Welcome back to another post!
a) Jenny really takes after her mother.
b) Jenny really lives up to her mother.
c) Jenny really looks up to her mother.
d) to remove something.
Resposta : A |
-Questão sobre PHRASAL VERB - TAKE AFTER:
-CONSIDERAÇÕES INICIAIS:
PRONÚNCIA: A pronúncia de "TAKE AFTER" é [TêiKáftôr]. O passado é TOOK AFTER é (thuKáftôr) e o particípio passado é TAKEN AFTER (TêikénNáftôr).
SIGNIFICADO: TAKE AFTER means TO BE SIMILAR TO AN OLDER MEMBER of your family in appearance or character. - Ser semelhante a um membro mais velho de sua família em aparência ou caráter. [Cambridge Dictionary]
TRADUÇÃO LIVRE: PUXAR A MÃE, PUXAR O PAI, etc..
USO CONTEXTUAL: Usamos TAKE AFTER quando queremos dizer que SOMOS PARECIDOS NA APARÊNCIA OU NO CARÁTER com alguém da família, como nossos pais ou avós.
EXEMPLOS:
- He takes after his mother. - Ele puxou à mãe dele - Ele é parecido com a mãe dele em aparência ou caráter!
- A daughter who takes after her mother - Uma filha que puxa à mãe! [Merriam-webster Dictionary]
- Ted's always been difficult, Mr Kemp – he takes after his dad. - Ted sempre foi difícil, Sr. Kemp – ele puxa ao pai. [Collins Dictionary]
-RESOLUÇÃO RÁPIDA DA QUESTÃO:
Choose the alternative in which the phrasal verb means that you look or behave like an older relative.
a) Jenny really takes after her mother. (Jenny realmente puxa à mãe.)
b) Jenny really lives up to her mother.
c) Jenny really looks up to her mother. (Jenny realmente admira sua mãe.)