Powered By Blogger

sexta-feira, 22 de novembro de 2024

ITA/SP–2025–COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION, ANSWERS & LEXICAL APPROACH.

•  INSTITUTO TECNOLÓGICO DE AERONÁUTICA-VESTIBULAR-2025. From https://vestibular.ita.br.

❑ ESTRUTURA DA PROVA:

  • 12 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.
  • Texto (1) – | Astrophysics for people in a hurry.  | TYSON, Neil DeGrasse.  |
  • Texto (2) – | Physics and Mathematics of '3 Body Problem'  | CAB Internacional |
  • Texto (3) – | Radar Entomology: Observing Insect Flight and Migration  | www.science.org |
  • Texto (4) – | As scientists explore AI-written text, journals hammer out policies | www.science.org |
 PROVA:
 TRADUÇÃO-TEXTO 1Leia o texto a seguir para responder às questões de 37 a 39.
[1º PARÁGRAFO]
“In recent years, no more than a week goes by without news of a cosmic discovery worthy of banner headlines.
Nos últimos anos, não se passa mais de uma semana sem notícias de uma descoberta cósmica digna de manchetes .
  • "goes by" – "basear-se" em uma informação ou "agir de acordo com as regras":
  • "worthy of" – digna de.
  • "banner headlines" (large headline on the front page) – grande manchete na primeira página.
While media gatekeepers may have developed an interest in the universe, this rise in coverage likely comes from a genuine increase in the public’s appetite for science.
Embora os guardiões da mídia possam ter desenvolvido um interesse no universo, esse aumento na cobertura provavelmente vem de um aumento genuíno no apetite do público pela ciência. 
  • A palavra "gatekeeper"(guardião dos portões) pode ser usada em vários contextos.
  • Na internet, os "gatekeepers" são os "controladores de mídia" que repassam e comentam notícias com base nos seus próprios critérios. 
Evidence for this abounds, from hit television shows inspired or informed by science, to the success of science fiction films starring marquee actors, and brought to the screens by celebrated producers and directors.
As evidências disso são abundantes, desde programas de televisão de sucesso inspirados ou informados pela ciência, até o sucesso de filmes de ficção científica estrelados por atores famosos e levados às telas por produtores e diretores famosos.
And lately, theatrical release biopics featuring important scientists have become a genre unto itself.
E ultimamente, cinebiografias de lançamento nos cinemas com cientistas importantes se tornaram um gênero por si só.
There´s also widespread interest around the world in science festivals, science fiction conventions, and documentaries for television.
Também há um interesse generalizado ao redor do mundo em festivais de ciência, convenções de ficção científica e documentários para a televisão.
  • "widespread interest" – interesse generalizado.
[2º PARÁGRAFO]
The highest grossing film of all time is by a famous director who set his story on a planet orbiting a distant star.
O filme de maior bilheteria de todos os tempos é de um diretor famoso que ambientou sua história em um planeta orbitando uma estrela distante.
And it features a famous actress who plays an astrobiologist.
E ele apresenta uma atriz famosa que interpreta uma astrobióloga.
While most branches of science have ascended in this era, the field of astrophysics persistently rises to the top. 
Enquanto a maioria dos ramos da ciência ascendeu nesta era, o campo da astrofísica sobe persistentemente ao topo.
I think I know why.
Acho que sei o porquê.
At one time or another every one of us has looked up at night sky and wondered: What does it all mean? How does it all work? And, what is my place in the universe? [. . . ]”
Em um momento ou outro, cada um de nós olhou para o céu noturno e se perguntou: O que tudo isso significa? Como tudo isso funciona? E qual é o meu lugar no universo?
  • Fonte: TYSON, Neil DeGrasse. Astrophysics for people in a hurry. United States of America: W. W. Norton & Company, Inc., 2017.
  • Fonte: TYSON, Neil DeGrasse. Astrofísica para pessoas apressadas. Estados Unidos da América: W. W. Norton & Company, Inc., 2017.
37 – (ITA/SP-VESTIBULAR-2025) De acordo com as informações encontradas no texto, é CORRETO afirmar que

(A) recentemente, descobertas cósmicas que mereçam destaque nas manchetes dos jornais têm se tornado cada vez mais escassas, limitando-se a divulgacões esporádicas.
(B) o aumento expressivo na cobertura de assuntos relacionados ao universo deve-se principalmente ao interesse crescente pelo tema por parte das pessoas que controlam a mídia.
(C) o incremento na produção de filmes, documentários e programas de televisão baseados na ciência comprova o aumento do apetite popular por temas ligados ao universo.
(D) nos últimos anos, importantes cientistas têm sido retratados em lançamentos teatrais como indivíduos voltados exclusivamente para si mesmos, preocupados apenas com suas trajetórias pessoais.
(E ) o campo da astrofísica cresceu dado o cenário pessimista atual, em que se nota a preocupação humana com a transitoriedade e instabilidade da vida.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
De acordo com as informações encontradas no texto, é CORRETO afirmar que

(A) recentemente, descobertas cósmicas que mereçam destaque nas manchetes dos jornais têm se tornado cada vez mais escassas, limitando-se a divulgações esporádicas.
>> EM DESACORDO com o trecho (início do texto):
  • “[....] In recent years, no more than a week goes by without news of a cosmic discovery worthy of banner headlines.
  • Nos últimos anos, não se passa mais de uma semana sem notícias de uma descoberta cósmica digna de manchetes.
(B) o aumento expressivo na cobertura de assuntos relacionados ao universo deve-se principalmente ao interesse crescente pelo tema por parte das pessoas que controlam a mídia.
>> EM DESACORDO com o trecho que afirma que o interesse no universo, vem de um aumento no interesse do público pela ciência:
  • “[....] While media gatekeepers may have developed an interest in the universe, this rise in coverage likely comes from a genuine increase in the public’s appetite for science."
  • Embora os guardiões da mídia possam ter desenvolvido um interesse no universo, esse aumento na cobertura provavelmente vem de um aumento genuíno no interesse do público pela ciência
>> "APPETITE FOR" – INTERESSE POR. 

(C) o incremento na produção de filmes, documentários e programas de televisão baseados na ciência comprova o aumento do apetite popular por temas ligados ao universo.
>> CORRETA, conforme os trechos:
  • “[....] While media gatekeepers may have developed an interest in the universe, this rise in coverage likely comes from a genuine increase in the public’s appetite for science."
  • Embora os guardiões da mídia possam ter desenvolvido um interesse no universo, esse aumento na cobertura provavelmente vem de um aumento genuíno no interesse do público pela ciência
  • “[....] Evidence for this abounds, from hit television shows inspired or informed by science, to the success of science fiction films starring marquee actors, and brought to the screens by celebrated producers and directors."
  • As evidências disso são abundantes, desde programas de televisão de sucesso inspirados ou informados pela ciência, até o sucesso de filmes de ficção científica estrelados por atores famosos e levados às telas por produtores e diretores famosos.
(D) nos últimos anos, importantes cientistas têm sido retratados em lançamentos teatrais como indivíduos voltados exclusivamente para si mesmos, preocupados apenas com suas trajetórias pessoais.
>> EM DESACORDO com o trecho:
  • “[....] And lately, theatrical release biopics featuring important scientists have become a genre unto itself.
  • E ultimamente, cinebiografias de lançamento nos cinemas com cientistas importantes se tornaram um gênero por si só.
(E ) o campo da astrofísica cresceu dado o cenário pessimista atual, em que se nota a preocupação humana com a transitoriedade e instabilidade da vida.
>> EM DESACORDO com o trecho que afirma que há interesse do público pela astrofísica porque em um momento ou outro, cada um de nós temos a curiosidade de saber mais sobre o universo:
  • “[....] While most branches of science have ascended in this era, the field of astrophysics persistently rises to the top. 
    Enquanto a maioria dos ramos da ciência ascendeu nesta era, o campo da astrofísica sobe persistentemente ao topo.
    I think I know why.
    Acho que sei o porquê.
    At one time or another every one of us has looked up at night sky and wondered: What does it all mean? How does it all work? And, what is my place in the universe? [. . . ]”
    Em um momento ou outro, cada um de nós olhou para o céu noturno e se perguntou: O que tudo isso significa? Como tudo isso funciona? E qual é o meu lugar no universo?
38 – (ITA/SP-VESTIBULAR-2025) No excerto retirado do segundo parágrafo do texto,
  • “While most branches of science have ascended in this era, the field of astrophysics persistently rises to the top”,
o  termo WHILE estabelece, entre as orações, a ideia de

(A) similaridade.
(B) contraste.
(C) consequência.
(D) simultaneidade.
(E) proporcionalidade.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - CONECTOR "WHILE" COM FUNÇÃO DE CONTRASTE
:
No excerto retirado do segundo parágrafo do texto,
  • While most branches of science have ascended in this era, the field of astrophysics persistently rises to the top”,
  • “Embora a maioria dos ramos da ciência progrediu nesta era, o campo da astrofísica persistentemente sobe ao topo”.
  • ORAÇÃO PRINCIPALthe field of astrophysics persistently rises to the top.
  • ORAÇÃO SUBORDINADA:While most branches of science have ascended in this era,
  • "WHILE" não faz referência a tempo. Portanto apresenta  função de contraste.
(A) similaridade.
>> WHILE não apresenta ideia de similidade em nenhum contexto.
(B) contraste. (WHILE = WHEREAS ou ALTHOUGH)
>> WHILE com função de contraste, pode ser substituída por   "WHEREAS" ou "ALTHOUGH".
(C) consequência.
>> WHILE não apresenta ideia de consequência em nenhum contexto.
(D) simultaneidade.(WHILE = AS)(ENQUANTO)
>> WHILE pode apresentar ideia de simultaneidade, e neste caso, sempre é intercambiável com "AS". Entretanto, contextualmente, a ideia apresentada na oração subordinativa iniciada por WHILE é a de contraste.
(E) proporcionalidade
>> WHILE não apresenta ideia de proporcionalidade em nenhum contexto.

>> AS 3 FUNÇOES APRESENTADAS PELA CONJUNÇÃO "WHILE":
* 1º CONTEXTO: FUNÇÃO DE TEMPO (com ideia de simultaneidade).
Na função temporal, "WHILE" é sinônima da conjunção "AS" traduzido comumente por "ENQUANTO".
  • They arrived while we were having dinner. [www.ldoceonline.com]
  • Eles chegaram enquanto estávamos jantando.
  • I bought a magazine while I was waiting for the train.
  • Comprei uma revista enquanto esperava o trem.
2º CONTEXTOFUNÇÃO CONCESSIVA (com ideia que traduz algo inesperado em determinadas circunstâncias, há quebra de expectativa).
Na função concessiva, "WHILE" é sinônima de ALTHOUTH,  com traduções, tais como EMBORA , AINDA QUE. O que interessa é que neste caso, "WHILE" NÃO SE REFERE A TEMPO.
  • While never a big eater, he did snack a lot. [www.ldoceonline.com]
  • Embora (=ainda que) nunca tenha sido um grande comilão, ele comia muitos lanches.)
3º CONTEXTOFUNÇÃO DE CONTRASTE (com ideia de algo contraditório, empregada para comparar duas ideias opostas).
Na função de contraste,"WHILE" é sinônima de WHEREAS, com traduções, tais como EMBORA (sem quebra de expectativa), ENQUANTO (sem ideia de tempo). O que interessa é que neste caso, "WHILE" NÃO SE REFERE A TEMPO e usado para comparar duas ideias opostas.
  • The south has a hot, dry climate, while/whereas the north has a milder, wetter climate.
  • O sul tem um clima quente e seco, enquanto o norte tem um clima mais ameno e úmido.
  • Easy for an expert, while/whereas it is dangerous for a novice.[www.merriam-webster.com]
  • Fácil para um especialista, embora (=mas) perigoso para um novato.
>> DICA IMPORTANTE:
  • WHILE com função de tempo (simultaneidade) é sinônimo de AS.
  • WHILE com função concessiva é sinônimo de ALTHOUGH.
  • WHILE com função de contraste é sinônimo de WHEREAS.
39 – (ITA/SP-VESTIBULAR-2025) Na passagem do texto
  • “The highest grossing film of all time is by a famous director who set his story on a planet orbiting a distant star.”,
a expressão sublinhada pode ser traduzida como:

(A) O filme mais comovente
(B) O filme mais bem produzido
(C) O filme de maior orçamento
(D) O filme de maior bilheteria
(E) O filme mais aclamado pela crítica

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - TRANSLATION
:
  • The highest grossing film of all time is by a famous director who set his story on a planet orbiting a distant star.
  • O filme de maior bilheteria de todos os tempos é de um diretor famoso que ambientou sua história em um planeta orbitando uma estrela distante.”,
a expressão sublinhada pode ser traduzida como:

(A) O filme mais comovente
  • The most moving film.
(B) O filme mais bem produzido
  • The best film ever produced.
(C) O filme de maior orçamento
  • The biggest budget film.
(D) O filme de maior bilheteria
  • The highest grossing film.
(E) O filme mais aclamado pela crítica
  • The most critically acclaimed film.
>> "GROSSING", morfologicamente, é o particípio presente do verbo "to gross" e no contexto, funciona sintaticamente como ADJETIVO ATRIBUTIVO qualificando o substantivo "FILM".

 TEXTO 2Leia o texto a seguir para responder às questões de 40 a 42.

What links Sir Isaac Newton, alien solar systems, and a new multi-million dollar TV show ?

The answer is “the three-body problem”: a conundrum in astronomy and mathematics that describes why it’s often difficult to predict the long-term trajectory of planets, moons and stars. So, what exactly is the problem? And how did it end up becoming the title of a TV series?

To understand, you first need to know a bit about the background to the TV show, and its premise. The story is based on Liu Cixin’s epic sci-fi trilogy, the Remembrance of Earth’s  Past, of which The Three-body Problem is the first book. The original trilogy is characterised by the author’s attention to scientific detail. The adaptation is less so, but still crammed with scientific ideas.

The TV series focuses on the “Oxford Five”, who all studied under the same professor at the University of Oxford. Some have gone on to become scientists themselves (a postdoctoral physics researcher, a founder and chief  cientific officer of a nano-tech company, and a theoretical physics academic), one has become a school physics teacher, while the fifth is now a snack-food entrepreneur. Scientific credentials abound.

The crux of the story is that an alien race – called the Trisolarans or San-Ti Ren – is headed to Earth to colonise it. Through intergalactic communication, these travellers attempt to intimidate human scientists into slowing down our rapid technological advancement, making Earth easier to conquer. But why are these aliens so hell-bent on taking over our planet in the first place? This is where the three-body problem comes in.

Bodies, in this context, is a scientific byword for planets, moons, suns or any other massive astronomical object. The extraterrestrials’ home planet is situated in a solar system with three suns, hence their name in the English translation of the book – the Trisolarans.

This three-sun system can be highly unstable, making conditions difficult for life, hence the desire to travel across the Universe in order to inhabit our relatively stable Solar System. We
only have one Sun, so Earth’s future is relatively predictable – at least for the next few million years.
  • Fonte: YATES, kit. What is the three-body problem? The chaotic, cosmic mathematics behind the Netflix TV show. BBC, 2024. Dispon´ıvel em: https://www.bbc.com/future/article/20240328-the-science-astronomy-andmathematics- of-netflixs-3-body-problem-tv-show. Adaptado.
 TRADUÇÃO-TEXTO 2:
What links Sir Isaac Newton, alien solar systems, and a new multi-million dollar TV show ?
O que liga Sir Isaac Newton, sistemas solares alienígenas e um novo programa de TV multimilionário?
The answer is “the three-body problem”: a conundrum in astronomy and mathematics that describes why it’s often difficult to predict the long-term trajectory of planets, moons and stars. So, what exactly is the problem? And how did it end up becoming the title of a TV series?
A resposta é "o problema dos três corpos": um enigma em astronomia e matemática que descreve por que muitas vezes é difícil prever a trajetória de longo prazo de planetas, luas e estrelas. Então, qual é exatamente o problema? E como ele acabou se tornando o título de uma série de TV?

To understand, you first need to know a bit about the background to the TV show, and its premise. The story is based on Liu Cixin’s epic sci-fi trilogy, the Remembrance of Earth’s  Past, of which The Three-body Problem is the first book. The original trilogy is characterised by the author’s attention to scientific detail. The adaptation is less so, but still crammed with scientific ideas.
Para entender, primeiro você precisa saber um pouco sobre o contexto do programa de TV e sua premissa. A história é baseada na trilogia épica de ficção científica de Liu Cixin, Remembrance of Earth’s Past, da qual The Three-body Problem é o primeiro livro. A trilogia original é caracterizada pela atenção do autor aos detalhes científicos. A adaptação é menos, mas ainda abarrotada de ideias científicas.

The TV series focuses on the “Oxford Five”, who all studied under the same professor at the University of Oxford. Some have gone on to become scientists themselves (a postdoctoral physics researcher, a founder and chief  cientific officer of a nano-tech company, and a theoretical physics academic), one has become a school physics teacher, while the fifth is now a snack-food entrepreneur. Scientific credentials abound.
A série de TV foca nos “Oxford Five”, que estudaram todos com o mesmo professor na Universidade de Oxford. Alguns se tornaram cientistas (um pesquisador de física pós-doutorado, um fundador e diretor científico de uma empresa de nanotecnologia e um acadêmico de física teórica), um se tornou um professor de física escolar, enquanto o quinto agora é um empreendedor de salgadinhos. Credenciais científicas abundam.

The crux of the story is that an alien race – called the Trisolarans or San-Ti Ren – is headed to Earth to colonise it. Through intergalactic communication, these travellers attempt to intimidate human scientists into slowing down our rapid technological advancement, making Earth easier to conquer. But why are these aliens so hell-bent on taking over our planet in the first place? This is where the three-body problem comes in.
O ponto crucial da história é que uma raça alienígena – chamada de Trisolarans ou San-Ti Ren – está indo para a Terra para colonizá-la. Por meio da comunicação intergaláctica, esses viajantes tentam intimidar cientistas humanos para desacelerar nosso rápido avanço tecnológico, tornando a Terra mais fácil de conquistar. Mas por que esses alienígenas estão tão determinados a dominar nosso planeta em primeiro lugar? É aqui que entra o problema dos três corpos.

Bodies, in this context, is a scientific byword for planets, moons, suns or any other massive astronomical object. The extraterrestrials’ home planet is situated in a solar system with three suns, hence their name in the English translation of the book – the Trisolarans.
Bodies, neste contexto, é um termo científico para planetas, luas, sóis ou qualquer outro objeto astronômico massivo. O planeta natal dos extraterrestres está situado em um sistema solar com três sóis, daí seu nome na tradução em inglês do livro – os Trisolarans.

This three-sun system can be highly unstable, making conditions difficult for life, hence the desire to travel across the Universe in order to inhabit our relatively stable Solar System. We
only have one Sun, so Earth’s future is relatively predictable – at least for the next few million years.
Este sistema de três sóis pode ser altamente instável, tornando as condições difíceis para a vida, daí o desejo de viajar pelo Universo para habitar nosso Sistema Solar relativamente estável.
Nós temos apenas um Sol, então o futuro da Terra é relativamente previsível — pelo menos pelos próximos milhões de anos.

40 – (ITA/SP-VESTIBULAR-2025) According to the text, “the three-body problem” in astronomy and mathematics can be described as

(A) the plot of an epic sci-fi trilogy characterised by the author’s attention to scientific detail.
(B) a difficulty in foreseeing the way celestial bodies will behave while moving around in space into the future.
(C) a group meeting of former students at the University of Oxford, known as “The Oxford Five”.
(D) a theory which describes the events that takes place in a distant galaxy with three suns.
(E) a theory on how to measure the distances between three celestial bodies.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
According to the text, “the three-body problem” in astronomy and mathematics can be described as
De acordo com o texto, “o problema dos três corpos” em astronomia e matemática pode ser descrito como
(A) the plot of an epic sci-fi trilogy characterised by the author’s attention to scientific detail.
o enredo de uma trilogia épica de ficção científica caracterizada pela atenção do autor aos detalhes científicos.
(B) a difficulty in foreseeing the way celestial bodies will behave while moving around in space into the future.
uma dificuldade em prever a maneira como os corpos celestes se comportarão ao se moverem no espaço no futuro.
  • "[...] The answer is “the three-body problem”: a conundrum in astronomy and mathematics that describes why it’s often difficult to predict the long-term trajectory of planets, moons and stars."
    A resposta é "o problema dos três corpos": um enigma em astronomia e matemática que descreve por que muitas vezes é difícil prever a trajetória de longo prazo de planetas, luas e estrelas.
(C) a group meeting of former students at the University of Oxford, known as “The Oxford Five”.
uma reunião de grupo de ex-alunos da Universidade de Oxford, conhecida como “The Oxford Five”.
(D) a theory which describes the events that takes place in a distant galaxy with three suns.
uma teoria que descreve os eventos que ocorrem em uma galáxia distante com três sóis.
(E) a theory on how to measure the distances between three celestial bodies.
uma teoria sobre como medir as distâncias entre três corpos celestes.

41 – (ITA/SP-VESTIBULAR-2025) According to the text, the TV series mentioned

(A) lacks scientific ideas in its screen adaptation.
(B) is based on the entire epic sci-fi trilogy, the Remembrance of Earth’s Past.
(C) features an alien race who decide to come to Earth and support our rapid technological advancement.
(D) tells the story of a group of aliens that are determined to get control of the Earth.
(E) focuses on the lives of “The Oxford Five” who are not qualified to deal with real-life scientific problems.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
According to the text, the TV series mentioned
De acordo com o texto, a série de TV mencionada
(A) lacks scientific ideas in its screen adaptation.
carece de ideias científicas em sua adaptação para a tela.
  • To understand, you first need to know a bit about the background to the TV show, and its premise. The story is based on Liu Cixin’s epic sci-fi trilogy, the Remembrance of Earth’s  Past, of which The Three-body Problem is the first book. The original trilogy is characterised by the author’s attention to scientific detail. The adaptation is less so, but still crammed with scientific ideas.
    Para entender, primeiro você precisa saber um pouco sobre o contexto do programa de TV e sua premissa. A história é baseada na trilogia épica de ficção científica de Liu Cixin, Remembrance of Earth’s Past, da qual The Three-body Problem é o primeiro livro. A trilogia original é caracterizada pela atenção do autor aos detalhes científicos. A adaptação é menos, mas ainda abarrotada de ideias científicas.
(B) is based on the entire epic sci-fi trilogy, the Remembrance of Earth’s Past.
é baseado em toda a trilogia épica de ficção científica, Remembrance of Earth’s Past.
(C) features an alien race who decide to come to Earth and support our rapid technological advancement.
apresenta uma raça alienígena que decide vir à Terra e apoiar nosso rápido avanço tecnológico.
(D) tells the story of a group of aliens that are determined to get control of the Earth.
conta a história de um grupo de alienígenas que estão determinados a obter o controle da Terra.
  • "[...] The crux of the story is that an alien race – called the Trisolarans or San-Ti Ren – is headed to Earth to colonise it. Through intergalactic communication, these travellers attempt to intimidate human scientists into slowing down our rapid technological advancement, making Earth easier to conquer." 
    O ponto crucial da história é que uma raça alienígena – chamada de Trisolarans ou San-Ti Ren – está indo para a Terra para colonizá-la. Por meio da comunicação intergaláctica, esses viajantes tentam intimidar cientistas humanos para desacelerar nosso rápido avanço tecnológico, tornando a Terra mais fácil de conquistar.
(E) focuses on the lives of “The Oxford Five” who are not qualified to deal with real-life scientific problems.
foca nas vidas dos “Cinco de Oxford” que não são qualificados para lidar com problemas científicos da vida real.

42 – (ITA/SP-VESTIBULAR-2025)  No excerto
  • “The extraterrestrials’ home planet is situated in a solar system with three suns, hence their name in the English translation of the book – the Trisolarans. This three-sun system can be highly unstable, making conditions difficult for life, hence the desire to travel across the Universe in order to inhabit our relatively stable Solar System.”,
retirado do 5º parágrafo, o termo HENCE pode ser substituído em ambas as ocorrências, sem alteração de sentido, por

(A) and therefore.
(B) and nevertheless.
(C) and because of.
(D) and although.
(E) moreover.

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - VOCABULÁRIO "HENCE"
:
  • “The extraterrestrials’ home planet is situated in a solar system with three suns, hence their name in the English translation of the book – the Trisolarans. This three-sun system can be highly unstable, making conditions difficult for life, hence the desire to travel across the Universe in order to inhabit our relatively stable Solar System.”,
  • “O planeta natal dos extraterrestres está situado em um sistema solar com três sóis, daí seu nome na tradução em inglês do livro – os Trissolarans. Este sistema de três sóis pode ser altamente instável, tornando as condições difíceis para a vida, daí o desejo de viajar pelo Universo para habitar nosso Sistema Solar relativamente estável.”
retirado do 5º parágrafo, o termo HENCE pode ser substituído em ambas as ocorrências, sem alteração de sentido, por

A ( ) and therefore. e portanto.
B ( ) and nevertheless. e no entanto.
C ( ) and because of. e por causa de.
D ( ) and although. e embora.
E ( ) moreover. além disso.

>> "HENCE" (adverb) - THEREFORE - portanto. daí, assim, por isso, por conseguinte, consequentemente, logo, deste modo.

 TEXTO 3Leia o texto a seguir para responder às questões 43 e 44.

The early development of radar was driven primarily by military imperatives, and the targets that were to be detected were mainly aircraft and ships. It was no surprise that echoes were also received from terrain and from rainstorms, but the discovery, during World War II, that birds were often detectable was less expected. As the technology developed, and specially after transmission at the shorter ‘microwave’ wavelengths became commonplace, echoes from insects were also identified. In the late 1940’s and the 1950’s, radar technology was adapted rapidly to the needs of meteorologists, while ornithologists pioneered the use of defence and air-traffic control radars to study bird migration.

Radar observations of insects, however, were relatively sparse until the early 1960’s, when radar meteorologists became rather intensely interested in a type of warm-weather echo that appeared, puzzlingly from their perspective, when there was not a cloud in sight. Perhaps
spurred by the meteorologists’ observations, entomologists began their own exploitation of  the technology in 1968, when a rather modest radar, built by G.W. Schaefer specifically for insect observation and operated in West Africa just south of the Sahara, proved to be very effective.
  • Fonte: DRAKE, V.A. and REYNOLDS, D.R. Radar Entomology: Observing Insect Flight and Migration. CAB Internacional, 2012.
 TRADUÇÃO-TEXTO 3:

The early development of radar was driven primarily by military imperatives, and the targets that were to be detected were mainly aircraft and ships.

O desenvolvimento inicial do radar foi impulsionado principalmente por imperativos militares, e os alvos que deveriam ser detectados eram principalmente aeronaves e navios.

It was no surprise that echoes were also received from terrain and from rainstorms, but the discovery, during World War II, that birds were often detectable was less expected.

Não foi nenhuma surpresa que ecos também fossem recebidos do terreno e de tempestades, mas a descoberta, durante a Segunda Guerra Mundial, de que pássaros eram frequentemente detectáveis ​​era menos esperada.

As the technology developed, and specially after transmission at the shorter ‘microwave’ wavelengths became commonplace, echoes from insects were also identified.

À medida que a tecnologia se desenvolveu, e especialmente depois que a transmissão em comprimentos de onda mais curtos de "micro-ondas" se tornou comum, ecos de insetos também foram identificados.

In the late 1940’s and the 1950’s, radar technology was adapted rapidly to the needs of meteorologists, while ornithologists pioneered the use of defence and air-traffic control radars to study bird migration.

No final dos anos 1940 e 1950, a tecnologia de radar foi adaptada rapidamente às necessidades dos meteorologistas, enquanto os ornitólogos foram pioneiros no uso de radares de defesa e controle de tráfego aéreo para estudar a migração de pássaros.

Radar observations of insects, however, were relatively sparse until the early 1960’s, when radar meteorologists became rather intensely interested in a type of warm-weather echo that appeared, puzzlingly from their perspective, when there was not a cloud in sight.

Observações de insetos por radar, no entanto, eram relativamente esparsas até o início da década de 1960, quando meteorologistas de radar se interessaram intensamente por um tipo de eco de clima quente que aparecia, intrigantemente de sua perspectiva, quando não havia uma nuvem à vista.

Perhaps spurred by the meteorologists’ observations, entomologists began their own exploitation of  the technology in 1968, when a rather modest radar, built by G.W. Schaefer specifically for insect observation and operated in West Africa just south of the Sahara, proved to be very effective.

Talvez estimulados pelas observações dos meteorologistas, os entomologistas começaram sua própria exploração da tecnologia em 1968, quando um radar bastante modesto, construído por G.W. Schaefer especificamente para observação de insetos e operado na África Ocidental, ao sul do Saara, provou ser muito eficaz.
  • Fonte: DRAKE, V.A. and REYNOLDS, D.R. Radar Entomology: Observing Insect Flight and Migration. CAB Internacional, 2012.
43 – (ITA/SP-VESTIBULAR-2025) De acordo com o texto, uma descoberta que causou surpresa aos usu´ arios de radares durante a Segunda Guerra Mundial foi a capacidade do radar em detectar

(A) caracter´ısticas geográficas.
(B) fenômenos atmosféricos.
(C) grupos de aves.
(D) grupos de insetos.
(E) aeronaves e navios.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

De acordo com o texto, uma descoberta que causou surpresa aos usuários de radares durante a Segunda Guerra Mundial foi a capacidade do radar em detectar

(A) características geográficas.
(B) fenômenos atmosféricos.
(C) grupos de aves.
(D) grupos de insetos.
(E) aeronaves e navios.

44 – (ITA/SP-VESTIBULAR-2025) No excerto
  • “. . . puzzlingly from their perspective, when there was not a cloud in sight.”,
retirado do 2º parágrafo, o termo PUZZLINGLY indica que os meteorologistas estavam diante de uma situação

(A) alinhada às suas expectativas.
(B) previsível e lógica.
(C) incomum, mas já observada.
(D) nova, mas esperada.
(E) inusitada e de difícil explicação.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
  • “. . . puzzlingly from their perspective, when there was not a cloud in sight.”,
  • “. . . intrigantemente da perspectiva deles, quando não havia uma nuvem à vista.”,
retirado do 2º parágrafo, o termo PUZZLINGLY indica que os meteorologistas estavam diante de uma situação

(A) alinhada às suas expectativas.
(B) previsível e lógica.
(C) incomum, mas já observada.
(D) nova, mas esperada.
(E) inusitada e de difícil explicação.


 TEXTO 4Leia o texto a seguir para responder às questões de 45 a 48.

As scientists explore AI-written text, journals hammer out policies
Many ask authors to disclose use of ChatGPT and other generative artificial intelligence

“It’s all we’ve been talking about since November,” says Patrick Franzen, publishing director for SPIE, the international society for optics and photonics. He’s referring to ChatGPT, the artificial intelligence (AI) - powered chatbot unveiled that month. In response to a prompt, ChatGPT can spin out fluent and seemingly well-informed reports, essays — and scientific manuscripts. Worried about the ethics and accuracy of such content, Franzen and managers at other journals are scrambling to protect the scholarly literature from a potential flood of manuscripts written in whole or part by computer programs.

Some publishers have not yet formulated policies. Most of those that have avoid an outright ban on AI-generated text, but ask authors to disclose their use of the automated tools, as SPIE is likely to do. For now, editors and peer reviewers have few alternatives, as they lack enforcement tools. No software so far can consistently detect the synthetic text the majority of the time.[. . . ]

In some cases, the resulting text is indistinguishable from what people would write. For example, researchers who read medical journal abstracts generated by ChatGPT failed to identify one-third of them as written by machine, according to a December 2022 preprint. AI developers are expected to create even more powerful versions, including ones trained specifi-cally on scientific literature - a prospect that has sent a shock wave through the scholarly publishing industry.
So far, scientists report playing around with ChatGPT to explore its capabilities, and a few have listed ChatGPT as a co-author on manuscripts. Publishing experts worry such limited use could morph into a spike of manuscripts containing substantial chunks of
AI-written text.
  • Fonte: BRAINARD, Jeffrey. As scientists explore AI-written text, journals hammer out policies. Science, v. 379,n. 6634, p. 740-741, 22 fev.2023. Disponíıvel em https://www.science.org/content/article/scientists-explore-aiwritten-text-journals-hammer-policies.
45 – (ITA/SP-VESTIBULAR-2025) According to the text, some publishers of scientific journals are concerned about the

(A) lack of policies regulating the production of fluent and seemingly well-informed reports essays.
(B) flood of manuscripts written entirely by computer programs that is already on the market.
(C) total ban that some publications have imposed on the publication of AI-generated texts.
(D) substantial number of authors who refuse to produce manuscripts having the ChatGPT as a co-author.
(E) possibility of an increase in the number of articles containing considerable amount of AI-written text.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

46 – (ITA/SP-VESTIBULAR-2025) Considerando o teor do artigo, assinale a traduçãoo mais coerente para o título
  • “As scientists explore AI-written text, journals hammer out policies”.
(A) Assim como os cientistas exploram o texto gerado por IA, jornais elaboram políticas.
(B) À medida que os cientistas exploram o texto gerado por IA, periódicos definem políticas.
(C) Enquanto os cientistas exploram o texto gerado por IA, jornais golpeiam políticas.
(D) Da mesma forma como os cientistas exploram o texto gerado por IA, periódicos fecham acordos políticos.
(E) Tal como os cientistas exploram o texto gerado por IA, periódicos rompem com as políticas.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

47 – (ITA/SP-VESTIBULAR-2025) Leia as asserções destacadas e, em seguida, assinale a alternativa CORRETA.

I. Pesquisadores acostumados a ler artigos de periódicos médicos não conseguem compreender um terço das publicações.
II. Por ora, editores e revisores de publicações científicas têm dificuldades para identificar, de forma consistente, textos gerados por IA dada a escassez de softwares especializados.
III. Responsáveis por publicações científicas estão relutantes em coibir o uso de geradores de texto por computador, temendo uma potencial enxurrada de  críticas por parte da comunidade acadêmica.
IV. A publicação de prospectos gerados por IA, contendo novas versões de alguns artigos científicos específicos, causou uma onda de choque na indústria editorial acadêmica.

(A) Todas as asserções são verdadeiras.
(B) Somente as asserções II e III são verdadeiras.
(C) Apenas a asserção  II é verdadeira.
(D) Somente as asserções  III e IV são verdadeiras.
(E) Nenhuma das asserções é verdadeira.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

48 – (ITA/SP-VESTIBULAR-2025) No trecho do último parágrafo do texto“... to explore its capabilities ...”, o termo ITS refere-se a

(A) AI developers.
(B) scientific literature.
(C) publishing industry.
(D) scientists.
(E) ChatGPT.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
No trecho do último parágrafo do texto“... to explore its capabilities ...”(para explorar suas capacidades ...), o termo ITS refere-se a

(A) AI developers. Desenvolvedores de IA.
(B) scientific literature. literatura científica.
(C) publishing industry. indústria editorial.
(D) scientists. cientistas.
(E) ChatGPT. ChatGPT.

 teste