sexta-feira, 13 de janeiro de 2023

ADJETIVO – LATEST – FCC-2005-TRT/13ªR-ANALISTA JUDICIÁRIO – LÍNGUA INGLESA.

Welcome back to another post!

Gartner sounds desktop Linux warning
Andy McCue
silicon.com
September 09, 2005, 09:40 BST

Linux is still up to five years away from mainstream use in enterprise IT infrastructures, despite the progress made in the commercialisation of the platform, according to analyst Gartner.

Gartner's latest Linux 'hype cycle' report shows that open source is halfway to maturity but warns the biggest test will be whether it can demonstrate the necessary performance and security to function as a data centre server for mission-critical applications.
(...)
(Adapted from http://news.zdnet.co.uk/
software/linuxunix/0,39020390,39217113,00.htm)

(FCC-2005-TRT/13ªR-ANALISTA JUDICIÁRIO)

No trecho, latest Linux ‘hype cycle’ report,

latest” significa que o relatório a que se refere o texto

(A) está atrasado.
(B) é o mais recente.
(C) está ultrapassado.
(D) está para ser publicado.
(E) será publicado mais tarde.

Resposta :  B

- Questão sobre ADJECTIVE:

• LATEST (most recent, modern, or new) - MAIS RECENTE, MAIS MODERNO, MAIS NOVO.

  • The latest fashions. - As modas mais recentes. [The free  Dictionary]
  • Have you seen her latest movie? - Você viu o último filme dela? [Cambridge Dictionary]
  • This machine is the latest in LED technology. - Esta máquina é a mais moderna em tecnologia de LED. [Cambridge Dictionary]

NO TEXTO:

  • "[...] Gartner's latest Linux 'hype cycle' report shows that open source is halfway to maturity..."
    (O último relatório de 'ciclo de hype' do Linux do Gartner mostra que o código aberto está a meio caminho da maturidade...)
  • No trecho, latestsignifica que o relatório é o mais recente.
  • Portanto, alternativa (B) é a correta.

Nenhum comentário:

Postar um comentário