domingo, 4 de setembro de 2022

EXPRESSÃO IDIOMÁTICA – GO DOWN THE TUBES – ITA/SP – 2004 – INGLÊS – RESOLUÇÃO DA 20ª QUESTÃO.

 Welcome back to another post!


• ITA-2003-QUESTÃO Nº 19.

IN THE PIPELINE 

The sewer systems of Europe could soon provide a conduit for more than water and waste. A machine vision sewer inspection project has sparked interest in using the pipes to lay cables for telecommunications traffic. The project, named Inspecting Sewage Systems and Image Analysis by Computer, or Isaac, is part of a larger European Commission-backed initiative to promote use of vision technology.

Project coordinator Mark Sawyer explained that the inspection system employs a tractor-mounted CCD matrix camera and curved mirrors for imaging inside the pipes, and proprietary software to convert the data into a perspective that humans can interpret. It will 
enable rapid detection of defects in pipe walls and could be in operation within 18 months.

“The prospect of using the sewers for telecommunications is still 
evolving”, he said. Commercial relationships between cable companies and sewer landlords must be negotiated, and the technology to install cables has yet to be developed. “However”, he added, “an accurate survey of the sewer system brings it closer.” It’s a concept that could well “go down the tubes”.

PHOTONICS SPECTRA March 2003 p.176

Assinale a opção que não condiz com o texto:

A) 'sparked' (linha 2), em "has sparked interest", tem significado semelhante a 'stimulated'.
B) 'lay' (linha 2), em "lay cables", é o mesmo que 'install'.
C) 'enable' (linha 8), em "will enable rapid detection”, significa o mesmo que 'allow'.
D) 'evolving' (linha 10), em "is still evolving", é o mesmo que ‘in progress’.
E) 'go down the tubes' (linha 13) é usado com significado semelhante a 'fail'.
 

Resposta : E

Questão sobre EXPRESSÃO IDIOMÁTICA – GO DOWN THE TUBES: 

CONSIDERAÇÕES INICIAIS:

§ GO DOWN THE TUBES:

§  SENTIDO LITERAL: ENTRAR NOS CANOS, ENTRAR NAS TUBULAÇÕES.

§  SENTIDO FIGURADO ( = to fail completely ): ENTRAR EM DECADÊNCIA, DESANDAR, DAR TUDO ERRADO, FALHAR COMPLETAMENTE, IR DE ÁGUA ABAIXO.

§  EXEMPLOS:

§  The country was going down the tubes economically. – O país estava ENTRANDO EM DECADÊNCIA ECONOMICAMENTE. [Collins Dictionary]

§  If business doesn't pick up soon, the company will go down the tubes. – Se os negócios não melhorarem logo, a empresa VAI ENTRAR EM DECADÊNCIA. [Cambridge Dictionary]


-RESOLUÇÃO DA QUESTÃO:

Assinale a opção que não condiz com o texto:

A) 'sparked' (linha 2), em "has sparked interest", tem significado semelhante a 'stimulated'.

§  CONDIZ COM O TEXTO conforme o trecho:

§  "[...] A machine vision sewer inspection project has sparked interest in using the pipes to lay cables for telecommunications traffic."

§  Um projeto de inspeção de esgoto por visão de máquina estimulou o interesse em usar os tubos para colocar cabos para tráfego de telecomunicações.

§  Contextualmente TO SPARK apresenta o mesmo sentido de TO ENCOURAGE or TO STIMULATE something to happen, develop, improve.

§  A expressão HAS SPARKED INTEREST significa ESTIMULOU o INTERESSE, AUMENTOU O INTERESSE, ENCORAJOU O INTERESSE, TURBINOU O INTERESSE,etc.


B) 'lay' (linha 2), em "lay cables", é o mesmo que 'install'.

§  CONDIZ COM O TEXTO conforme o trecho:

§  "[...] A machine vision sewer inspection project has sparked interest in using the pipes to lay cables for telecommunications traffic."

§  Um projeto de inspeção de esgoto por visão de máquina estimulou o interesse em usar os tubos para colocar cabos para tráfego de telecomunicações.

§  Contextualmente, o transitive verb TO LAY (colocar algo) apresenta o mesmo sentido de TO INSTALL (instalar).

 

C) 'enable' (linha 8), em "will enable rapid detection”, significa o mesmo que 'allow'.

§  CONDIZ COM O TEXTO conforme o trecho:

§  “[...] A machine vision sewer inspection project has sparked interest in using the pipes to lay cables for telecommunications traffic.”

§  It will enable rapid detection of defects in pipe walls and could be in operation within 18 months.

§  Ele permitirá a detecção rápida de defeitos nas paredes dos tubos e poderá entrar em operação em 18 meses.

§  TO ENABLE (ALLOW or MAKE IT POSSIBLE) contextualmente equivalente aa TO ALLOW.

 

D) 'evolving' (linha 10), em "is still evolving", é o mesmo que "in progress".

§  CONDIZ COM O TEXTO conforme o trecho:

§  "[...]The prospect of using the sewers for telecommunications is still evolving, he said."

§  A perspectiva de usar os esgotos para telecomunicações ainda está evoluindo, disse.

§  Ele permitirá a detecção rápida de defeitos nas paredes dos tubos e poderá entrar em operação em 18 meses.

§  "IN EVOLVING" e "IN PROGRESS" são expressões equivalente, transmitem a mesma ideia de EM EVOLUÇÃO, EM PROGRESSO.


E) 'go down the tubes' (linha 13) é usado com significado semelhante a 'fail'.

§  NÃO CONDIZ COM O TEXTO porque a expressão GO DOWN THE TUBES foi usado no texto no sentido LITERAL de "ENTRAR NOS CANOS, ENTRAR NOS TUBOS" e não no seu sentido figurado de "ENTRAR EM DECADÊNCIA", conforme o trecho:

§  "[...] The prospect of using the sewers for telecommunications is still evolving, he said. Commercial relationships between cable companies and sewer landlords must be negotiated, and the technology to install cables has yet to be developed. "However", he added, "an accurate survey of the sewer system brings it closer." It's a concept that could well 'go down the tubes'."

§  A perspectiva de usar os esgotos para telecomunicações ainda está evoluindo, disse. As relações comerciais entre empresas de cabos e proprietários de esgotos devem ser negociadas, e a tecnologia para instalação de cabos ainda não foi desenvolvida. No entanto, acrescentou, um levantamento preciso do sistema de esgoto o aproxima. É um conceito que poderia muito bem "entrar pelos tubos".

Nenhum comentário:

Postar um comentário