Powered By Blogger
Mostrando postagens com marcador 2025. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador 2025. Mostrar todas as postagens

domingo, 8 de dezembro de 2024

FUVEST–2025–1ª FASE–COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION, ANSWERS & LEXICAL APPROACH.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
  • FUNDAÇÃO UNIVERSITÁRIA PARA O VESTIBULAR-USP-VESTIBULAR-2025-1ª FASE.
 ESTRUTURA-PROVA:
  • 09 Multiple Choice Questions / 5 Options Each Question.


 PROVA:

07 – (FUVEST-VESTIBULAR-2025-1ªFASE)

Falácias são argumentos que podem até parecer à primeira vista bem construídos logicamente, mas são falhos, seja em termos do uso da linguagem, de pertinência temática ou de correção formal. Os primeiros estudos sistemáticos das falácias foram feitos pelo filósofo Aristóteles, que classificou alguns dos argumentos falaciosos mais comuns.

No terceiro quadrinho da história, uma personagem se serve de um argumento falacioso bastante conhecido a fim de persuadir o outro. 

Esse argumento pode ser classificado como um caso de qual tipo de falácia?

(A) Ataque à pessoa.
(B) Apelo à piedade.
(C) Apelo à força.
(D) Ambiguidade.
(E) Apelo à ignorância.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - ELEMENTOS VERBAIS E NÃO VERBAIS, FALÁCIA & APELO À FORÇA:
Esse argumento pode ser classificado como um caso de qual tipo de falácia?

(A) Ataque à pessoa.
(B) Apelo à piedade.
(C) Apelo à força.
(D) Ambiguidade.
(E) Apelo à ignorância.

>> TRADUÇÃO DA TIRINHA:
[Well, I appreciate the help you've given me. I was wondering though, If I should get a second opinion. Only if you don't mind my beating you over the head with that stool you're sitting on! I guess first opinions are pretty good.]
  • CHARLIE BROWN:
  • Well, I appreciate the help you've given me.
  • Bem, agradeço a ajuda que você me deu.
  • I was wondering though, If I should get a second opinion.
  • Eu estava pensando se deveria procurar uma segunda opinião.
  • LUCY:
  • Only if you don't mind my beating you over the head with that stool you're sitting on!
  • Só se você não se importar que eu bata na sua cabeça com esse banquinho em que você está sentado!
  • CHARLIE BROWN:
  • I guess first opinions are pretty good.
  • Acho que as primeiras opiniões são muito boas.
15 – (FUVEST-VESTIBULAR-2025-1ªFASE)

“justice, each getting what he or she is due. Formal justice is the impartial and consistent application of principles, whether or not the principles themselves are just.
“justiça, cada um recebendo o que lhe é devido. Justiça formal é a aplicação imparcial e consistente de princípios, sejam ou não os princípios em si justos. 
Substantive justice is closely associated with rights, i.e., with what individuals can legitimately demand of one another or what they can legitimately demand of their government (e.g., with respect to the protection of liberty or the promotion of equality).
Justiça substantiva está intimamente associada a direitos, ou seja, com o que os indivíduos podem legitimamente exigir uns dos outros ou o que eles podem legitimamente exigir de seu governo (por exemplo, com relação à proteção da liberdade ou à promoção da igualdade).
Retributive justice concerns when and why punishment is justified. Debate continues over whether punishment is justified as retribution for past wrongdoing or because it deters future wrongdoing. Those who stress retribution as the justification for punishment usually believe human beings have libertarian free will, while those who stress deterrence usually accept determinism.
Justiça retributiva diz respeito a quando e por que a punição é justificada. O debate continua sobre se a punição é justificada como retribuição por erros passados ​​ou porque ela impede erros futuros. Aqueles que enfatizam a retribuição como justificativa para a punição geralmente acreditam que os seres humanos têm livre-arbítrio libertário, enquanto aqueles que enfatizam a dissuasão geralmente aceitam o determinismo.
At least since Aristotle, justice has commonly been identified both with obeying law and with treating everyone with fairness.
Pelo menos desde Aristóteles, a justiça tem sido comumente identificada tanto com a obediência à lei quanto com o tratamento de todos com justiça.
But if law is, and justice is not, entirely a matter of convention, then justice cannot be identified with obeying law.”
Mas se a lei é, e a justiça não é, inteiramente uma questão de convenção, então a justiça não pode ser identificada com a obediência à lei.”

15 – (FUVEST-VESTIBULAR-2025-1ªFASEConforme o verbete, a justiça substantiva pode ser definida como a 

(A) aplicação imparcial e consistente de princípios éticos e morais.
(B) promoção de punições rigorosas para qualquer tipo de crime.
(C) distribuição de recursos econômicos de maneira equitativa, com ênfase no coletivo.
(D) garantia de que todos recebam o que lhes é devido, contemplando direitos individuais.
(E) proteção exclusiva dos direitos das minorias, aumentando sua visibilidade social. 

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

Conforme o verbete, a justiça substantiva pode ser definida como a 

(A) aplicação imparcial e consistente de princípios éticos e morais.
(B) promoção de punições rigorosas para qualquer tipo de crime.
(C) distribuição de recursos econômicos de maneira equitativa, com ênfase no coletivo.
(D) garantia de que todos recebam o que lhes é devido, contemplando direitos individuais.
  • [...] Substantive justice is closely associated with rights, i.e., with what individuals can legitimately demand of one another or what they can legitimately demand of their government (e.g., with respect to the protection of liberty or the promotion of equality).
  • Justiça substantiva está intimamente associada a direitos, ou seja, com o que os indivíduos podem legitimamente exigir uns dos outros ou o que eles podem legitimamente exigir de seu governo (por exemplo, com relação à proteção da liberdade ou à promoção da igualdade).
(E) proteção exclusiva dos direitos das minorias, aumentando sua visibilidade social. 

❑ TEXTO PARA AS QUESTÕES DE 27 A 29:
>> TRADUÇÃO DO TEXTO:
Climate change is messing with time
As mudanças climáticas estão causando pequenas mudanças no tempo

“The melting of polar ice due to global warming is affecting Earth’s rotation and could impact on precision timekeeping, according to a recent study.
“O derretimento do gelo polar devido ao aquecimento global está afetando a rotação da Terra e pode impactar na precisão da cronometragem, de acordo com um estudo recente.
  • "to mess with"  – 
  • "The melting of polar ice" – O derretimento do gelo polar.
  • "global warming" – aquecimento global.
  • "to mess with"  – To make small changes – Fazer pequenas mudanças.


The planet is not about to jerk to a halt, nor speed up so rapidly that everyone gets flung into space.
O planeta não está prestes a parar bruscamente, nem acelerar tão rapidamente que todos sejam arremessados ​​para o espaço.
  • "to jerk to a halt" (parar bruscamente) –The car made a strange noise and then jerked to a halt. – O carro fez um barulho estranho e então parou bruscamente. (https://dictionary.cambridge.org/)
  • "to get into space" (entrar no espaço atmosférico)– Gravity is the main force to be dealt with in space, and thrust is the force that allows a spacecraft to get into space and maneuver. 
  • "to get flung into space" – arremessar no espaço.
But timekeeping is an exact science in a highly technological society, which is why global authorities more than half a century ago felt compelled by the slight changes in Earth’s rotation to invent the concept of the ‘leap second’.
Mas a cronometragem é uma ciência exata em uma sociedade altamente tecnológica, e é por isso que as autoridades globais, há mais de meio século, se sentiram compelidas pelas pequenas mudanças na rotação da Terra a inventar o conceito de "segundo intercalar".
  • "timekeeping" – cronometragem, cronometria, medição do tempo.
  • "THE LEAP SECOND" O Leap Second é um ajuste de 1 segundo aplicado ao UTC (Tempo Universal Coordenado) para que a hora do dia se mantenha próxima do UT1 (Tempo Universal). Sem esta alteração, a medição do tempo baseada na rotação da Terra (UT1) desvia-se da medição atómica devido a uma variação irregular e decrescente da velocidade da rotação da Terra.
  • O Tempo Universal (UT1) refere-se diretamente à rotação da terra e a hora transmitida chama-se Tempo Universal Coordenado, proveniente dos relógios atômicos e com correções de um segundo inteiro (Leap Second).
Climate change makes these calculations even more complicated: Soon it may be necessary to insert a ‘negative leap second’ into the calendar to get the planet’s rotation in sync with Coordinated Universal Time.
As mudanças climáticas tornam esses cálculos ainda mais complicados: em breve, pode ser necessário inserir um "segundo intercalar negativo" no calendário para sincronizar a rotação do planeta com o Tempo Universal Coordenado.
Timekeeping is based on an astronomical basis. Earth is a type of a clock. In simpler times, the planet would spin one full revolution on its axis, and everyone would call it a day.
A cronometragem é baseada em uma base astronômica. A Terra é um tipo de relógio. Em tempos mais simples, o planeta giraria uma revolução completa em seu eixo, e todos chamariam isso de um dia.
But Earth doesn’t spin at a perfectly constant speed. Our planet is in a complicated gravitational dance with the moon, the sun, the oceanic tides, Earth’s own atmosphere and the motion of the planet’s solid inner core.
Mas a Terra não gira a uma velocidade perfeitamente constante. Nosso planeta está em uma dança gravitacional complicada com a lua, o sol, as marés oceânicas, a própria atmosfera da Terra e o movimento do núcleo interno sólido do planeta.
The planet’s fluctuating spin rate is carefully tracked by the International Earth Rotation and Reference Systems Service. In the early 1970s, Earth was clearly slowing down in its rotation, and a gap was forming between atomic time and astronomical time. Thus, was born the ‘leap second’ to adjust for the fact that the ‘day’ was getting a bit longer.
A taxa de rotação flutuante do planeta é cuidadosamente rastreada pelo International Earth Rotation and Reference Systems Service. No início da década de 1970, a Terra estava claramente desacelerando sua rotação, e uma lacuna estava se formando entre o tempo atômico e o tempo astronômico. Assim, nasceu o "segundo bissexto" para ajustar o fato de que o "dia" estava ficando um pouco mais longo.
The melting of the ice caps in Antarctica and Greenland shifts mass — meltwater — toward the equator. That process increases the equatorial bulge of the planet. Meanwhile, at the poles, the land that had been pressed down by ice rises, and Earth becomes more spherical.
O derretimento das calotas de gelo na Antártida e na Groenlândia desloca a massa — água derretida — em direção ao equador. Esse processo aumenta a protuberância equatorial do planeta. Enquanto isso, nos polos, a terra que havia sido pressionada pelo gelo sobe, e a Terra se torna mais esférica.
  • "The melting of the ice caps" – O derretimento das calotas de gelo.
According to the study, although the core is causing the planet to spin faster, the planetary shape changes caused by a warming climate are slowing that process.
De acordo com o estudo, embora o núcleo esteja fazendo o planeta girar mais rápido, as mudanças na forma planetária causadas por um clima mais quente estão retardando esse processo.
Absent this effect, the overall acceleration of the planet’s rotation might require timekeepers to insert a ‘negative leap second’ at the end of 2026. Because of climate change, that might not be necessary until 2029.”
Na ausência desse efeito, a aceleração geral da rotação do planeta pode exigir que os cronometristas insiram um "segundo intercalar negativo" no final de 2026. Por causa das mudanças climáticas, isso pode não ser necessário até 2029.”
  • Disponível em https://www.washingtonpost.com/science/2024/03/27/ (Adaptado).
27 – (FUVEST-VESTIBULAR-2025-1ªFASE) Segundo o texto, o processo de derretimento das calotas polares

(A) põe em dúvida a necessidade do conceito de segundo bissexto.
(B) desloca o fluxo de água para regiões afastadas da linha do Equador.
(C) deve antecipar em três anos o ajuste dos relógios atômicos.
(D) ultrapassa o alcance do sistema do Tempo Universal Coordenado.
(E) tende a reduzir a velocidade de rotação da Terra.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Segundo o texto, o processo de derretimento das calotas polares

(A) põe em dúvida a necessidade do conceito de segundo bissexto.
(B) desloca o fluxo de água para regiões afastadas da linha do Equador.
(C) deve antecipar em três anos o ajuste dos relógios atômicos.
(D) ultrapassa o alcance do sistema do Tempo Universal Coordenado.
(E) tende a reduzir a velocidade de rotação da Terra.
  • The melting of the ice caps in Antarctica and Greenland shifts mass — meltwater — toward the equator. That process increases the equatorial bulge of the planet. Meanwhile, at the poles, the land that had been pressed down by ice rises, and Earth becomes more spherical.
  • O derretimento das calotas de gelo na Antártida e na Groenlândia desloca a massa — água derretida — em direção ao equador. Esse processo aumenta a protuberância equatorial do planeta. Enquanto isso, nos polos, a terra que havia sido pressionada pelo gelo sobe, e a Terra se torna mais esférica.
  • According to the study, although the core is causing the planet to spin faster, the planetary shape changes caused by a warming climate are slowing that process. 
  • De acordo com o estudo, embora o núcleo esteja fazendo o planeta girar mais rápido, as mudanças na forma planetária causadas pelo aquecimento climático estão DESALERANDO esse processo.
28 – (FUVEST-VESTIBULAR-2025-1ªFASE) Conforme o texto, os fenômenos naturais que desempenham papel significativo na complexa interação gravitacional que afeta a rotação da Terra são

(A) terremotos.
(B) vulcões.
(C) avalanches.
(D) marés dos oceanos.
(E) ciclones.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Conforme o texto, os fenômenos naturais que desempenham papel significativo na complexa interação gravitacional que afeta a rotação da Terra são

(A) terremotos.
(B) vulcões.
(C) avalanches.
(D) marés dos oceanos.
  • But Earth doesn’t spin at a perfectly constant speed. Our planet is in a complicated gravitational dance with the moon, the sun, the oceanic tides, Earth’s own atmosphere and the motion of the planet’s solid inner core.
  • Mas a Terra não gira a uma velocidade perfeitamente constante. Nosso planeta está em uma dança gravitacional complicada com a lua, o sol, as marés oceânicas, a própria atmosfera da Terra e o movimento do núcleo interno sólido do planeta.
(E) ciclones. 

29 – (FUVEST-VESTIBULAR-2025-1ªFASE) Considerando os seres vivos atuais, as informações trazidas pelo texto e os princípios da Teoria Sintética da Evolução, é correto afirmar que

(A) as espécies necessariamente se adaptarão às novas mudanças do planeta.
(B) somente espécies de dias longos, ou seja, aquelas que precisam de mais horas de luz, sobreviverão às mudanças previstas.
(C) é difícil prever como se dará a evolução das espécies, porque esse é um processo mediado pelo acaso.
(D) nenhuma espécie sobreviverá às mudanças na Terra e novas espécies surgirão em seu lugar.
(E) espécies aquáticas terão vantagem adaptativa sobre espécies terrestres, uma vez que todos os continentes submergirão com o derretimento das geleiras.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Considerando os seres vivos atuais, as informações trazidas pelo texto e os princípios da Teoria Sintética da Evolução, é correto afirmar que

(A) as espécies necessariamente se adaptarão às novas mudanças do planeta.
(B) somente espécies de dias longos, ou seja, aquelas que precisam de mais horas de luz, sobreviverão às mudanças previstas.
(C) é difícil prever como se dará a evolução das espécies, porque esse é um processo mediado pelo acaso.
* A evolução (mudança genética que afeta o fenótipo) funciona de forma aleatória.
(D) nenhuma espécie sobreviverá às mudanças na Terra e novas espécies surgirão em seu lugar.
(E) espécies aquáticas terão vantagem adaptativa sobre espécies terrestres, uma vez que todos os continentes submergirão com o derretimento das geleiras. 

 TEXTO PARA AS QUESTÕES 41 E 42:
 TRADUÇÃO:
“Quick, quick, tell me something awful
Rápido, rápido, me diga algo horrível
Like you are a poet trapped inside the body of a finance guy
Como se você fosse um poeta preso dentro do corpo de um cara das finanças
Tell me all your secrets, all you'll ever be is
Conte-me todos os seus segredos, tudo o que você será é
My eternal consolation prize
Meu eterno prêmio de consolação
You see, I was a debutante in another life, but
Veja, eu era uma debutante em outra vida, mas
Now I seem to be scared to go outside
Agora pareço estar com medo de sair
If comfort is a construct, I don't believe in good luck
Se conforto é uma construção, não acredito em boa sorte
Now that I know what's what
Agora que sei o que é o que

I hate it here so I will go to secret gardens in my mind
Eu odeio isso aqui, então irei para jardins secretos em minha mente
People need a key to get to, the only one is mine
As pessoas precisam de uma chave para chegar, a única é a minha
I read about it in a book when I was a precocious child
Eu li sobre isso em um livro quando eu era uma criança precoce
No mid-sized city hopes and small-town fears
Nenhuma esperança de cidade média e medos de cidade pequena
I'm there most of the year 'cause I hate it here
Estou lá a maior parte do ano porque odeio isso aqui
I hate it here
Eu odeio isso aqui

My friends used to play a game where
Meus amigos costumavam jogar um jogo onde
We would pick a decade
Nós escolheríamos uma década
We wished we could live in instead of this
Em que gostaríamos de poder viver em vez desta
I'd say the 1830s but without all the racists
Eu diria a década de 1830, mas sem todos os racistas
And getting married off for the highest bid
E nos casar pelo lance mais alto
Everyone would look down 'cause it wasn't fun now
Todo mundo olharia para baixo porque não era divertido agora
Seems like it was never even fun back then
Parece que nunca foi divertido naquela época
Nostalgia is a mind's trick If I'd been there, I'd hate it It was freezing in the palace”
A nostalgia é um truque da mente Se Eu estive lá, eu odiaria isso. Estava congelando no palácio
  • “I hate it here”, Taylor Swift, do álbum The Tortured Poets Department, 2024 (Adaptado).
41 – (FUVEST-VESTIBULAR-2025-1ªFASE) Na letra da música, o verso “Like you are a poet trapped inside the body of a finance guy”

(A) enaltece a romantização e idealização de épocas passadas.
(B) destaca o papel de contextos externos no manejo de frustrações.
(C) expressa o sentimento de insatisfação ou inadequação em relação às expectativas sociais.
(D) critica a revelação de segredos e o rompimento de fronteiras pessoais.
(E) enfatiza a importância da sorte e de elementos culturais como mitos e rituais.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Na letra da música, o verso “Like you are a poet trapped inside the body of a finance guy”

(A) enaltece a romantização e idealização de épocas passadas.
(B) destaca o papel de contextos externos no manejo de frustrações.
(C) expressa o sentimento de insatisfação ou inadequação em relação às expectativas sociais.
  • Like you are a poet trapped inside the body of a finance guy
  • Como se você fosse um poeta aprisionado dentro do corpo de um cara das finanças.
(D) critica a revelação de segredos e o rompimento de fronteiras pessoais.
(E) enfatiza a importância da sorte e de elementos culturais como mitos e rituais.

42 – (FUVEST-VESTIBULAR-2025-1ªFASE) No texto, a percepção de “conforto como construto” indica que o eu lírico vê o conforto como

(A) refúgio mental para apaziguar as pressões e o descontentamento da vida.
(B) concepção ligada às experiências infantis em mecanismos de enfrentamento.
(C) conceito pressuposto, dependente da realidade concreta das pessoas.
(D) dificuldade de ter autoafirmação, por conta de questões internas pendentes.
(E) algo criado pela sociedade, produzindo falsa sensação de segurança.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
No texto, a percepção de “conforto como construto” indica que o eu lírico vê o conforto como

(A) refúgio mental para apaziguar as pressões e o descontentamento da vida.
(B) concepção ligada às experiências infantis em mecanismos de enfrentamento.
(C) conceito pressuposto, dependente da realidade concreta das pessoas.
(D) dificuldade de ter autoafirmação, por conta de questões internas pendentes.
(E) algo criado pela sociedade, produzindo falsa sensação de segurança.
  • If comfort is a construct, I don't believe in good luck
    Se conforto é uma construção, não acredito em boa sorte
    Now that I know what's what
    Agora que sei o que é o que
    I hate it here so I will go to secret gardens in my mind
    Eu odeio isso aqui, então irei para jardins secretos em minha mente.
61 – (FUVEST-VESTIBULAR-2025-1ªFASE) Os versos a seguir pertencem à canção Fall on Me, da banda norte-americana R.E.M., lançada em 1986.

“There's a problem, feathers, iron
Bargain buildings, weights and pulleys
Feathers hit the ground before the weight can leave the air”
  • Bill Berry, Peter Buck, Mike Mills e Michael Stipe.

A qual episódio (real ou hipotético) da história da física o trecho da música faz alusão?

(A) À queda de uma maçã, que teria inspirado Newton à descoberta da gravitação universal.
(B) À observação de um pássaro em voo, que teria levado Einstein a formular a teoria da relatividade.
(C) Aos experimentos com objetos de massas diferentes, que teriam indicado a Galileu os princípios da queda livre.
(D) Ao transbordamento da água em uma banheira, que teria sugerido a Arquimedes o conceito de empuxo.
(E) À queda de um bloco de ferro ligado a uma hélice, que teria levado Joule à equivalência entre calor e energia.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
  • “There's a problem, feathers, iron
  • Há um problema, plumas, ferro
  • Bargain buildings, weights and pulleys
  • Barganhas, Prédios, pesos e polias
  • Feathers hit the ground before the weight can leave the air”
  • Plumas tocam o chão antes que o peso possa abandonar o ar
A qual episódio (real ou hipotético) da história da física o trecho da música faz alusão?

(A) À queda de uma maçã, que teria inspirado Newton à descoberta da gravitação universal.
(B) À observação de um pássaro em voo, que teria levado Einstein a formular a teoria da relatividade.
(C) Aos experimentos com objetos de massas diferentes, que teriam indicado a Galileu os princípios da queda livre.
  • A música 'Fall On Me'(Caia sobre mim) da banda R.E.M. é uma poderosa crítica ambiental e social, utilizando metáforas e imagens poéticas para transmitir sua mensagem. A letra aborda a exploração desenfreada dos recursos naturais e as consequências dessa atitude para o meio ambiente e para a humanidade. A metáfora das 'penas' e 'ferro' representa a leveza e a pesadez, respectivamente, simbolizando o contraste entre a natureza delicada e a industrialização pesada. Quando as penas caem no chão antes que o peso possa sair do ar, isso pode ser interpretado como a destruição da natureza antes mesmo que os benefícios do progresso industrial possam ser realizados. (https://www.letras.com)
(D) Ao transbordamento da água em uma banheira, que teria sugerido a Arquimedes o conceito de empuxo.
(E) À queda de um bloco de ferro ligado a uma hélice, que teria levado Joule à equivalência entre calor e energia.

78 – (FUVEST-VESTIBULAR-2025-1ªFASE)

Contribui para o efeito de comicidade do cartum a

(A) atitude do docente diante da apatia do grupo, incapaz de produzir uma resposta.
(B) certeza do aluno em seu argumento, desafiando a autoridade do professor.
(C) interpretação por parte do discente de símbolos matemáticos ligados à teoria dos conjuntos.
(D) adoção pelo professor de duas formas semelhantes e eficazes de resolver a mesma equação.
(E) rivalidade entre os colegas para determinar quem possui mais conhecimento.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - ELEMENTOS VERBAIS E NÃO-VERBAIS & AMBIGUIDADE:
Contribui para o efeito de comicidade do cartum a

(A) atitude do docente diante da apatia do grupo, incapaz de produzir uma resposta.
(B) certeza do aluno em seu argumento, desafiando a autoridade do professor.
  • Hold on. When we learned Roman numerals, X was 10. Now it's 6. What's going on around here?!
  • Calma aí. Quando aprendemos os algarismos romanos, X era 10. Agora é 6. O que está acontecendo por aqui?!
  • EFEITO DE COMICIDADE:
  • A ambiguidade (a qualidade de ter mais de um sentido) pode ser divertida em algumas situações. No cartoon, a ambiguidade por parte do aluno é apresentada quando ele argumenta com convicção que o valor de X  é 10 e não o número 6 (resultado da equação matemática), desafiando assim, a autoridade do professor de matemática.
(C) interpretação por parte do discente de símbolos matemáticos ligados à teoria dos conjuntos.
(D) adoção pelo professor de duas formas semelhantes e eficazes de resolver a mesma equação.
(E) rivalidade entre os colegas para determinar quem possui mais conhecimento.

 teste

sexta-feira, 22 de novembro de 2024

ITA/SP–2025–COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION, ANSWERS & LEXICAL APPROACH.

•  INSTITUTO TECNOLÓGICO DE AERONÁUTICA-VESTIBULAR-2025. From https://vestibular.ita.br.

❑ ESTRUTURA DA PROVA:

  • 12 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.
  • Texto (1) – | Astrophysics for people in a hurry.  | TYSON, Neil DeGrasse.  |
  • Texto (2) – | Physics and Mathematics of '3 Body Problem'  | CAB Internacional |
  • Texto (3) – | Radar Entomology: Observing Insect Flight and Migration  | www.science.org |
  • Texto (4) – | As scientists explore AI-written text, journals hammer out policies | www.science.org |
 PROVA:
 TRADUÇÃO-TEXTO 1Leia o texto a seguir para responder às questões de 37 a 39.
[1º PARÁGRAFO]
“In recent years, no more than a week goes by without news of a cosmic discovery worthy of banner headlines.
Nos últimos anos, não se passa mais de uma semana sem notícias de uma descoberta cósmica digna de manchetes .
  • "goes by" – "basear-se" em uma informação ou "agir de acordo com as regras":
  • "worthy of" – digna de.
  • "banner headlines" (large headline on the front page) – grande manchete na primeira página.
While media gatekeepers may have developed an interest in the universe, this rise in coverage likely comes from a genuine increase in the public’s appetite for science.
Embora os guardiões da mídia possam ter desenvolvido um interesse no universo, esse aumento na cobertura provavelmente vem de um aumento genuíno no apetite do público pela ciência. 
  • A palavra "gatekeeper"(guardião dos portões) pode ser usada em vários contextos.
  • Na internet, os "gatekeepers" são os "controladores de mídia" que repassam e comentam notícias com base nos seus próprios critérios. 
Evidence for this abounds, from hit television shows inspired or informed by science, to the success of science fiction films starring marquee actors, and brought to the screens by celebrated producers and directors.
As evidências disso são abundantes, desde programas de televisão de sucesso inspirados ou informados pela ciência, até o sucesso de filmes de ficção científica estrelados por atores famosos e levados às telas por produtores e diretores famosos.
And lately, theatrical release biopics featuring important scientists have become a genre unto itself.
E ultimamente, cinebiografias de lançamento nos cinemas com cientistas importantes se tornaram um gênero por si só.
There´s also widespread interest around the world in science festivals, science fiction conventions, and documentaries for television.
Também há um interesse generalizado ao redor do mundo em festivais de ciência, convenções de ficção científica e documentários para a televisão.
  • "widespread interest" – interesse generalizado.
[2º PARÁGRAFO]
The highest grossing film of all time is by a famous director who set his story on a planet orbiting a distant star.
O filme de maior bilheteria de todos os tempos é de um diretor famoso que ambientou sua história em um planeta orbitando uma estrela distante.
And it features a famous actress who plays an astrobiologist.
E ele apresenta uma atriz famosa que interpreta uma astrobióloga.
While most branches of science have ascended in this era, the field of astrophysics persistently rises to the top. 
Enquanto a maioria dos ramos da ciência ascendeu nesta era, o campo da astrofísica sobe persistentemente ao topo.
I think I know why.
Acho que sei o porquê.
At one time or another every one of us has looked up at night sky and wondered: What does it all mean? How does it all work? And, what is my place in the universe? [. . . ]”
Em um momento ou outro, cada um de nós olhou para o céu noturno e se perguntou: O que tudo isso significa? Como tudo isso funciona? E qual é o meu lugar no universo?
  • Fonte: TYSON, Neil DeGrasse. Astrophysics for people in a hurry. United States of America: W. W. Norton & Company, Inc., 2017.
  • Fonte: TYSON, Neil DeGrasse. Astrofísica para pessoas apressadas. Estados Unidos da América: W. W. Norton & Company, Inc., 2017.
37 – (ITA/SP-VESTIBULAR-2025) De acordo com as informações encontradas no texto, é CORRETO afirmar que

(A) recentemente, descobertas cósmicas que mereçam destaque nas manchetes dos jornais têm se tornado cada vez mais escassas, limitando-se a divulgacões esporádicas.
(B) o aumento expressivo na cobertura de assuntos relacionados ao universo deve-se principalmente ao interesse crescente pelo tema por parte das pessoas que controlam a mídia.
(C) o incremento na produção de filmes, documentários e programas de televisão baseados na ciência comprova o aumento do apetite popular por temas ligados ao universo.
(D) nos últimos anos, importantes cientistas têm sido retratados em lançamentos teatrais como indivíduos voltados exclusivamente para si mesmos, preocupados apenas com suas trajetórias pessoais.
(E ) o campo da astrofísica cresceu dado o cenário pessimista atual, em que se nota a preocupação humana com a transitoriedade e instabilidade da vida.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
De acordo com as informações encontradas no texto, é CORRETO afirmar que

(A) recentemente, descobertas cósmicas que mereçam destaque nas manchetes dos jornais têm se tornado cada vez mais escassas, limitando-se a divulgações esporádicas.
>> EM DESACORDO com o trecho (início do texto):
  • “[....] In recent years, no more than a week goes by without news of a cosmic discovery worthy of banner headlines.
  • Nos últimos anos, não se passa mais de uma semana sem notícias de uma descoberta cósmica digna de manchetes.
(B) o aumento expressivo na cobertura de assuntos relacionados ao universo deve-se principalmente ao interesse crescente pelo tema por parte das pessoas que controlam a mídia.
>> EM DESACORDO com o trecho que afirma que o interesse no universo, vem de um aumento no interesse do público pela ciência:
  • “[....] While media gatekeepers may have developed an interest in the universe, this rise in coverage likely comes from a genuine increase in the public’s appetite for science."
  • Embora os guardiões da mídia possam ter desenvolvido um interesse no universo, esse aumento na cobertura provavelmente vem de um aumento genuíno no interesse do público pela ciência
>> "APPETITE FOR" – INTERESSE POR. 

(C) o incremento na produção de filmes, documentários e programas de televisão baseados na ciência comprova o aumento do apetite popular por temas ligados ao universo.
>> CORRETA, conforme os trechos:
  • “[....] While media gatekeepers may have developed an interest in the universe, this rise in coverage likely comes from a genuine increase in the public’s appetite for science."
  • Embora os guardiões da mídia possam ter desenvolvido um interesse no universo, esse aumento na cobertura provavelmente vem de um aumento genuíno no interesse do público pela ciência
  • “[....] Evidence for this abounds, from hit television shows inspired or informed by science, to the success of science fiction films starring marquee actors, and brought to the screens by celebrated producers and directors."
  • As evidências disso são abundantes, desde programas de televisão de sucesso inspirados ou informados pela ciência, até o sucesso de filmes de ficção científica estrelados por atores famosos e levados às telas por produtores e diretores famosos.
(D) nos últimos anos, importantes cientistas têm sido retratados em lançamentos teatrais como indivíduos voltados exclusivamente para si mesmos, preocupados apenas com suas trajetórias pessoais.
>> EM DESACORDO com o trecho:
  • “[....] And lately, theatrical release biopics featuring important scientists have become a genre unto itself.
  • E ultimamente, cinebiografias de lançamento nos cinemas com cientistas importantes se tornaram um gênero por si só.
(E ) o campo da astrofísica cresceu dado o cenário pessimista atual, em que se nota a preocupação humana com a transitoriedade e instabilidade da vida.
>> EM DESACORDO com o trecho que afirma que há interesse do público pela astrofísica porque em um momento ou outro, cada um de nós temos a curiosidade de saber mais sobre o universo:
  • “[....] While most branches of science have ascended in this era, the field of astrophysics persistently rises to the top. 
    Enquanto a maioria dos ramos da ciência ascendeu nesta era, o campo da astrofísica sobe persistentemente ao topo.
    I think I know why.
    Acho que sei o porquê.
    At one time or another every one of us has looked up at night sky and wondered: What does it all mean? How does it all work? And, what is my place in the universe? [. . . ]”
    Em um momento ou outro, cada um de nós olhou para o céu noturno e se perguntou: O que tudo isso significa? Como tudo isso funciona? E qual é o meu lugar no universo?
38 – (ITA/SP-VESTIBULAR-2025) No excerto retirado do segundo parágrafo do texto,
  • “While most branches of science have ascended in this era, the field of astrophysics persistently rises to the top”,
o  termo WHILE estabelece, entre as orações, a ideia de

(A) similaridade.
(B) contraste.
(C) consequência.
(D) simultaneidade.
(E) proporcionalidade.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - CONECTOR "WHILE" COM FUNÇÃO DE CONTRASTE
:
No excerto retirado do segundo parágrafo do texto,
  • While most branches of science have ascended in this era, the field of astrophysics persistently rises to the top”,
  • “Embora a maioria dos ramos da ciência progrediu nesta era, o campo da astrofísica persistentemente sobe ao topo”.
  • ORAÇÃO PRINCIPALthe field of astrophysics persistently rises to the top.
  • ORAÇÃO SUBORDINADA:While most branches of science have ascended in this era,
  • "WHILE" não faz referência a tempo. Portanto apresenta  função de contraste.
(A) similaridade.
>> WHILE não apresenta ideia de similidade em nenhum contexto.
(B) contraste. (WHILE = WHEREAS ou ALTHOUGH)
>> WHILE com função de contraste, pode ser substituída por   "WHEREAS" ou "ALTHOUGH".
(C) consequência.
>> WHILE não apresenta ideia de consequência em nenhum contexto.
(D) simultaneidade.(WHILE = AS)(ENQUANTO)
>> WHILE pode apresentar ideia de simultaneidade, e neste caso, sempre é intercambiável com "AS". Entretanto, contextualmente, a ideia apresentada na oração subordinativa iniciada por WHILE é a de contraste.
(E) proporcionalidade
>> WHILE não apresenta ideia de proporcionalidade em nenhum contexto.

>> AS 3 FUNÇOES APRESENTADAS PELA CONJUNÇÃO "WHILE":
* 1º CONTEXTO: FUNÇÃO DE TEMPO (com ideia de simultaneidade).
Na função temporal, "WHILE" é sinônima da conjunção "AS" traduzido comumente por "ENQUANTO".
  • They arrived while we were having dinner. [www.ldoceonline.com]
  • Eles chegaram enquanto estávamos jantando.
  • I bought a magazine while I was waiting for the train.
  • Comprei uma revista enquanto esperava o trem.
2º CONTEXTOFUNÇÃO CONCESSIVA (com ideia que traduz algo inesperado em determinadas circunstâncias, há quebra de expectativa).
Na função concessiva, "WHILE" é sinônima de ALTHOUTH,  com traduções, tais como EMBORA , AINDA QUE. O que interessa é que neste caso, "WHILE" NÃO SE REFERE A TEMPO.
  • While never a big eater, he did snack a lot. [www.ldoceonline.com]
  • Embora (=ainda que) nunca tenha sido um grande comilão, ele comia muitos lanches.)
3º CONTEXTOFUNÇÃO DE CONTRASTE (com ideia de algo contraditório, empregada para comparar duas ideias opostas).
Na função de contraste,"WHILE" é sinônima de WHEREAS, com traduções, tais como EMBORA (sem quebra de expectativa), ENQUANTO (sem ideia de tempo). O que interessa é que neste caso, "WHILE" NÃO SE REFERE A TEMPO e usado para comparar duas ideias opostas.
  • The south has a hot, dry climate, while/whereas the north has a milder, wetter climate.
  • O sul tem um clima quente e seco, enquanto o norte tem um clima mais ameno e úmido.
  • Easy for an expert, while/whereas it is dangerous for a novice.[www.merriam-webster.com]
  • Fácil para um especialista, embora (=mas) perigoso para um novato.
>> DICA IMPORTANTE:
  • WHILE com função de tempo (simultaneidade) é sinônimo de AS.
  • WHILE com função concessiva é sinônimo de ALTHOUGH.
  • WHILE com função de contraste é sinônimo de WHEREAS.
39 – (ITA/SP-VESTIBULAR-2025) Na passagem do texto
  • “The highest grossing film of all time is by a famous director who set his story on a planet orbiting a distant star.”,
a expressão sublinhada pode ser traduzida como:

(A) O filme mais comovente
(B) O filme mais bem produzido
(C) O filme de maior orçamento
(D) O filme de maior bilheteria
(E) O filme mais aclamado pela crítica

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - TRANSLATION
:
  • The highest grossing film of all time is by a famous director who set his story on a planet orbiting a distant star.
  • O filme de maior bilheteria de todos os tempos é de um diretor famoso que ambientou sua história em um planeta orbitando uma estrela distante.”,
a expressão sublinhada pode ser traduzida como:

(A) O filme mais comovente
  • The most moving film.
(B) O filme mais bem produzido
  • The best film ever produced.
(C) O filme de maior orçamento
  • The biggest budget film.
(D) O filme de maior bilheteria
  • The highest grossing film.
(E) O filme mais aclamado pela crítica
  • The most critically acclaimed film.
>> "GROSSING", morfologicamente, é o particípio presente do verbo "to gross" e no contexto, funciona sintaticamente como ADJETIVO ATRIBUTIVO qualificando o substantivo "FILM".

 TEXTO 2Leia o texto a seguir para responder às questões de 40 a 42.

What links Sir Isaac Newton, alien solar systems, and a new multi-million dollar TV show ?

The answer is “the three-body problem”: a conundrum in astronomy and mathematics that describes why it’s often difficult to predict the long-term trajectory of planets, moons and stars. So, what exactly is the problem? And how did it end up becoming the title of a TV series?

To understand, you first need to know a bit about the background to the TV show, and its premise. The story is based on Liu Cixin’s epic sci-fi trilogy, the Remembrance of Earth’s  Past, of which The Three-body Problem is the first book. The original trilogy is characterised by the author’s attention to scientific detail. The adaptation is less so, but still crammed with scientific ideas.

The TV series focuses on the “Oxford Five”, who all studied under the same professor at the University of Oxford. Some have gone on to become scientists themselves (a postdoctoral physics researcher, a founder and chief  cientific officer of a nano-tech company, and a theoretical physics academic), one has become a school physics teacher, while the fifth is now a snack-food entrepreneur. Scientific credentials abound.

The crux of the story is that an alien race – called the Trisolarans or San-Ti Ren – is headed to Earth to colonise it. Through intergalactic communication, these travellers attempt to intimidate human scientists into slowing down our rapid technological advancement, making Earth easier to conquer. But why are these aliens so hell-bent on taking over our planet in the first place? This is where the three-body problem comes in.

Bodies, in this context, is a scientific byword for planets, moons, suns or any other massive astronomical object. The extraterrestrials’ home planet is situated in a solar system with three suns, hence their name in the English translation of the book – the Trisolarans.

This three-sun system can be highly unstable, making conditions difficult for life, hence the desire to travel across the Universe in order to inhabit our relatively stable Solar System. We
only have one Sun, so Earth’s future is relatively predictable – at least for the next few million years.
  • Fonte: YATES, kit. What is the three-body problem? The chaotic, cosmic mathematics behind the Netflix TV show. BBC, 2024. Dispon´ıvel em: https://www.bbc.com/future/article/20240328-the-science-astronomy-andmathematics- of-netflixs-3-body-problem-tv-show. Adaptado.
 TRADUÇÃO-TEXTO 2:
What links Sir Isaac Newton, alien solar systems, and a new multi-million dollar TV show ?
O que liga Sir Isaac Newton, sistemas solares alienígenas e um novo programa de TV multimilionário?
The answer is “the three-body problem”: a conundrum in astronomy and mathematics that describes why it’s often difficult to predict the long-term trajectory of planets, moons and stars. So, what exactly is the problem? And how did it end up becoming the title of a TV series?
A resposta é "o problema dos três corpos": um enigma em astronomia e matemática que descreve por que muitas vezes é difícil prever a trajetória de longo prazo de planetas, luas e estrelas. Então, qual é exatamente o problema? E como ele acabou se tornando o título de uma série de TV?

To understand, you first need to know a bit about the background to the TV show, and its premise. The story is based on Liu Cixin’s epic sci-fi trilogy, the Remembrance of Earth’s  Past, of which The Three-body Problem is the first book. The original trilogy is characterised by the author’s attention to scientific detail. The adaptation is less so, but still crammed with scientific ideas.
Para entender, primeiro você precisa saber um pouco sobre o contexto do programa de TV e sua premissa. A história é baseada na trilogia épica de ficção científica de Liu Cixin, Remembrance of Earth’s Past, da qual The Three-body Problem é o primeiro livro. A trilogia original é caracterizada pela atenção do autor aos detalhes científicos. A adaptação é menos, mas ainda abarrotada de ideias científicas.

The TV series focuses on the “Oxford Five”, who all studied under the same professor at the University of Oxford. Some have gone on to become scientists themselves (a postdoctoral physics researcher, a founder and chief  cientific officer of a nano-tech company, and a theoretical physics academic), one has become a school physics teacher, while the fifth is now a snack-food entrepreneur. Scientific credentials abound.
A série de TV foca nos “Oxford Five”, que estudaram todos com o mesmo professor na Universidade de Oxford. Alguns se tornaram cientistas (um pesquisador de física pós-doutorado, um fundador e diretor científico de uma empresa de nanotecnologia e um acadêmico de física teórica), um se tornou um professor de física escolar, enquanto o quinto agora é um empreendedor de salgadinhos. Credenciais científicas abundam.

The crux of the story is that an alien race – called the Trisolarans or San-Ti Ren – is headed to Earth to colonise it. Through intergalactic communication, these travellers attempt to intimidate human scientists into slowing down our rapid technological advancement, making Earth easier to conquer. But why are these aliens so hell-bent on taking over our planet in the first place? This is where the three-body problem comes in.
O ponto crucial da história é que uma raça alienígena – chamada de Trisolarans ou San-Ti Ren – está indo para a Terra para colonizá-la. Por meio da comunicação intergaláctica, esses viajantes tentam intimidar cientistas humanos para desacelerar nosso rápido avanço tecnológico, tornando a Terra mais fácil de conquistar. Mas por que esses alienígenas estão tão determinados a dominar nosso planeta em primeiro lugar? É aqui que entra o problema dos três corpos.

Bodies, in this context, is a scientific byword for planets, moons, suns or any other massive astronomical object. The extraterrestrials’ home planet is situated in a solar system with three suns, hence their name in the English translation of the book – the Trisolarans.
Bodies, neste contexto, é um termo científico para planetas, luas, sóis ou qualquer outro objeto astronômico massivo. O planeta natal dos extraterrestres está situado em um sistema solar com três sóis, daí seu nome na tradução em inglês do livro – os Trisolarans.

This three-sun system can be highly unstable, making conditions difficult for life, hence the desire to travel across the Universe in order to inhabit our relatively stable Solar System. We
only have one Sun, so Earth’s future is relatively predictable – at least for the next few million years.
Este sistema de três sóis pode ser altamente instável, tornando as condições difíceis para a vida, daí o desejo de viajar pelo Universo para habitar nosso Sistema Solar relativamente estável.
Nós temos apenas um Sol, então o futuro da Terra é relativamente previsível — pelo menos pelos próximos milhões de anos.

40 – (ITA/SP-VESTIBULAR-2025) According to the text, “the three-body problem” in astronomy and mathematics can be described as

(A) the plot of an epic sci-fi trilogy characterised by the author’s attention to scientific detail.
(B) a difficulty in foreseeing the way celestial bodies will behave while moving around in space into the future.
(C) a group meeting of former students at the University of Oxford, known as “The Oxford Five”.
(D) a theory which describes the events that takes place in a distant galaxy with three suns.
(E) a theory on how to measure the distances between three celestial bodies.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
According to the text, “the three-body problem” in astronomy and mathematics can be described as
De acordo com o texto, “o problema dos três corpos” em astronomia e matemática pode ser descrito como
(A) the plot of an epic sci-fi trilogy characterised by the author’s attention to scientific detail.
o enredo de uma trilogia épica de ficção científica caracterizada pela atenção do autor aos detalhes científicos.
(B) a difficulty in foreseeing the way celestial bodies will behave while moving around in space into the future.
uma dificuldade em prever a maneira como os corpos celestes se comportarão ao se moverem no espaço no futuro.
  • "[...] The answer is “the three-body problem”: a conundrum in astronomy and mathematics that describes why it’s often difficult to predict the long-term trajectory of planets, moons and stars."
    A resposta é "o problema dos três corpos": um enigma em astronomia e matemática que descreve por que muitas vezes é difícil prever a trajetória de longo prazo de planetas, luas e estrelas.
(C) a group meeting of former students at the University of Oxford, known as “The Oxford Five”.
uma reunião de grupo de ex-alunos da Universidade de Oxford, conhecida como “The Oxford Five”.
(D) a theory which describes the events that takes place in a distant galaxy with three suns.
uma teoria que descreve os eventos que ocorrem em uma galáxia distante com três sóis.
(E) a theory on how to measure the distances between three celestial bodies.
uma teoria sobre como medir as distâncias entre três corpos celestes.

41 – (ITA/SP-VESTIBULAR-2025) According to the text, the TV series mentioned

(A) lacks scientific ideas in its screen adaptation.
(B) is based on the entire epic sci-fi trilogy, the Remembrance of Earth’s Past.
(C) features an alien race who decide to come to Earth and support our rapid technological advancement.
(D) tells the story of a group of aliens that are determined to get control of the Earth.
(E) focuses on the lives of “The Oxford Five” who are not qualified to deal with real-life scientific problems.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
According to the text, the TV series mentioned
De acordo com o texto, a série de TV mencionada
(A) lacks scientific ideas in its screen adaptation.
carece de ideias científicas em sua adaptação para a tela.
  • To understand, you first need to know a bit about the background to the TV show, and its premise. The story is based on Liu Cixin’s epic sci-fi trilogy, the Remembrance of Earth’s  Past, of which The Three-body Problem is the first book. The original trilogy is characterised by the author’s attention to scientific detail. The adaptation is less so, but still crammed with scientific ideas.
    Para entender, primeiro você precisa saber um pouco sobre o contexto do programa de TV e sua premissa. A história é baseada na trilogia épica de ficção científica de Liu Cixin, Remembrance of Earth’s Past, da qual The Three-body Problem é o primeiro livro. A trilogia original é caracterizada pela atenção do autor aos detalhes científicos. A adaptação é menos, mas ainda abarrotada de ideias científicas.
(B) is based on the entire epic sci-fi trilogy, the Remembrance of Earth’s Past.
é baseado em toda a trilogia épica de ficção científica, Remembrance of Earth’s Past.
(C) features an alien race who decide to come to Earth and support our rapid technological advancement.
apresenta uma raça alienígena que decide vir à Terra e apoiar nosso rápido avanço tecnológico.
(D) tells the story of a group of aliens that are determined to get control of the Earth.
conta a história de um grupo de alienígenas que estão determinados a obter o controle da Terra.
  • "[...] The crux of the story is that an alien race – called the Trisolarans or San-Ti Ren – is headed to Earth to colonise it. Through intergalactic communication, these travellers attempt to intimidate human scientists into slowing down our rapid technological advancement, making Earth easier to conquer." 
    O ponto crucial da história é que uma raça alienígena – chamada de Trisolarans ou San-Ti Ren – está indo para a Terra para colonizá-la. Por meio da comunicação intergaláctica, esses viajantes tentam intimidar cientistas humanos para desacelerar nosso rápido avanço tecnológico, tornando a Terra mais fácil de conquistar.
(E) focuses on the lives of “The Oxford Five” who are not qualified to deal with real-life scientific problems.
foca nas vidas dos “Cinco de Oxford” que não são qualificados para lidar com problemas científicos da vida real.

42 – (ITA/SP-VESTIBULAR-2025)  No excerto
  • “The extraterrestrials’ home planet is situated in a solar system with three suns, hence their name in the English translation of the book – the Trisolarans. This three-sun system can be highly unstable, making conditions difficult for life, hence the desire to travel across the Universe in order to inhabit our relatively stable Solar System.”,
retirado do 5º parágrafo, o termo HENCE pode ser substituído em ambas as ocorrências, sem alteração de sentido, por

(A) and therefore.
(B) and nevertheless.
(C) and because of.
(D) and although.
(E) moreover.

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - VOCABULÁRIO "HENCE"
:
  • “The extraterrestrials’ home planet is situated in a solar system with three suns, hence their name in the English translation of the book – the Trisolarans. This three-sun system can be highly unstable, making conditions difficult for life, hence the desire to travel across the Universe in order to inhabit our relatively stable Solar System.”,
  • “O planeta natal dos extraterrestres está situado em um sistema solar com três sóis, daí seu nome na tradução em inglês do livro – os Trissolarans. Este sistema de três sóis pode ser altamente instável, tornando as condições difíceis para a vida, daí o desejo de viajar pelo Universo para habitar nosso Sistema Solar relativamente estável.”
retirado do 5º parágrafo, o termo HENCE pode ser substituído em ambas as ocorrências, sem alteração de sentido, por

A ( ) and therefore. e portanto.
B ( ) and nevertheless. e no entanto.
C ( ) and because of. e por causa de.
D ( ) and although. e embora.
E ( ) moreover. além disso.

>> "HENCE" (adverb) - THEREFORE - portanto. daí, assim, por isso, por conseguinte, consequentemente, logo, deste modo.

 TEXTO 3Leia o texto a seguir para responder às questões 43 e 44.

The early development of radar was driven primarily by military imperatives, and the targets that were to be detected were mainly aircraft and ships. It was no surprise that echoes were also received from terrain and from rainstorms, but the discovery, during World War II, that birds were often detectable was less expected. As the technology developed, and specially after transmission at the shorter ‘microwave’ wavelengths became commonplace, echoes from insects were also identified. In the late 1940’s and the 1950’s, radar technology was adapted rapidly to the needs of meteorologists, while ornithologists pioneered the use of defence and air-traffic control radars to study bird migration.

Radar observations of insects, however, were relatively sparse until the early 1960’s, when radar meteorologists became rather intensely interested in a type of warm-weather echo that appeared, puzzlingly from their perspective, when there was not a cloud in sight. Perhaps
spurred by the meteorologists’ observations, entomologists began their own exploitation of  the technology in 1968, when a rather modest radar, built by G.W. Schaefer specifically for insect observation and operated in West Africa just south of the Sahara, proved to be very effective.
  • Fonte: DRAKE, V.A. and REYNOLDS, D.R. Radar Entomology: Observing Insect Flight and Migration. CAB Internacional, 2012.
 TRADUÇÃO-TEXTO 3:

The early development of radar was driven primarily by military imperatives, and the targets that were to be detected were mainly aircraft and ships.

O desenvolvimento inicial do radar foi impulsionado principalmente por imperativos militares, e os alvos que deveriam ser detectados eram principalmente aeronaves e navios.

It was no surprise that echoes were also received from terrain and from rainstorms, but the discovery, during World War II, that birds were often detectable was less expected.

Não foi nenhuma surpresa que ecos também fossem recebidos do terreno e de tempestades, mas a descoberta, durante a Segunda Guerra Mundial, de que pássaros eram frequentemente detectáveis ​​era menos esperada.

As the technology developed, and specially after transmission at the shorter ‘microwave’ wavelengths became commonplace, echoes from insects were also identified.

À medida que a tecnologia se desenvolveu, e especialmente depois que a transmissão em comprimentos de onda mais curtos de "micro-ondas" se tornou comum, ecos de insetos também foram identificados.

In the late 1940’s and the 1950’s, radar technology was adapted rapidly to the needs of meteorologists, while ornithologists pioneered the use of defence and air-traffic control radars to study bird migration.

No final dos anos 1940 e 1950, a tecnologia de radar foi adaptada rapidamente às necessidades dos meteorologistas, enquanto os ornitólogos foram pioneiros no uso de radares de defesa e controle de tráfego aéreo para estudar a migração de pássaros.

Radar observations of insects, however, were relatively sparse until the early 1960’s, when radar meteorologists became rather intensely interested in a type of warm-weather echo that appeared, puzzlingly from their perspective, when there was not a cloud in sight.

Observações de insetos por radar, no entanto, eram relativamente esparsas até o início da década de 1960, quando meteorologistas de radar se interessaram intensamente por um tipo de eco de clima quente que aparecia, intrigantemente de sua perspectiva, quando não havia uma nuvem à vista.

Perhaps spurred by the meteorologists’ observations, entomologists began their own exploitation of  the technology in 1968, when a rather modest radar, built by G.W. Schaefer specifically for insect observation and operated in West Africa just south of the Sahara, proved to be very effective.

Talvez estimulados pelas observações dos meteorologistas, os entomologistas começaram sua própria exploração da tecnologia em 1968, quando um radar bastante modesto, construído por G.W. Schaefer especificamente para observação de insetos e operado na África Ocidental, ao sul do Saara, provou ser muito eficaz.
  • Fonte: DRAKE, V.A. and REYNOLDS, D.R. Radar Entomology: Observing Insect Flight and Migration. CAB Internacional, 2012.
43 – (ITA/SP-VESTIBULAR-2025) De acordo com o texto, uma descoberta que causou surpresa aos usu´ arios de radares durante a Segunda Guerra Mundial foi a capacidade do radar em detectar

(A) caracter´ısticas geográficas.
(B) fenômenos atmosféricos.
(C) grupos de aves.
(D) grupos de insetos.
(E) aeronaves e navios.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

De acordo com o texto, uma descoberta que causou surpresa aos usuários de radares durante a Segunda Guerra Mundial foi a capacidade do radar em detectar

(A) características geográficas.
(B) fenômenos atmosféricos.
(C) grupos de aves.
(D) grupos de insetos.
(E) aeronaves e navios.

44 – (ITA/SP-VESTIBULAR-2025) No excerto
  • “. . . puzzlingly from their perspective, when there was not a cloud in sight.”,
retirado do 2º parágrafo, o termo PUZZLINGLY indica que os meteorologistas estavam diante de uma situação

(A) alinhada às suas expectativas.
(B) previsível e lógica.
(C) incomum, mas já observada.
(D) nova, mas esperada.
(E) inusitada e de difícil explicação.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
  • “. . . puzzlingly from their perspective, when there was not a cloud in sight.”,
  • “. . . intrigantemente da perspectiva deles, quando não havia uma nuvem à vista.”,
retirado do 2º parágrafo, o termo PUZZLINGLY indica que os meteorologistas estavam diante de uma situação

(A) alinhada às suas expectativas.
(B) previsível e lógica.
(C) incomum, mas já observada.
(D) nova, mas esperada.
(E) inusitada e de difícil explicação.


 TEXTO 4Leia o texto a seguir para responder às questões de 45 a 48.

As scientists explore AI-written text, journals hammer out policies
Many ask authors to disclose use of ChatGPT and other generative artificial intelligence

“It’s all we’ve been talking about since November,” says Patrick Franzen, publishing director for SPIE, the international society for optics and photonics. He’s referring to ChatGPT, the artificial intelligence (AI) - powered chatbot unveiled that month. In response to a prompt, ChatGPT can spin out fluent and seemingly well-informed reports, essays — and scientific manuscripts. Worried about the ethics and accuracy of such content, Franzen and managers at other journals are scrambling to protect the scholarly literature from a potential flood of manuscripts written in whole or part by computer programs.

Some publishers have not yet formulated policies. Most of those that have avoid an outright ban on AI-generated text, but ask authors to disclose their use of the automated tools, as SPIE is likely to do. For now, editors and peer reviewers have few alternatives, as they lack enforcement tools. No software so far can consistently detect the synthetic text the majority of the time.[. . . ]

In some cases, the resulting text is indistinguishable from what people would write. For example, researchers who read medical journal abstracts generated by ChatGPT failed to identify one-third of them as written by machine, according to a December 2022 preprint. AI developers are expected to create even more powerful versions, including ones trained specifi-cally on scientific literature - a prospect that has sent a shock wave through the scholarly publishing industry.
So far, scientists report playing around with ChatGPT to explore its capabilities, and a few have listed ChatGPT as a co-author on manuscripts. Publishing experts worry such limited use could morph into a spike of manuscripts containing substantial chunks of
AI-written text.
  • Fonte: BRAINARD, Jeffrey. As scientists explore AI-written text, journals hammer out policies. Science, v. 379,n. 6634, p. 740-741, 22 fev.2023. Disponíıvel em https://www.science.org/content/article/scientists-explore-aiwritten-text-journals-hammer-policies.
45 – (ITA/SP-VESTIBULAR-2025) According to the text, some publishers of scientific journals are concerned about the

(A) lack of policies regulating the production of fluent and seemingly well-informed reports essays.
(B) flood of manuscripts written entirely by computer programs that is already on the market.
(C) total ban that some publications have imposed on the publication of AI-generated texts.
(D) substantial number of authors who refuse to produce manuscripts having the ChatGPT as a co-author.
(E) possibility of an increase in the number of articles containing considerable amount of AI-written text.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

46 – (ITA/SP-VESTIBULAR-2025) Considerando o teor do artigo, assinale a traduçãoo mais coerente para o título
  • “As scientists explore AI-written text, journals hammer out policies”.
(A) Assim como os cientistas exploram o texto gerado por IA, jornais elaboram políticas.
(B) À medida que os cientistas exploram o texto gerado por IA, periódicos definem políticas.
(C) Enquanto os cientistas exploram o texto gerado por IA, jornais golpeiam políticas.
(D) Da mesma forma como os cientistas exploram o texto gerado por IA, periódicos fecham acordos políticos.
(E) Tal como os cientistas exploram o texto gerado por IA, periódicos rompem com as políticas.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

47 – (ITA/SP-VESTIBULAR-2025) Leia as asserções destacadas e, em seguida, assinale a alternativa CORRETA.

I. Pesquisadores acostumados a ler artigos de periódicos médicos não conseguem compreender um terço das publicações.
II. Por ora, editores e revisores de publicações científicas têm dificuldades para identificar, de forma consistente, textos gerados por IA dada a escassez de softwares especializados.
III. Responsáveis por publicações científicas estão relutantes em coibir o uso de geradores de texto por computador, temendo uma potencial enxurrada de  críticas por parte da comunidade acadêmica.
IV. A publicação de prospectos gerados por IA, contendo novas versões de alguns artigos científicos específicos, causou uma onda de choque na indústria editorial acadêmica.

(A) Todas as asserções são verdadeiras.
(B) Somente as asserções II e III são verdadeiras.
(C) Apenas a asserção  II é verdadeira.
(D) Somente as asserções  III e IV são verdadeiras.
(E) Nenhuma das asserções é verdadeira.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

48 – (ITA/SP-VESTIBULAR-2025) No trecho do último parágrafo do texto“... to explore its capabilities ...”, o termo ITS refere-se a

(A) AI developers.
(B) scientific literature.
(C) publishing industry.
(D) scientists.
(E) ChatGPT.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
No trecho do último parágrafo do texto“... to explore its capabilities ...”(para explorar suas capacidades ...), o termo ITS refere-se a

(A) AI developers. Desenvolvedores de IA.
(B) scientific literature. literatura científica.
(C) publishing industry. indústria editorial.
(D) scientists. cientistas.
(E) ChatGPT. ChatGPT.

 teste