quinta-feira, 27 de novembro de 2014

ESAF-2012 – RECEITA FEDERAL – AUDITOR FISCAL – LÍNGUA INGLESA – PROVA COM GABARITO & TEXTOS TRADUZIDOS.

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:

 ESAF-2012-RECEITA FEDERAL-AUDITOR FISCAL.

❑ ESTRUTURA-PROVA:
 10 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.
 Text (1)  – Brazil's exports | Brazzil Magazine |
 Text (2)  – South Korea banks in rate-rigging investigation | www.bbc.com |
 Text (3)  – Rio+20: reasons to be cheerful | The Guardian |
❑ PROVA:

❑ TRADUÇÃO - TEXTO 1:
Brazil's exports
Exportações do Brasil
Trade barriers imposed by Argentina on imports in general have resulted in a drop of 16% in Brazil's exports to its neighbor in the first half of this year.
As barreiras comerciais impostas pela Argentina às importações em geral resultaram em uma queda de 16% nas exportações do Brasil para o país vizinho no primeiro semestre deste ano.
Between January and June last year, Brazil sold goods worth US$ 10.43 billion to Argentina. This year, during the same period, the value of goods sold to Argentina is US$ 1.6 billion less.
Entre janeiro e junho do ano passado, o Brasil vendeu mercadorias no valor de US$ 10,43 bilhões para a Argentina. Este ano, no mesmo período, o valor das mercadorias vendidas para a Argentina é US$ 1,6 bilhão menor.    
In spite of the trade barriers, the executive secretary at the Ministry of Development, Industry and Foreign Trade, Alessandro Teixeira, blames the international crisis for the situation.
Apesar das barreiras comerciais, o secretário-executivo do Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior, Alessandro Teixeira, culpa a crise internacional pela situação.
"The cause of these problems is the international crisis. It affects Argentina and it affects us, too," he declared.
"A causa desses problemas é a crise internacional. Ela afeta a Argentina e nos afeta também", declarou.
Teixeira noted that negotiations have improved the relationship with Argentina, that there has been a more positive dialogue.
Teixeira observou que as negociações melhoraram a relação com a Argentina, que houve um diálogo mais positivo.
Brazil's exports to Eastern Europe are down 38% and down 8% to the European Union in the first half.
As exportações do Brasil para a Europa Oriental caíram 38% e 8% para a União Europeia no primeiro semestre.
On the other hand, they have risen by over US$ 2 billion to China during the same period.
Por outro lado, aumentaram em mais de US$ 2 bilhões para a China no mesmo período.
From: Brazzil Magazine July 2012 [adapted]
👉 Questão  21 :
In 2012, Brazil's exports
(A) have all been reduced in comparison with last year.
(B) to Argentina have increased due to positive dialogue.
(C) have decreased with Eastern Europe but gone up with the European Union.
(D) are expected to show an increase by the end of the year.
(E) have generally declined, except for goods sent to China.
 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - COMPREENSÃO CONTEXTUALIZADA DE UMA EXPRESSÃO OU UM TERMO:
In 2012, Brazil's exports
Em 2012, as exportações brasileiras
(A) have all been reduced in comparison with last year.  –  foram todas reduzidas em relação ao ano passado. (HÁ AUMENTOS TAMBÉM)
❑ Trecho:
"[...] Brazil's exports to Eastern Europe are down 38% and down 8% to the European Union in the first half. On the other hand, they have risen by over US$ 2 billion to China during the same period."
➭ As exportações do Brasil para a Europa Oriental caíram 38% e 8% para a União Europeia no primeiro semestre. Por outro lado, aumentaram em mais de US$ 2 bilhões para a China no mesmo período.
(B) to Argentina have increased due to positive dialogue.  –  para a Argentina aumentaram devido ao diálogo positivo. (DIMINUÍRAM)  
(C) have decreased with Eastern Europe but gone up with the European Union.  –  diminuíram com a Europa Oriental, mas subiram com a União Europeia. (DIMINUÍRAM PARA AMBAS)
(D) are expected to show an increase by the end of the year.  –  deverão apresentar um aumento até o final do ano. (INFORMAÇÃO EXTRAPOLADA)
(E) have generally declined, except for goods sent to China.  –  diminuíram, em geral, com exceção das mercadorias enviadas para a China.
❑ CORRETA conforme o trecho:
"[...] Brazil's exports to Eastern Europe are down 38% and down 8% to the European Union in the first half. On the other hand, they have risen by over US$ 2 billion to China during the same period."
➭ As exportações do Brasil para a Europa Oriental caíram 38% e 8% para a União Europeia no primeiro semestre. Por outro lado, aumentaram em mais de US$ 2 bilhões para a China no mesmo período.

👉 Questão  22 :
Argentina has
(A) placed restrictions on most imports.
(B) discriminated against Brazil more than others.
(C) encouraged the entry of goods from abroad.
(D) allowed Brazil to export more than last year.
(E) blamed the international crisis for its imports.
 👍   Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - COMPREENSÃO CONTEXTUALIZADA DE UMA EXPRESSÃO OU UM TERMO:
Argentina has
A Argentina
(A) placed restrictions on most imports.  –  
impôs restrições à maioria das importações.
❑ CORRETA conforme o trecho:
➭ "[...] Trade barriers imposed by Argentina on imports in general have resulted in a drop of 16% in Brazil's exports to its neighbor in the first half of this year."
➭ As barreiras comerciais impostas pela Argentina às importações em geral resultaram em uma queda de 16% nas exportações do Brasil para o país vizinho no primeiro semestre deste ano.
(B) discriminated against Brazil more than others.  –  discriminou o Brasil mais do que outros países. (INFORMAÇÃO EXTRAPOLADA)
(C) encouraged the entry of goods from abroad.  –  incentivou a entrada de mercadorias do exterior. (INFORMAÇÃO EXTRAPOLADA)
(D) allowed Brazil to export more than last year.  –  permitiu que o Brasil exportasse mais do que no ano passado. (O BRASIL EXPORTOU MENOS)
(E) blamed the international crisis for its imports.  –  
culpou a crise internacional pelas suas importações (INFORMAÇÃO EXTRAPOLADA)

👉 Questão  23 :
Alessandro Teixeira's comments on Argentina's position could best be described as
(A) hostile.
(B) cowardly.
(C) diplomatic.
(D) unfriendly.
(E) pessimistic.
 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - COMPREENSÃO CONTEXTUALIZADA DE  COMENTÁRIO(S) & VOCABULÁRIO:
COMENTÁRIOS DE ALEXANDRE TEIXEIRA:
 "[...] Alessandro Teixeira, blames the international crisis for the situation. "The cause of these problems is the international crisis. It affects Argentina and it affects us, too," he declared. Teixeira noted that negotiations have improved the relationship with Argentina, that there has been a more positive dialogue."
➭ Alessandro Teixeira, atribui a situação à crise internacional. "A causa desses problemas é a crise internacional. Afeta a Argentina e afeta a nós também", declarou. Teixeira destacou que as negociações melhoraram o relacionamento com a Argentina, que houve um diálogo mais positivo.

Alessandro Teixeira's comments on Argentina's position could best be described as
Os comentários de Alessandro Teixeira sobre a posição da Argentina podem ser descritos como
(A) hostile.  –  hostis. (-)
(B) cowardly.  –  covardes. (-)
(C) diplomatic.  –  diplomáticos. (+)
(D) unfriendly.  –  antipáticos. (-)
(E) pessimistic.  –  
pessimistas. (-)

❑ TRADUÇÃO - TEXTO 2:
 South Korea banks in rate-rigging investigation
Bancos da Coreia do Sul são objeto de uma investigação sobre a manipulação de taxas de juro

A South Korea financial regulator has started an investigation into alleged interest rate rigging by some of the country's banks.
Uma entidade reguladora financeira da Coreia do Sul iniciou uma investigação sobre a alegada manipulação das taxas de juro por parte de alguns bancos do país.
The Fair Trade Commission is looking at possible collusion over setting certificates of deposit (CD), used as a benchmark to set lending rates.
A Fair Trade Commission está analisando um possível conluio sobre a definição de certificados de depósito (CD), usados como referência para definir as taxas de empréstimo.
It follows the Libor-rigging scandal involving Barclays and possibly several other UK banks.
Esta investigação surge na sequência do escândalo de manipulação da Libor que envolveu o Barclays e possivelmente vários outros bancos britânicos.
A CD is a way of saving with a fixed interest rate and maturity sold by banks and circulated in the secondary market by brokerages.
Um CD é uma forma de poupança com taxa de juros e prazo pré-fixados, vendida por bancos e circulada no mercado secundário por corretoras.
Financial firms benefit from a high CD rates as many household loans are linked to them.
As instituições financeiras beneficiam de taxas de CD elevadas, uma vez que muitos empréstimos às famílias estão ligados a eles (=CDs).
They are frequently used to help South Koreans buy homes.
Eles (=CDs) são frequentemente utilizados para ajudar os sul-coreanos a comprar casa.
The possible rigging of CD can help flatter companies' financial health.
A possível manipulação da CD pode ajudar a melhorar a saúde financeira das empresas.
The indebtedness of South Koreans has become a particular worry to the authorities as the economy slows.
O endividamento dos sul-coreanos tornou-se uma preocupação especial para as autoridades à medida que a economia desacelera.
From: www.bbc.com/news [slightly adpated]
👉 Questão  24 :
The opening paragraph suggests that some South Korean banks may have
(A) acted dishonestly.
(B) deserved commendation.
(C) been unfairly attacked.
(D) started an investigation.
(E) moved to the UK.
 👍  Comentários e Gabarito  A :
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
The opening paragraph suggests that some South Korean banks may have...(podem ter...)
*Alternativa (A): acted dishonestly.(atuado de forma desonesta)
➧"interest rate rigging" é uma ação ilegal ou desonesta.  
"[...] A South Korea financial regulator has started an investigation into alleged interest rate rigging by some of the country's banks."
(Um regulador financeiro da Coréia do Sul iniciou uma investigação sobre a alegada manipulação das taxas de juros por alguns bancos do país.)
*Alternativa (B): deserved commendation.(merecido elogios)
➧Os bancos sul-koreanos estão sendo alvo desta investigação portanto não se espera que os bancos tenham merecidos elogios.
*Alternativa (C): been unfairly attacked.(sido atacados injustamente)
➧Informação não revelada no 1º parágrafo e nem no texto. 
*Alternativa (D)started an investigation.(iniciado uma investigação)
➧A investigação foi iniciada por um órgão regulador.
➧Os bancos sul-koreanos estão sendo alvo desta investigação.
*Alternativa (E): moved to the UK.(se mudado para o Reino Unido)
➧Informação tipo ABSURDA porque não faz sentido afirmar que os bancos sul-coreanos estão se mudando para o Reino Unido.

👉 Questão  25 :
In paragraph 2 line 3,  the word "brokerages"  refers to
(A) second class financial deals.
(B) companies that buy and sell financial assets.
(C) firms perceived as likely to go bankrupt.

(D) large accountancy enterprises.
(E) risky exchange rate transactions.
 👍  Comentários e Gabarito  B :
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
In paragraph 2 line 3, the word "brokerages" refers to
*Alternativa (A): second class financial deals.(negócios financeiros de segunda classe.)
➧O 2º parágrafo menciona MERCADO SECUNDÁRIO e não NEGÓCIOS DE 2º CLASSE.
"[...] A CD is a way of saving with a fixed interest rate and maturity sold by banks and circulated in the secondary market by brokerages."
(O CD é uma forma de poupança com taxa de juros fixa e vencimento vendida pelos bancos e divulgada no mercado secundário pelas corretoras.)
*Alternativa (B): companies that buy and sell financial assets.(empresas que compram e vendem ativos financeiros.)
➧ Isso mesmo, "brokerages" são as chamadas corretoras que operam com ativos financeiros.
*Alternativa (C): firms perceived as likely to go bankrupt.(empresas consideradas com probabilidade de falir.)
➧Texto não faz menção do verbo "bankrupt"(falir, abrir bancarrota) e muito menos do substantivo "bankrupt"(insolvente)
*Alternativa (D): large accountancy enterprises.(grandes empresas de contabilidade.)
➧Texto não faz menção de EMPRESAS DE CONTABILIDADE.
*Alternativa (E): risky exchange rate transactions.(transações de taxas de câmbio arriscadas.)
➧Texto não faz menção de TAXAS CAMBIAIS.

👉 Questão  26 :
Officials in South Korea are concerned about
(A) high levels of personal debt in a sluggish economy.
(B) poor credit-ratings and economic over-heating.
(C) rising household expenditures and house prices.
(D) broken homes and inability to support fl attery.
(E) the national debt and how to pay it off.
 👍  Comentários e Gabarito  A :
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:
Officials in South Korea are concerned about...
*Alternativa (A): high levels of personal debt in a sluggish economy.(os altos níveis de dívida pessoal em uma economia lenta.)
➧ Isso mesmo, o ENDIVADAMENTO SUL-COREANO, dentro de um cenário de economia que desacelera, é uma preocupação por parte das autoridades.
"[...] The indebtedness of South Koreans has become a particular worry to the authorities as the economy slows."
(O endividamento dos sul-coreanos se tornou uma preocupação especial para as autoridades à medida que a economia desacelera.)
*Alternativa (B): poor credit-ratings and economic over-heating.(as classificações de crédito ruim e o superaquecimento econômico.)
➧Texto não faz menção de CLASSIFICAÇÃO DE CRÉDITO RUIM e nem de SUPERAQUECIMENTO ECONÔMICO.
*Alternativa (C): rising household expenditures and house prices.(o aumento dos gastos das famílias e dos preços das casas.)
➧Texto não faz menção de GASTOS DOMÉSTICOS.
➧Texto fez menção de EMPRÉSTIMOS DOMÉSTICOS.
"[...] Financial firms benefit from a high CD rates as many household loans are linked to them."
(As empresas financeiras se beneficiam das altas taxas de CD, já que muitos empréstimos domésticos estão vinculados a elas.)
*Alternativa (D): broken homes and inability to support flattery.(lares desfeitos e a incapacidade de prover elogio excessivo.)
➧Texto não faz menção de LARES DESFEITOS(pais separados ou famílias em bancarrota).
➧A ideia do verbo "flatter" é a de "estimular" ou "favorecer a algo".
"[...] The possible rigging of CD can help flatter companies' financial health."
(A possível manipulação do CD pode ajudar a estimular a saúde financeira das empresas.)
*Alternativa (E): the national debt and how to pay it off.(a dívida nacional e como saldá-la.)
➧Texto não faz menção de DÉBITO NACIONAL e nem de PAGÁ-LA INTEGRALMENTE.
➧O texto faz menção do ENDIVADAMENTO DOMÉSTICO, ou seja, o endivamento familiar.
"[...] The indebtedness of South Koreans has become a particular worry to the authorities as the economy slows."
(O endividamento dos sul-coreanos se tornou uma preocupação especial para as autoridades à medida que a economia desacelera.) 

❑ TRADUÇÃO - TEXTO 3:
       Rio+20: reasons to be cheerful
Rio+20: razões para estar alegre

Read the commentaries from Rio+20, and you'd think a global disaster had taken place. The UN multilateral system is said to be in crisis.
Se lermos os comentários sobre a Rio+20, pensamos que se trata de uma catástrofe mundial. Diz-se que o sistema multilateral da ONU está em crise.
Pundits and NGOs complain that it was "the greatest failure of collective leadership since the first world war", "a bleak day, a disastrous meeting" and "a massive waste of time and money".
Os especialistas e as ONGs queixam-se de que foi "o maior fracasso de liderança colectiva desde a primeira guerra mundial", "um dia sombrio, uma reunião desastrosa" e "um enorme desperdício de tempo e dinheiro".
Perspective, please. Reaction after the 1992 Rio summit was uncannily similar.
Perspetiva, por favor. A reação após a cúpula do Rio de 1992 foi estranhamente semelhante.
Countries passed then what now seem far-sighted treaties and embedded a slew of aspirations and commitments into international documents – but NGOs and journalists were still distraught.
Os países aprovaram então o que hoje parecem ser tratados de grande alcance e incorporaram uma série de aspirações e compromissos em documentos internacionais - mas as ONG e os jornalistas continuavam perturbados.
In short, just like Rio 2012, the meeting was said to be a dismal failure of governments to co-operate.
Em suma, tal como no Rio 2012, a reunião foi considerada um fracasso desastroso de cooperação entre os governos.
I was pretty downhearted then, too. So when I returned I went to see Richard Sandbrook, a legendary environmental activist who co-founded Friends of the Earth, and profoundly influenced a generation of governments, business leaders and NGOs before he died in 2005.
Eu também estava muito desanimado. Então, quando voltei, fui ver Richard Sandbrook, um lendário ativista ambiental que cofundou a Friends of the Earth e influenciou profundamente uma geração de governos, líderes empresariais e ONGs antes de morrer em 2005.
Sandbrook made the point that NGOs always scream blue murder because it is their job to push governments and that UN conferences must disappoint because all views have to be accommodated.
Sandbrook afirmou que as ONGs sempre gritam assassinato azul porque é seu trabalho pressionar os governos e que as conferências da ONU devem decepcionar porque todos os pontos de vista devem ser acomodados.
Change, he said, does not happen in a few days' intense negotiation.
A mudança, disse ele, não acontece numa negociação intensa de alguns dias.
It is a long, muddled, cultural process that cannot come from a UN meeting.
É um processo longo, confuso e cultural que não pode resultar de uma reunião da ONU.
Real change comes from stronger institutions, better public information, promises being kept, the exchange of views, pressure from below, and events that make people see the world differently.
A verdadeira mudança resulta de instituições mais fortes, de melhor informação ao público, de promessas cumpridas, da troca de pontos de vista, de pressões vindas de baixo e de acontecimentos que fazem com que as pessoas vejam o mundo de forma diferente.
Vast growth in global environmental awareness has taken place in the past 20 years, and  is bound to grow in the next 20.
Nos últimos 20 anos, registou-se um enorme crescimento da consciência ambiental a nível mundial, que deverá continuar a aumentar nos próximos 20 anos.
[From The Guardian PovertyMatters blog- adapted]
👉 Questão  27 :
According to the text, the general reaction to the Rio+20 Conference was
(A) generally optimistic.
(B) absolutely singular.
(C) relatively cheerful.
(D) extremely gloomy.
(E) remarkably sanguine.

 👍  Comentários e Gabarito  D 
TÓPICO - INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO & VOCABULÁRIO
:
According to the text, the general reaction to the Rio+20 Conference was...
*Alternativa (A): generally optimistic.(no geral otimista.)
➧Segundo o inicio do texto, a reação geral ao Rio+20 não foi das melhores.
 "[...] Read the commentaries from Rio+20, and you'd think a global disaster had taken place."
(Leia os comentários da Rio + 20 e você acharia um desastre global que aconteceu.)
*Alternativa (B): absolutely singular.(absolutamente única, singular.)
➧O texto afirma que a CÚPULA FOI SEMELHANTE e portanto a cúpula não foi única.
"[...] Reaction after the 1992 Rio summit was uncannily similar."
(A reação após a cúpula do Rio de 1992 foi estranhamente semelhante.)
*Alternativa (C): relatively cheerful.(relativamente alegre.)
➧O autor afirma no inicio do texto de quem leu as noticias sobre a Rio+20, acha que foi um DESASTRE GLOBAL, portanto, uma cúpula alegre nem pensar.  
"[...] Read the commentaries from Rio+20, and you'd think a global disaster had taken place."
(Leia os comentários da Rio + 20 e você acharia que um desastre global aconteceu.)
*Alternativa (D): extremely gloomy.(extremamente sombria)
➧ O adjetivo GLOOMY sintetiza bem a qualidade da cúpula: triste, sombria, tenebrosa, carregada.
"[...] Pundits and NGOs complain that it was "the greatest failure of collective leadership since the first world war", "a bleak day, a disastrous meeting" and "a massive waste of time and money"."
(Especialistas e ONGs reclamam que foi "o maior fracasso da liderança coletiva desde a primeira guerra mundial", "um dia sombrio, uma reunião desastrosa" e "uma enorme perda de tempo e dinheiro".)
*Alternativa (E): remarkably sanguine.(notavelmente otimista)
➧O adjetivo "sanguine" pode ser "sanguíneo, sanguinário" ou "otimista". No contexto dado, a ideia de "sanguinário" não se encaixa e a ideia de otimismo também não cabe.

👉 Questão  28 :
The author of the article believes that immediately after the 1992 environmental conference
(A) his only hope was to visit a famous environmentalist.
(B) the response to the event was much the same as now.
(C) the United Nations failed to foster any agreements.

(D) everybody praised the far-sighted accords reached.
(E) the climate began to change all around  the world.
 👍  Comentários e Gabarito  B 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:
The author of the article believes that immediately after the 1992 environmental conference...(O autor do artigo percebe que IMEDIATAMENTE APÓS após a conferência ambiental de 1992)
*Alternativa (A): his only hope was to visit a famous environmentalist.(a sua única esperança era visitar um famoso ambientalista.)
➧O autor REALMENTE VISITOU o ambientalista, ou seja, a visita foi um fato e não uma percepção pessoal.
"[...] I was pretty downhearted then, too. So when I returned I went to see Richard Sandbrook, a legendary environmental activist who co-founded Friends of the Earth, and profoundly infl uenced a generation of governments, business leaders and NGOs before he died in 2005."
(Eu também estava muito desanimado. Então, quando voltei, fui ver Richard Sandbrook, um lendário ativista ambiental que co-fundou a Friends of the Earth e influenciou profundamente uma geração de governos, líderes empresariais e ONGs antes de morrer em 2005.)
*Alternativa (B): the response to the event was much the same as now.(a resposta para o evento foi a mesma de agora.)
➧Informação alinhada com o inicio do 2º parágrafo:
"[...] Reaction after the 1992 Rio summit was uncannily similar."
(A reação após a cúpula do Rio de 1992 foi estranhamente semelhante.)
*Alternativa (C): the United Nations failed to foster any agreements.(as Nações Unidas falharam em encorajar  qualquer acordo.)
➧O fracasso da UN ocorreu durante a conferência e não depois.
*Alternativa (D): everybody praised the far-sighted accords reached.(todo mundo elogiou os acordos de longo prazo alcançados.)
➧Não houve acordo nenhum alcançado.
*Alternativa (E): the climate began to change all around  the world.(o clima começou a mudar em todo lugar do mundo.)
➧Informação não encontrada no texto.

👉 Questão  29 :
The main aim of the third paragraph is to report on
(A) the views of a well-known environmentalist on how change occurs.
(B) the failure of the UN to achieve any significant results in 1992.
(C) the life and work of a late-lamented UN environmental activist.
(D) he author's despondent mood in 1992 and the reasons for it.
(E) the similarities between the conference results in 2012 and 1992.

 👍  Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO
:
The main aim of the third paragraph is to report on...(O principal objetivo do 3º parágrafo é relatar...)
*Alternativa (A): the views of a well-known environmentalist on how change occurs.(as opiniões de um conhecido ambientalista sobre como as mudanças ocorrem.)
➧Desanimado, após a conferência de 1992, o autor visita um importante anbientalista o qual explica que não é uma conferência mundial que muda o mundo, mas sim, um longo processo cultural que não é feito em poucos dias de uma reunião.
"[...] Change, he said, does not happen in a few days' intense negotiation. It is a long, muddled, cultural process that cannot come from a UN meeting."
(Mudança, disse ele, não acontece em negociações intensas de poucos dias. É um processo cultural longo, confuso, que não pode vir de uma reunião da ONU.)
*Alternativa (B): the failure of the UN to achieve any significant results in 1992.(o fracasso da ONU em alcançar quaisquer resultados significativos em 1992.)
➧O fracasso da ONU foi relatado no 2º parágrafo.
"[...] Reaction after the 1992 Rio summit was uncannily similar...In short, just like Rio 2012, the meeting was said to be a dismal failure of governments to co-operate."
(A reação após a cúpula do Rio de 1992 foi estranhamente semelhante...Em suma, assim como no Rio 2012, a reunião foi considerada uma falha terrível de cooperação dos governos.) 
*Alternativa (C): the life and work of a late-lamented UN environmental activist.(a vida e a obra de um lamentado ativista ambiental da ONU.)
➧O texto não descreve a biografia do ativista ambiental. O parágrafo faz um relato de como ocorre "uma mundança real" dentro de um contexto de uma conferência mundial.
➧Outro erro: não se trata de um lamentado ativista e sim de um renomado e importante ativista ambiental, 
*Alternativa (D): he author's despondent mood in 1992 and the reasons for it.(o estado de desânimo do autor em 1992 e as razões para isso.)
➧O autor realmente estava desapontado com a conferência de 1992, entretanto, o foco não é o humor do autor e sim as opiniões de um renomado ambientalista sobre como as mudanças ocorrem.
*Alternativa (E): the similarities between the conference results in 2012 and 1992.(as semelhanças entre os resultados da conferência em 2012 e 1992.)
➧As SIMILARIDADES ENTRE AS REAÇÕES às duas conferências foram tema do 2º parágrafo.
➧VEJA a síntese do 3º PARÁGRAFO: Desanimado, após a conferência de 1992, o autor visita um importante ambientalista o qual explica que não é uma conferência mundial que muda o mundo, mas sim, um longo processo cultural que não é feito em poucos dias de uma reunião.
"[...] I was pretty downhearted then, too. So when I returned I went to see Richard Sandbrook, a legendary environmental activist who co-founded Friends of the Earth, and profoundly influenced a generation of governments, business leaders and NGOs before he died in 2005. Sandbrook made the point that NGOs always scream blue murder because it is their job to push governments and that UN conferences must disappoint because all views have to be accommodated. Change, he said, does not happen in a few days' intense negotiation. It is a long, muddled, cultural process that cannot come from a UN meeting. Real change comes from stronger institutions, better public information, promises being kept, the exchange of views, pressure from below, and events that make people see the world differently."
(Eu também estava muito desanimado. Então, quando voltei, fui ver Richard Sandbrook, um lendário ativista ambiental que co-fundou a Friends of the Earth e influenciou profundamente uma geração de governos, líderes empresariais e ONGs antes de morrer em 2005. Sandbrook enfatizou que as ONGs sempre gritam assassinato azul porque é seu trabalho empurrar os governos e que as conferências da ONU devem decepcionar porque todos os pontos de vista devem ser acomodados. Mudança, disse ele, não acontece em negociações intensas de poucos dias. É um processo cultural longo, confuso, que não pode vir de uma reunião da ONU. A mudança real vem de instituições mais fortes, melhor informação pública, promessas sendo cumpridas, a troca de pontos de vista, pressão de baixo e eventos que fazem as pessoas ver o mundo de forma diferente.)

👉 Questão  30 :
The expression "scream blue murder" in paragraph 3 line 7 means
(A) feel severely threatened.
(B) call out for protection.
(C) commit environnemental crimes.
(D) shout about their mistreatment.
(E) raise an indignant outcry.
 👍  Comentários e Gabarito  E 
TÓPICO - EXPRESSÃO IDIOMÁTICA - 
SCREAM BLUE MURDER:
The expression "scream blue murder" in paragraph 3 line 7 means
(A) feel severely threatened.  –  sentir-se gravemente ameaçado.
(B) call out for protection.  –  pedir proteção.
(C) commit environnemental crimes.  –  cometer crimes ambientais.
(D) shout about their mistreatment.  –  gritar sobre os seus maus tratos.
(E) raise an indignant outcry.  –  
levantar um grito de indignação.
❑ SCREAM BLUE MURDER (idiom) – MOSTRAR-SE INDIGNADO, FICAR ESCANDALIZADO, GRITAR, BERRAR ou RECLAMAR de maneira muito alta ou com raiva.

Nenhum comentário:

Postar um comentário