sexta-feira, 21 de junho de 2013

WAS / WASN`T (ESTAVA / NÃO ESTAVA)

Hello...Guys!!!...How have you been?!...Is everyone Okay?[rrélou'gáis-rráu-rréviubên-êzéVríuã-Nôukêi]:"Olá pessoal..Como estás?!...Está tudo bem?"
Neste post,veremos as estruturas "WAS" e "WASN'T", observando o sentido e sobretudo ,observando a pronúncia no estilo natural americano.
  1. A pronúncia de "WAS" é [uóz].
  2. A pronúncia de "WASN'T" é [uózent] ou apenas [uózen].
  3. "WAS"[uóz] é o PASSADO AFIRMATIVO do verbo "BE" e pode significar:
  4. "ESTAVA", 
  5. "FOI",
  6. "ERA".
  7. "WASN'T"[uózen] é o PASSADO NEGATIVO do verbo "BE" e pode significar:
  8. "NÃO ESTAVA", 
  9. "NÃO FOI",
  10. "NÃO ERA".
  11. BE CAREFUL:
  12. "WAS"[uóz] e "WASN'T"[uózen] são SINGULARES.
  13. Não confundir "WAS"[uóz] com "WENT".
  14. Ambos tem o mesmo significado "FOI",entretanto expressa ideias completamente diferentes.
  15. "WENT"[uênt] é passado do verbo dinâmico "GO"[gôu] que significa "IR".
  16. "WAS"[uóz] é passado do verbo estático "BE"[bi] que significa "SER".
  17. É por isso que "WENT"[uênt] não substitui "WAS"[uóz]
  18. Veja exemplos:
  19. "He was home yesterday."[rri'uóz'rrôum-iestôrdhêi]:"Ele estava em casa ontem."
  20. "I was here."[ái'uóz-rríôr]:"Eu estive aqui."
  21. "I was a hot head."[ái'uóz-a'rrót'rréd]:"Eu estava com a cabeça quente." 
  22. "I was looking for you."[ái'uôz-lúkên'fór'iú]: "Eu estive procurando por você."
  23. "When I was a kid I used to play on the street."[uenái-uóza'kêd-ái'íuzd-thu-plêi-ãna'sTrít]: "Quando eu era criança ,eu costumava brincar na rua." 
  24. "I was just about to call you!"[ái'uóz'djôst-abáuthu'kóliú]:"Eu já estava te ligando!"
  25. "He was a shy child."[RRíuóza-xái'tháiôd]:"Ele era uma criança tímida." 
  26. "He was almost home when the car broke down."[RRíuózól'môust'RRôum-uênáKa-Brôukên'Dáun]:"Ele estava quase em casa quando o carro quebrou." 
  27. "Jenny was moaning like crazy."[Djêni-uóz'Môunên-Láik'krêizi]:"Jenny estava se lamentando como uma louca." 
  28. "It was raw power!"[êruóz-rró'Páuôr]:"Foi força bruta!" 
  29. "This wasn't fun anymore."[dês-uôznFã-Ênimôr]:"Isto NÃO ERA mais divertido." 
  30. "How was college?"[rráu'uóz-kóledji]:"E aí,a Faculdade?" 
  31. "The photo wasn't very clear."[dâ'fôuro-uózn-véuri'klíar]:"A foto NÃO ESTAVA muita clara."
  32. Detalhe:A pronúncia escrita neste blog é uma tentativa de representar a som das palavras de uma maneira mais aproximada do inglês. Isto é feito apenas para ajudar você a entender e tentar pronunciar a palavra de uma maneira mais “correta” levando em consideração que os sons das letras em inglês são bem diferentes dos sons das letras em português. Lembre-se de que é impossível representar fidedignamente a fonética por meio de palavras.
  33. Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
  34. http://dictionary.reference.com/
  35. http://www.merriam-webster.com/

Nenhum comentário:

Postar um comentário