Hello...everybody!
Neste post,veremos a expressão idiomática "BACK TO SQUARE ONE".
Neste post,veremos a expressão idiomática "BACK TO SQUARE ONE".
- A pronúncia soletrada de "BACK TO SQUARE ONE" é [bék-thu-skuér-uã].
- A pronúncia FLUENTE de "BACK TO SQUARE ONE" é [bék-thu-skuér-uã].
- Literalmente "SQUARE" significa "QUADRADO(A)".
- "BACK TO SQUARE ONE"[bék-thu-skuér-uã] significa:
- "VOLTAR A ESTACA ZERO" ou
- "TER QUE COMEÇAR TUDO DE NOVO".
- Veja exemplos a seguir:
- "He was back to square one."[rri-uóz-bék-thu-skuér-uã]:"Ele teve que começar tudo de novo."
- "We are back to square one."[ui-ár-bék-thu-skuér-uã]:"Estamos de volta a estaca zero."
- "After the earthquake,people had to go back to square one."[áfthór-di-ôrf'kuêik-pípôu-rréd-thu-gôu-bék-thu-skuér-uã]:"Após o terremoto,as pessoas tiveram que começar tudo de novo."
- "It seems that we are back to square one."[êt-síms-dét-ui-ár-bék-thu-skuér-uã]:"Estamos de volta a estaca zero."
- Detalhe:A pronúncia escrita neste blog é uma tentativa de representar a som das palavras de uma maneira mais aproximada do inglês. Isto é feito apenas para ajudar você a entender e tentar pronunciar a palavra de uma maneira mais “correta” levando em consideração que os sons das letras em inglês são bem diferentes dos sons das letras em português. Lembre-se de que é impossível representar fidedignamente a fonética por meio de palavras.
- Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
- http://dictionary.reference.com/
- http://www.merriam-webster.com/