sábado, 10 de agosto de 2013

Miss / Missed & Lose / Lost - Verbs,Meaning,Pronunciation.

Hello...Guys!!!...How have you been?!...Is everyone Okay?
[rrélou'gáis-rráu-rréviubên-êzéVríuã-Nôukêi]
"Olá pessoal..Como estás?!...Está tudo bem?"
Em português, quando queremos dizer "PERDI A CARTEIRA" ou "PERDI O ÔNIBUS" ou "PERDI A REUNIÃO" ou "PERDI A FESTA",utilizamos o verbo "PERDER" para todos esses casos e tudo bem...simples assim.  
👉É muito provável até que alguém fale  "Cara...um ônibus é enorme e mesmo assim,perdeste um ônibus?"...😃rsrsr
👉Em inglês ,os verbos "TO MISS" e "TO LOST",expressam PERDAS  e dependendo do tipo de perda,você irá utilizar ou o verbo "TO MISS" ou o verbo "TO LOST",diferentemente na língua portuguesa como já foi abordado acima.
👉👩Se você PERDEU ITENS(chave,celular,carteira,dinheiro ,etc),utilize "LOST"[Lóstch].
👉😧"Oh no! Not now!...I lost my cellphone!"
👉👨Se for PERDEU EVENTO/OPORTUNIDADE OU MEIO DE TRANSPORTE,utilize "MISSED"[Mêsth].Por exemplo:
👉😟"Gee...I missed the meeting!"
👉👍DICA 1:👲"Você LOSE[lus] aquilo que você tinha!"
👉👍DICA 2:👲"Dar pra ir no LOST AND FOUND(Achados e Perdidos)?!!!...Se não dar pra ir ao LOST AND FOUND(Achados e Perdidos) então não é LOST!
Espero que gostem e o meu abraço cordial a todos e a todas.
pic1:slideplayer.es

pic1:www.slideshare.net

  1. A pronúncia de "LOSE" é [Lús].
  2. Detalhe: a pronúncia é [Lús] e não [Lúz].
  3. O passado de "TO LOSE"[thu-Lúz] é "LOST"
  4. A pronúncia de "LOST" é [Lósthi] ou apenas [Lóst] com [t] pausativo e quase inaudível.
  5. Veja exemplos:
  6. 😟"Goodness!...I lost the key!"
  7. [Gûnês-áilóstâ-Kí]
  8. "Deus do céu! Eu perdi a chave!"
  9. 👉[Lóstâ],pronúncia REDUZIDA de "LOST THE".
  10. "I lost the wallet." 
  11. [áiLóst-dôuólét]
  12. "Eu perdi a carteira!"
  13. "I lost the money."
  14.  [áiLósMâní]
  15. "Eu perdi o dinheiro."
  16. Vejamos agora o verbo "TO MISS":
  17. 👉[Mês],pronúncia de "MISS".
  18. O passado de "TO MISS" é "MISSED".
  19. 👉[Mêstch],pronúncia de "MISSED".
  20. Veja exemplos:
  21. "I missed the bus ..."
  22. [ÁiMêss]
  23. "Perdi o ônibus ..."
  24. "I'm so sorry!...I missed your party!"
  25. [ámSôuSóurí-áiMêsthiórPórí]
  26. "Eu sinto muito! ... Eu perdi sua festa!"
  27. "Did you lose your key?"
  28. [DêdjiúLúz-iôrkí]
  29. "Você perdeu sua chave?"
  30. "I missed the train!"
  31. [ÁiMêsTrêin]
  32. "Perdi o trem!"
  33. "I missed the flight!"
  34. [ÁiMêsFlái]
  35. "Perdi o vôo!"
  36. "Dana is going to miss the bus."
  37. [Dêna-êzgona-MêstaBâs]
  38. "Dana vai perder o ônibus!"
  39. "Sophie ran fast but missed the bus."
  40. [sôuFí-Rén'Fést-Bá-MêstaBás]
  41. "Sofia correu rápido mas PERDEU o ônibus."
  42. "She nearly missed the flight!"
  43. [xi'Nírlí-MêstâFlai]
  44. "Ela quase perdeu o vôo!"
  45. 👉DICA:Perdeste uma festa?!!...Fica tranquilo(a) ,use o MISS.
  46. 😏"I'm so sorry!...I missed your party!"
  47. [ámSôuSóurí-áiMêsthiórPórí]
  48. "Eu sinto muito! ... Eu perdi sua festa!"
  49. 😏"Jenny missed the party because she had fever."
  50. [Djêni-stâ'Póri-bikóz-xiRRédhi'Fívôr]
  51. "Jeni PERDEU a festa porque ela teve febre.
  52. 😏"She nearly missed the party!"
  53. [xi'Nírlí-MêstâPóri]
  54. "Ela quase perdeu a festa!"
  55. 👉👆DICA:Perdeste uma entrevista?!!...Use o MISS.
  56. 😏"He nearly missed the job interview!"
  57. [rri'Nírlí-stâ'Djáb-ênNérVíu]
  58. "Ela quase perdeu a festa!"
  59.  Detalhe de conexões:
  60.  👉"MISSED THE" é [Mêstâ]
  61.  👉"MISSED YOUR" é [Mêsthiór]
  62. Detalhe:A pronúncia escrita neste blog é uma tentativa de representar a som das palavras de uma maneira mais aproximada do inglês. Isto é feito apenas para ajudar você a entender e tentar pronunciar a palavra de uma maneira mais “correta” levando em consideração que os sons das letras em inglês são bem diferentes dos sons das letras em português. Lembre-se de que é impossível representar fidedignamente a fonética por meio de palavras.
  63. Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
  64. http://dictionary.reference.com/
  65. http://www.merriam-webster.com/

Nenhum comentário:

Postar um comentário