sexta-feira, 20 de setembro de 2013

ALWAYS-USUALLY-OFTEN-SOMETIMES-HARDLY EVER-NEVER : ADVERBS OF FREQUENCY (ADVÉRBIOS DE FREQUÊNCIA)

Hello...Guys!!!...How have you been?!...Is everyone Okay?[rrélou'gáis-rráu-rréviubên-êzéVríuã-Nôukêi]:"Olá pessoal..Como estás?!...Está tudo bem?"
Neste post,veremos "ADVERBS OF FREQUENCY"[édVôrbs-óv'Fríkuanssi], observando o sentido e sobretudo ,observando a pronúncia no estilo natural americano.
  1. A pronúncia de "ADVERBS OF FREQUENCY" é [édVôrbs-óv'fríkuanssi].
  2. "ADVERBS OF FREQUENCY"[édvôrbs-óv-fríkuanssi] significa "ADVÉRBIOS DE FREQUÊNCIA".
  3. Os "ADVERBS OF FREQUENCY"[édvôrbs-óv-fríkuanssi] são empregados ANTES DOS VERBOS PRINCIPAIS DA FRASE.
  4. Porém, em se tratando do verbo "TO BE", os "ADVERBS OF FREQUENCY"[édvôrbs-óv-fríkuanssi] são empregados DEPOIS VERBO "TO BE"
  5. Os "ADVERBS OF FREQUENCY"[édvôrbs-óv-fríkuanssi] são:
  6. "ALWAYS"[ól'uêis] e significa:
  7. "SEMPRE";
  8. "USUALLY"[íu'jôLí] e significa:
  9. "USUALMENTE".
  10. Nota:
  11. "USUALLY"[íu'jôLí] é sinônimo de "GENERALLY"[DjênôLí] que significa "Geralmente";
  12. "OFTEN"[ófên] que significa: 
  13. "FREQUENTEMENTE";
  14. "SOMETIMES"[samtháims] que significa:
  15. "ÀS VEZES";
  16. "SELDOM"[séldam] que significa:
  17. "RARAMENTE";
  18. "RARELY"[rér'Lí] que significa:
  19. "RARAMENTE";
  20. "NEVER"[Névôr] que significa: 
  21. "NUNCA".
  22. Veja a seguir exemplos de situações com o uso do advérbio "ALWAYS"[ól'uêis]:
  23. "always work hard."[áiól'uêis'rk-rrárd]:"Eu sempre trabalho pesado."
  24. "always travel by plane."[áiól'uêis'Trévôl-Bái'Plêin]:"Eu sempre viajo de avião."
  25. Veja exemplos de situações com o uso do advérbio "USUALLY"[iújuâli]:
  26. "You usually work hard."[iú-iújuâli-rk-rrárd]:"Você geralmente trabalha pesado."
  27. "usually arrive early at school."[ái'íu'jôLí-âraiv-ârli-ét-skul]:"Eu geralmente chego cedo na escola."
  28. "usually go to bed before eleven."[ái'íu'jôLí-Gôurubéd-bifór'êlévan]:"Eu geralmente vou para a cama antes das onze."
  29. "What do you usually have for lunch?"[uót'du'iú-íu'jôLí-RRev'fór-Lãnth]:"O que você geralmente tem para o almoço?"
  30. "What the time do you usually go to bed?"[uót'dê'Táim-du'iú'íu'jôLí-Gôurubéd]:"A que horas você usualmente vai para a cama?"
  31. "Generally Jenny reads the newspaper in the morning."[djênôuLí-Dhêni-ríds-dâ'nhuspêipôr-êna'MórNên]:"Geralmente Jêni lê o jornal pela manhã."
  32. Veja exemplos de situações com o uso do advérbio "OFTEN"[ófên]:
  33. Veja exemplos de situações com o uso do advérbio "SOMETIMES" [samtháims]:
  34. "Sometimes Rachel has to use the computer."[samtháims-rêitchó-RRez-thu-iúz-dê'kãPíurôr]:"Às vezes, Raquel tem que usar o computador."
  35. Veja exemplos de situações com o uso do advérbio "HARDLY EVER"[RRárd'Lí-Êvôr] significa "Quase nunca".
  36. Veja exemplos de situações com o uso do advérbio "SELDOM"[SSéldam]:
  37. "I seldom have breakfast."[ái'SSéldam'RRev-Breik'Fést]:"Raramente tomo café de manhã."
  38. "I'm seldom at home."[Áim'SSéldam-é'RRôum]:"Raramente estou em casa."
  39. "seldom work at night."[Ái'SSéldam'uôrk-éNáit]:"Raramente trabalho à noite."
  40. "seldom travel by ship."[Ái'SSéldam'Trévôl-Bái'Xêp]:"Raramente viajo de navio."
  41. "Some parents seldom talk about sex to their children."():"Alguns pais raramente(de vez em quando) falam sobre sexo com seus filhos."
  42. Veja exemplos de situações com o uso do advérbio "RARELY"(Rélí):
  43. "Some parents rarely talk about sex to their children."():"Alguns pais raramente(quase nunca) falam sobre sexo com seus filhos."
  44. Veja exemplos de situações com o uso do advérbio "NEVER"[Névôr]:
  45. "I'm never in bed before 11 p.m."[Áim'Névôr-ên'Béd-bifórlévan'piêm]:"Eu nunca estou na cama antes de 23:00."
  46. "I never travel by plane."[Ái'Névôr'Trévól-Bái'Plêin]:"Eu nunca viajo de avião."
  47. Detalhe:A pronúncia escrita é uma tentativa de representar a som das palavras de uma maneira mais aproximada do inglês. Isto é feito apenas para ajudar você a entender e tentar pronunciar a palavra de uma maneira mais “correta” levando em consideração que os sons das letras em inglês são bem diferentes dos sons das letras em português. Lembre-se de que é impossível representar fidedignamente a fonética por meio de palavras.
  48. Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
  49. http://dictionary.reference.com/
  50. http://www.merriam-webster.com/

Nenhum comentário:

Postar um comentário