes dos sons das letras em português. Lembre-se de que é impossível representar fidedignamente a fonética por meio de palavras.
- Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
- http://dictionary.reference.com/
- http://www.merriam-webster.com/