Hello...everybody!
Neste post,veremos "JUMP" e "SKIP".
Ex.1:"The thief jumped over the garden fence."Neste post,veremos "JUMP" e "SKIP".
- A pronúncia de "JUMP" é (djãmpi).
- "JUMP"(djãmpi) significa "PULAR(afastando-se do chão)".O passado e particípio passado é "JUMPED"(djãmpiDhi).
- "The burglar jumped over the wall."(dâBugló-djãmpiDhi-óuvóDâ-uól):"O ladrão pulou o muro."
- "SKIP"(skêpi) também significa "PULAR".
- A pronúncia de "SKIP" é (skêpi).
- Então qual a diferença entre o "PULAR" do "SKIP"(skêpi) e o "PULAR" do "JUMP"(djãmpi)?
- Muito simples:"SKIP" é PULAR uma página,PULAR um número,PULAR no sentido de deixar de fazer alguma coisa,por exemplo:
- "Skip the page 30."(skêpi-dâPêidji-Tôri):"Pular a página 30."
- "Skip the number 13."(skêpi-dâNânbóu-TôrThín):"Pular a página 30."
- "Let`s skip to the final item."(létssiKêpi-thúdâ-Fainól-áirõn):"Vamos pular para o item final."
- O passado e particípio passado de "SKIP" é "SKIPPED".
- A pronúncia de "SKIPPED" é (skêpithi).
- Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
- http://dictionary.reference.com/
- http://www.merriam-webster.com/
- Pron.:(dâThífi-djãmpidhi-óuvóDâ-Gâdn-Fénssi)
- Trad.: "O ladrão pulou o muro do jardim."
- Pron.:(êtssiNóra-GuráiDia-thuskepi-brékifésthi)
- Trad.: "Não é uma boa ideia pular o café da manhã."