Powered By Blogger

sexta-feira, 28 de junho de 2013

COMPARISON ADVERBS (ADVÉRBIOS DE COMPARAÇÃO)

Hi...everybody!
Neste post veremos "COMPARISON ADVERBS"(kãnpérSSãn-Ádvôrbis),ou seja ADVÉRBIOS DE COMPARAÇÃO.
  1. "FASTER THAN"(Féstôr-Dén):"MAIS RÁPIDO QUE".
  2. "HIGHER THAN"(RRáiôr-Dén):"MAIS ALTO QUE".
  3. "SLOWER THAN"(sLôuór-Dén):"MAIS LENTO QUE".
  4. "EARLIER"(Ôrliôr):"MAIS CEDO QUE".
  5. "She acted faster than you!"(shi-Ékiti-Féstôr-DénNíu):"Ela agiu mais rápido do que você."
  6. "Higher than the sun."(RRáiôr-Dén-DSSãn): "Mais alto do que o sol."

Very - Very Much - Much - Too (Adverbs of Degree) - Grammar,Pronunciation.

Hello...Everybody! 
Neste post,veremos os advérbios "VERY","VERY MUCH","MUCH","TOO".
  1. "VERY"[ri] é equivalente a "MUITO".
  2. Portanto "VERY"[ri] é uma das versões da palavra da palavra "MUITO".
  3. Lembre-se que no inglês há várias versões para "MUITO", são elas:
  4. "VERY"[ri],
  5. "MUCH"[mátch],
  6. "MANY"[méni],
  7. "A LOT"[a-lót],
  8. "QUITE"[kuait],
  9. "RATHER"[rédâr],
  10. "PRETTY"[prêri].
  11. Usa-se "VERY"[ri] para descrever ADJETIVO.
  12. Veja exemplos com "VERY"[ri] descrevendo adjetivos: 
  13. "Very good!"[ri-gûd]:"Muito bom!"
  14. "Very nice!"[ri-náis]:"Muito bom!"
  15. "Very fun!"[ri-fãn]:"Muito divertido."
  16. "Very loyal."[riLóió]:"Muito leal."
  17. "I'm very ape and very nice."[áim-véri-êip-end véri-náis]:"Sou muito primata e muito legal.
  18. "I heard something very interesting!"[ái-rrârd-samn-véri-êntrâstên]:"Eu ouvi algo MUITO interessante." 
  19. "She acted very cautiously!"[xi-éktâd-véri-kóxâsli]:"Ela agiu muito cautelosamente."
  20. "It's very cold."[êts-véri-kôuld]:"Está muito frio."
  21. "It's very hot."[êts-véri-rrót]:"Está muito quente."
  22. O composto "VERY MUCH"[ri-máthi] também significa "MUITO".
  23. A diferença é que o composto "VERY MUCH"[ri-máthi] é usado para qualificar(descrever) somente VERBO enquanto que a palavra simples "VERY"[ri] é utilizada para qualificar ADJETIVO.
  24. Veja exemplos com "VERY MUCH":
  25. "Thanks very much."[fênks-ri-máthi]:"Muito obrigado."
  26. Outro detalhe:é comum,é de praxe, observamos "VERY MUCH"[ri-máthi] em FRASES NEGATIVAS qualificando a ação negativista do verbo em questão.
  27. "He didn't eat very much."[rri-dêdn-íti-ri-máthi]: "Ele não comeu muito."
  28. "He didn't drink very much."[rri-dêdn-drink-ri-máthi]:"Ele não bebeu muito."
  29. "He didn't sleep very much."[rri-dêdn-slíp-ri-máthi]:"Ele não dormiu muito."
  30. Não esquecer que em FRASES AFIRMATIVAS a posição de "VERY MUCH"[ri-máthi] É NO FINAL DA FRASE:
  31. Veja o exemplo:
  32. "I like english very much."[ái-láik'ênglesh-ri-máthi]:"Gosto muito de inglês."
  33. Portanto é incorreta a construção:"I LIKE VERY MUCH ENGLISH".
  34. Continuando agora com o advérbio "MUCH"[máthi].
  35. "MUCH"[máthi]:também significa "MUITO".
  36. "MUCH"[máthi] é utilizado antes de comparativo,veja o exemplo a seguir:
  37. "She's much taller than he."[xíz-máthi-thólôr-dên-rri]:"Ela é muito mais alta do que ele."
  38. "MUCH"[máthi] é utilizado também antes de coisas incontáveis: "Coffee","Milk","Water","Flour",etc.
  39. "How much milk is there?"[rráu-máthi-êzdér]:"Quanto leite tem aqui?"
  40. "I hate you so much right now!"[ái-rrêit-iú-sôu-mâtch-ráit-náu]:"Eu te odeio tanto agora!"
  41. E para terminar, vejamos agora o advérbio "TOO"[thu].
  42. "TOO"[thu] significa "DEMAIS" e na condição de advérbio, é comum "TOO"[thu] aparecer junto de adjetivos,detalhando,quantificando ou intensificando os mesmos:
  43. Veja:
  44. "Too bitter."[thu-bêrôr]:"Amargo demais."
  45. "Too sweet."[thu-suít]:"Doce demais."
  46. "Too cautious."[thu-kóxâs]:"Cauteloso demais."
  47. "Too small."[thu-smól]:"Pequeno demais."
  48. "The coffee is too sweet!"[kófí-êzthu-suít]:"O café está doce demais." 
  49. "This room is too small!"[dês-rúm-êz-thu-smól]:"Esta sala é pequena demais." 
  50. "It's too cold to go out."[ets-thu-kôuld-thu-gôu-áut]:"Está frio demais para sair." 
  51. "I think you might've said too much."[ái-fênk-iú-máithâv-séd-thu-mâtch]:"Eu acho que você deve ter falado demais."
  52. Detalhe:A pronúncia escrita neste blog é uma tentativa de representar a som das palavras de uma maneira mais aproximada do inglês. Isto é feito apenas para ajudar você a entender e tentar pronunciar a palavra de uma maneira mais “correta” levando em consideração que os sons das letras em inglês são bem diferentes dos sons das letras em português. Lembre-se de que é impossível representar fidedignamente a fonética por meio de palavras.
  53. Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
  54. http://dictionary.reference.com/
  55. http://www.merriam-webster.com/

quinta-feira, 27 de junho de 2013

ADVERBS: FAST - HARD - RIGHT - HIGH - LOUD - LATE - CLOSE

Hi...everybody...How are you?...I`m fine,thanks!. 
Neste post veremos frases com "ADVERBS"(ádvôrbis): FAST - HARD - HIGH - RIGHT - LOUD - LATE - CLOSE .Estes adjetivos têm a mesma forma  do adjetivo.
Lembrando:
  1. FAST(fésti):"RÁPIDO=rapidamente"
  2. HARD(rhárdi):"ESFORÇADAMENTE=duramente"
  3. RIGHT(ráiti):"CORRETAMENTE"
  4. HIGH(rrái):"ALTO"
  5. LOUD(Láudi):"ALTO"
  6. LATE(Lêiti):"TARDE"
  7. CLOSE(Lêiti):"PERTO".
Veja a seguir os exemplos , para uma melhor assimilação do assunto.
Lembrando: "IF YOU HAVE ANY COMMENTS OR REQUESTS,PLEASE FEEL FREE TO ASK!
Vamos lá então, boa sorte e um abraço a todos! 

Ex.1:"She talks TOO FAST!"
  1. Pron.:(shi-tólks-tü-fésti)
  2. Trad.:"Ela fala RÁPIDO demais."
  3. "TOO FAST"(tü-fésti):"RÁPIDO DEMAIS".
Ex.2:"She drives FAST!"
  1. Pron.:(mêiki-kêrfoli)
  2. Trad.:"Ela dirige RÁPIDO."
  3. "DRIVE"(dráivi):"DIRIGIR".
Ex.3:"It`s dangerous to drive SO FAST!"
  1. Pron.:(Êtiz-dêndjôuz-tü-dráivi-ssôu-fésti)
  2. Trad.:"É perigoso dirigir muito RAPIDAMENTE ."
  3. "DANGEROUS"(dêndjôuz):"PERIGOSO".
Ex.4:"The Mayor works HARD."
  1. Pron.:(Dê-meiÓ-uôrks-rhárdi)
  2. Trad.:"O Prefeito trabalha ESFORÇADAMENTE."
  3. "WORK"(uôrk):"TRABALHAR".
Ex.5:"The response must be LOUD AND CLEAR."
  1. Pron.:(Dê-ríspãnz-mastiBi-láudi-éndi-klír)
  2. Trad.:"A resposta dever estar DE MANEIRA BEM CLARA."
  3. "LOUD AND CLEAR"(láudi-éndi-klír):"DE MANEIRA BEM CLARA".
Ex.6:"Laugh OUT LOUD."
  1. Pron.:(láfi-ÁuLáuri)
  2. Trad.:"Rir EM VOZ ALTA."
  3. "OUT LOUD"(áuláuri):"EM VOZ ALTA".
  4. "LAUGH"(Láfi):"RIR"
Ex.7:"Come CLOSE."
  1. Pron.:(kámi-Klouz)
  2. Trad.:"Chegue PERTO."
  3. "COME"(kámi):"CHEGAR","VIR".

quarta-feira, 26 de junho de 2013

ADVERBS (ADVÉRBIOS) - 1

Hello...everybody! 
Neste post veremos "ADVERB"(ádvôrbi).
  1. NEVER(néva):"Nunca".
  2. "I never have meetings."(áiNévaRRévi-Mírêns):"Eu nunca tenho reuniões."
  3. ALWAYS(óuêiz)
  4. SOMETIMES(samitáims)
  5. OFTEN(ófem)
  6. USUALLY(iújúli
  7. ONE(uãn)
  8. TWICE(tuássi)
  9. "SELDOM"(sséldõn):"Raramente".
  10. "RARELY"(Réuli):"Raramente".
  11. "I`m rarely take a break."(áimiRéuLí-TêikiaBrêiki):"Eu raramente faço uma pausa."
  12. "I`m rarely at home."(áimiRéuLí-éRRôumi):"Eu raramente estou em casa."
  13. "rarely have breakfast."(áiRéuLí-RRévi-BrêikiFésthi): "Eu raramente tomo café da manhã."
  14. "CAREFULLY"(kêrfoli):"Cuidadosamente."
  15. "Drive carefully!"(dráivi-kêrfoli):"Dirija com cuidado."
  16. SLOWLY(sLôuli)
  17. EARLY(ôrli)
  18. LATTER(lêidó)
Veja a seguir os exemplos , para uma melhor assimilação do assunto.
Vamos lá então, boa sorte e um abraço a todos!
Ex.2:"Make CAREFULLY!"
  1. Pron.:(mêiki-kêrfoli)
  2. Trad.:"Faça com cuidado."
  3. "MAKE"(Mêiki):"FAZER".
Ex.3:"Think CAREFULLY!"
  1. Pron.:(Fínki-kêrfoli)
  2. Trad.:"Pense com cuidado."
  3. "THINK"(fínki):"PENSAR".
Ex.4:"I got up very EARLY!"
  1. Pron.:(aí-garapí-véuri-ôrli)
  2. Trad.:"Levantei-me muito cedo."
  3. "GOT UP"(garápí):é o passado do verbo "GET UP" que significa "LEVANTAR-SE."Não confudir GET UP com "WAKE UP" que significa "ACORDAR".Há uma ligeira diferença,pois alguém pode muito bem acordar e por algum tempo nem se levantar.
  4. "VERY EARLY"(véuri-ôrli):"MUITO CEDO".
Ex.5:"I got up too EARLY!"
  1. Pron.:(aí-garapí-tü-ôrli)
  2. Trad.:"Levantei-me muito cedo(ou cedo demais)."
  3. "TOO EARLY"(garapí):"MUITO CEDO=cedo demais."
  4. Observe as conotações diferentes entre as frases 4 e 5, devido a presença das palavras TOO e VERY que embora literalmente ambas significarem MUITO ,há uma diferença importantíssima entre elas. TOO é um "MUITO EXAGERADO" ,ou seja, TOO é um "MUITO NÃO PLANEJADO".Enquanto que VERY é um "MUITO SUFICIENTE",é um "MUITO ADEQUADO".É por isso que o TOO tem um sentido negativo,pejorativo ou exagerado em relação ao VERY.
Ex.6:"I USUALLY awake at six in the morning!"
  1. Pron.:(aí-iújúli-áuÊiki-étiSêks-indêMónêm)
  2. Trad.:"Eu USUALMENTE acordo às 6 da manhã."
  3. "AWAKE"(Áu-êiki):"ACORDAR=DESPERTAR".
Ex.7:"I OFTEN wake up at six in the morning!"
  1. Pron.:(aí-Ófêm-UêiKápi-étiSêks-indêMónêm)
  2. Trad.:"Eu FREQUENTEMENTE acordo às 6 da manhã."
  3. "WAKE UP"(UêiKápi):"ACORDAR=DESPERTAR". Lembrando:"WAKE UP"(UêiKápi) tem o mesmo significado de "AWAKE"(Áu-êiki).A diferença é que AWAKE é formal, enquanto que WAKE UP é mais utilizada na linguagem falada, ou seja, é informal.

sábado, 22 de junho de 2013

UNICENTRO–VESTIBULAR–2008.1–COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION, ANSWERS & LEXICAL APPROACH.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:

  • UNIVERSIDADE ESTADUAL DO CENTRO-OESTE-PARANÁ-VESTIBULAR-2008.1.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
  • 10 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.



❑ TEXTO: Parte I
New round of ecological disasters feared
British scientists say El Niño climate trend, high level of greenhouse gases could be causes

LONDON — Deepening drought in Australia. Stronger typhoons in Asia. Floods in Latin America.

British climate scientists predict that a resurgent El Niño climate trend combined with higher levels of greenhouse gases could touch off a fresh round of ecological disasters — and make 2007 the world’s hottest year on record.

“Even a moderate (El Niño) warming event is enough to push the global temperatures over the top,” said Phil Jones, director of the Climatic Research unit at the University of East Anglia.

The warmest year on record is 1998, when the average global temperature was 1.2 degrees Fahrenheit higher than the long-term average of 57 degrees. Though such a change appears small, incremental differences can, for example, add to the ferocity of storms by evaporating more steam off the ocean.

There is a 60 percent chance that the average global temperature for 2007 will match or break the record, Britain’s Meteorological Office said Thursday. The consequences of the high temperatures could be felt worldwide.

El Niño, which is now under way in the Pacific Ocean and is expected to last until May, occurs irregularly. But when it does, winters in Southeast Asia tend to become milder, summers in Australia get drier, and Pacific storms can be more intense.
  • New round of ecological disasters feared. Houston Chronicle. Houston. Jan. 2007. p. A17.
01 – (UNICENTRO-PARANÁ-VESTIBULAR-2008.1) The point discussed in the text is that
A) the average global temperature will reach 57°.
B) the El Niño will be moderate this time of the year.
C) high temperatures will fall abruptly in the coming year.
D) the storms will cause catastrophes over the next decades.
E) scientists are worried about possibile new series of ecological disasters.
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO: 

02 – (UNICENTRO-PARANÁ-VESTIBULAR-2008.1) Based on the text, the world is likely to experience its hottest recorded year because of the A) effects of El Niño and the warming of the Earth. B) strong winds and the ferocity of the storms.
C) droughts and the strong typhoons.
D) hurricanes and heavy rains.
E) cold fronts and heat waves.
      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

03 – (UNICENTRO-PARANÁ-VESTIBULAR-2008.1)
  • Comparing the year 2007 with 1998, scientists predict that 2007 will be______1998
A) as cool as.
B) hotter than.
C) milder than.
D) better than.
E) less hot than.
      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

04 – (UNICENTRO-PARANÁ-VESTIBULAR-2007.2) Match the columns considering the words from the text and their meanings

(I) “fresh” (l. 5) ( ) hot gas from boiling water
(II) “touch off” (l. 5) ( ) in motion, in operation
(III) “push” (l. 9) ( ) new, recent
(IV) “steam” (l. 17) ( ) initiate
(V) “under way” (l. 23) ( ) move forcefully

The alternative that presents the correct sequence, from top to bottom, is
A) I, II, III, IV, V.
B) I, III, V, II, IV.
C) II, IV, I, V, III.
D) III, I, II, IV, V.
E) IV, V, I, II, III.
      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

05 – (UNICENTRO-PARANÁ-VESTIBULAR-2008.1)
  • I. “The consequences of high temperatures could be felt worldwide” (l. 20-22)
  • II. The whole world_____the consequences of high temperatures.
To transform the passive voice (I) into the active voice (II), the blank can be suitably filled in with the verbal form
A) could feel.
B) can feel.
C) have felt.
D) feels.
E) felt.
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

❑ TEXTO: Parte II

The U.N.’s Food Aid Organization has warned that rising temperatures could wreak agricultural destruction.

In other cases, El Niño’s effects are more ambiguous. Rains linked to the phenomenon led to bumper crops in Argentina in 1998, but floods elsewhere in Latin America devastated subsistence farmers.

El Niño also can do some good. It tends to take the punch out of the Atlantic hurricane season by generating crosswinds that can rip the storms apart. 

What is clear is that the cumulative effect of El Niño and global warming are taking the Earth’s temperatures to record heights.

“El Niño is an independent variable,” Jones said. “But the underlying trends in the warming of the Earth is almost certainly a result of the release of carbon dioxide into the atmosphere.”

The report came a day after the weather service reported that 2006 had been Britain’s warmest year since 1659, and three months after Sir Nicholas Stern, a senior government economist, estimated that the effects of climate change could eventually cost nations 5 percent to 20 percent of global gross domestic product yearly.

“The evidence that we’re doing something very dangerous with the climate is now amassing,” said Campaign against Climate Change coordinator Philip Thornhill.
  • New round of ecological disasters feared. Houston Chronicle. Houston. Jan. 2007. p. A17.
06 – (UNICENTRO-PARANÁ-VESTIBULAR-2008.1) According to the text, it is correct to say that
A) crops in Argentina are not abundant.
B) rains devasted all farms in Australia.
C) very hot weather is bad for agriculture.
D) the El Niño has more advantages than disadvantages.
E) the rich countries spend a lot of money to help the poor ones.
      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

07 – (UNICENTRO-PARANÁ-VESTIBULAR-2008.1) The pair of words whose letters in bold have the same pronunciation is
A) “crops” (l. 5) — “good” (l. 7).
B) “floods” (l. 5) — “Food” (l. 1).
C) “heights” (l. 12) — “day” (l. 17).
D) “service” (l. 17) — “evidence” (l. 23).
E) “climate” (l. 21) — “since” (l. 18).
      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

08 – (UNICENTRO-PARANÁ-VESTIBULAR-2007.2) In relation to language usage in the text, one can say that
A) “rising” (l. 2) is a verb the Present Continuous tense.
B) “’s in El Niño’s” (l. 3) is the Present Simple of be, 3rd person singular.
C) “led” (l. 4) is the past tense of lead.
D) “are taking” (l. 11) is in the direct speech.
E) “change” (l. 21) is functioning as a verb.
      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

09 – (UNICENTRO-PARANÁ-VESTIBULAR-2008.1) Analyze these sentences:
I. The children are brothers and sisters.
II. The weather is cold and it’s snowing.
III. The boys and the girls are wearing warm clothes.
IV. The boys can’t recognize the girls.
V. One boy says that Beth is prettier than Liz. According to the cartoon, the alternative containing the correct statements is
A) I and II.
B) II and III.
C) III and IV.
D) IV and V.
E) I, II and IV.
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

10 – (UNICENTRO-PARANÁ-VESTIBULAR-2008.1) Based on the sentence
  • “at this time of the year.”,
the boy refers to
A) a leap year.
B) the near future.
C) a day of the week.
D) one time in the past.
E) a season of the year.
      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Based on the sentence
  • “at this time of the year.”,
  • “nesta altura do ano.”
the boy refers to
O menino refere
A) a leap year.
um ano bissexto.
B) the near future.
o futuro próximo.
C) a day of the week.
um dia da semana.
D) one time in the past.
uma vez no passado.
E) a season of the year.
uma estação do ano.