domingo, 21 de dezembro de 2014

MACKENZIE – 2002 – VESTIBULAR – GRUPO I – 1º SEMESTRE – UNIVERSIDADE PRESBITERIANA MACKENZIE / SP – GABARITO COMENTADO & TEXTO TRADUZIDO.

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESAMACKENZIE-2020-PM/BAGÉ/RS-PROFESSOR(A).
❑ ESTRUTURA-PROVA:
➭ 10 Multiple Choice Questions / 5 Options Each Question.
➭ Text – RELIGION AND THE BRAIN | Newsweek |
 PROVA:
 TRADUÇÃO - TEXTO:
RELIGION AND THE BRAIN
A RELIGIÃO E O CÉREBRO

In the new field of "Neurotheology", scientists seek the biological basis of spirituality. Is God all in our heads?
No novo domínio da "Neuroteologia", os cientistas procuram a base biológica da espiritualidade. Será que Deus está na nossa cabeça?
BY SHARON BEGLEY
One Sunday morning in March, 19 years ago, as Dr. James Austin waited for a train in London, he __(I)__ away from the tracks toward the river Thames. The American neurologist, __(II)__ was spending a sabbatical year in England, saw nothing out of the ordinary: the grimy Underground station, a few dingy buildings, some pale gray sky. He __(III)__, a bit  absent-mindedly, about the Zen Buddhist retreat he was headed toward. And then, Austin suddenly felt a sense of enlightenment unlike anything he had ever experienced. His sense of individual existence, of separateness from the physical world around him, evaporated like morning mist in a bright dawn. ”Time was not present,“ he says. ”I had a sense of eternity. My old yearnings, loathings, fear of death and insinuations of selfhood vanished.“
Numa manhã de domingo, em março, há 19 anos, enquanto o Dr. James Austin esperava por um comboio em Londres, afastou-se dos carris em direção ao rio Tamisa. O neurologista americano, __(II)__ que estava a passar um ano sabático em Inglaterra, não viu nada de extraordinário: a estação de metro suja, alguns edifícios sujos, um céu cinzento pálido. Ele __(III)__, um pouco distraído, sobre o retiro Zen Budista para onde se dirigia. E então, de repente, Austin sentiu uma sensação de iluminação diferente de tudo o que já tinha experimentado. O seu sentido de existência individual, de separação do mundo físico que o rodeava, evaporou-se como a névoa da manhã num amanhecer luminoso. "O tempo não estava presente", diz ele. "Eu tinha uma sensação de eternidade. Os meus antigos anseios, aversões, medo da morte e insinuações de egoísmo desapareceram."         
Rather than interpret his instant of grace as proof of a reality beyond the comprehension of our senses, Austin took it as ”proof of the existence of the brain.“ As a neurologist, he accepts that all we see, hear, feel and think is mediated or created by the brain. Austin’s moment in the Underground therefore inspired him to explore the neurological underpinnings of spiritual and mystical experience. In order to feel that time, fear and self-consciousness __(IV)__, he reasoned, certain brain circuits must be interrupted. Which ones? Activity in the amygdala, __(V)__ monitors threats and registers fear, must be damped. Parietal-Iobe circuits, which orient you in space and mark the sharp distinction between self and world, must go quiet. Frontal- and temporal-lobe circuits, __(VI)__ mark time and generate self-awareness, must disengage.
Em vez de interpretar o seu instante de graça como prova de uma realidade para além da compreensão dos nossos sentidos, Austin tomou-o como "prova da existência do cérebro". Como neurologista, aceita que tudo o que vemos, ouvimos, sentimos e pensamos é mediado ou criado pelo cérebro. O momento de Austin no metro inspirou-o, portanto, a explorar os fundamentos neurológicos da experiência espiritual e mística. Para sentir o tempo, o medo e a auto-consciência __(IV)__, argumentou, certos circuitos cerebrais têm de ser interrompidos. Quais? A atividade na amígdala, __(V)__ que monitoriza as ameaças e regista o medo, deve ser amortecida. Os circuitos do lobo parietal, que nos orientam no espaço e marcam a distinção nítida entre o eu e o mundo, devem ser silenciados. Os circuitos dos lobos frontal e temporal, __(VI)__ que marcam o tempo e geram a auto-consciência, devem ser desactivados.         
More and more scientists __(VII)__ to ”neurotheology“, the study of the neurobiology of religion and spirituality. What all the new research shares is a passion for uncovering the neurological underpinnings of spiritual and mystical experiences, - for discovering, in short, what happens in our brains  __(VIII)__ we sense that we ”__(IX)__ a reality different from - and, in some crucial sense, higher than - the reality of everyday experience,“ as psychologist David Wulff of Wheaton 36 College in Massachusetts puts it. In neurotheology, psychologists and neurologists try to pinpoint which regions turn on, and which turn off, during experiences that seem to exist outside time and space. Spiritual experiences are so consistent across  cultures, across time and across faiths, says Wulff, that it ”suggests a common core that is likely a reflection of structures and processes in the human brain.“ In ”Why God Won’t Go Away,“ published in April, Dr. Andrew Newberg of the University of Pennsylvania and his late collaborator, Eugene d’Aquili, use brain-imaging technology to identify what seems to be the brain’s spirituality circuit.
Cada vez mais cientistas __(VII)__ à "neuroteologia", o estudo da neurobiologia da religião e da espiritualidade. O que todas as novas investigações partilham é a paixão por desvendar os fundamentos neurológicos das experiências espirituais e místicas, - por descobrir, em suma, o que acontece nos nossos cérebros __(VIII)__ quando sentimos que "__(IX)__ uma realidade diferente - e, num sentido crucial, superior - à realidade da experiência quotidiana", como diz o psicólogo David Wulff, do Wheaton College, em Massachusetts. Na neuroteologia, psicólogos e neurologistas tentam identificar que regiões se ativam e quais se desligam durante experiências que parecem existir fora do tempo e do espaço. As experiências espirituais são tão consistentes em todas as culturas, em todos os tempos e em todas as religiões, diz Wulff, que "sugere um núcleo comum que é provavelmente um reflexo de estruturas e processos no cérebro humano". Em "Why God Won't Go Away", publicado em abril, o Dr. Andrew Newberg da Universidade da Pensilvânia e o seu falecido colaborador, Eugene d'Aquili, utilizam tecnologia de imagem cerebral para identificar o que parece ser o circuito de espiritualidade do cérebro.
(Adapted from Newsweek).
21 – (MACKENZIE/SP-2002-VESTIBULAR-GRUPO I-1ºSEMESTRE)
As lacunas I, III e VII devem ser preenchidas respectiva e corretamente por:
(A) is glancing; thinks; are flocking
(B) glances; thought; has flocked
(C) glanced; was thinking; have flocked
(D) has been glancing; have thought; flocks
(E) has glanced; were thinking; had being flocking
 👍   Gabarito    C  
❑ Trecho da lacuna (I):
➭ "[...] One Sunday morning in March, 19 years ago, as Dr. James Austin waited for a train in London, he __(I)__ away from the tracks toward the river Thames."
➭ Numa manhã de domingo de março, 19 anos atrás, enquanto o Dr. James Austin esperava por um trem em Londres, ele DESVIOU RAPIDAMENTE O OLHAR dos trilhos em direção ao rio Thames.
A expressão temporal "19 years ago" e a forma verbal "waited", são indicativos do "SIMPLE PAST".
Na lacuna, cabe semanticamente o phrasal verb "to glance away" que no "simple Past" fica "GLANCED away"(desviou o olhar rapidamente).
TO GLANCE AWAY  DESVIAR O OLHAR RAPIDAMENTEespecialmente de maneira furtiva, nervosa ou secreta.
From: https://pt.bab.la/
❑ Trecho da lacuna (III):
➭ "[...] "He __(III)__, a bit  absent-mindedly, about the Zen Buddhist retreat he was headed toward."
➭ Ele estava pensando, um pouco distraído, no retiro zen-budista para onde se dirigia.
➭ A estrutura "was headed" é um indicativo do "SIMPLE PAST".
➭ Na lacuna, cabe semanticamente o verbo "to think" que no "simple Past Continuous"(was thinking) pois refere-se a ação que estava em andamento no passado (estava pensando).
➭ PAST PROGRESSIVE = Auxiliar "WAS/WERE" + Participle Present (verb-ing). - Usado esp. para indicar que uma ação ou evento estava incompleto ou em andamento em um ponto de referência no passado, como "was sleeping" em  "I was sleeping when the phone rang.".
❑ Trecho da lacuna (VII):
➭ "[...] More and more scientists __ (VII)__ to ”neurotheology“, the study of the neurobiology of religion and spirituality."
➭ Mais e mais cientistas TÊM AJUNTADO-SE à “neuroteologia”, o estudo da neurobiologia da religião e da espiritualidade..
➭ Na lacuna, cabe semanticamente o verbo " to flock to" no "Present Perfect"(have flocked) pois refere-se a ação que começou no passado, sem mencionar o momento específico, e ainda está acontecendo mais e mais até atualmente: More and more scientists have flocked to ”neurotheology“, the study of the neurobiology of religion and spirituality.
O auxiliar HAVE (na 3ªPP) faz a concordância gramatical com o sujeito no plural "More and more scientists".
➭ PRESENT PERFECT = Auxiliar "HAVE/HAS" + Participle Past. - O Present Perfect Tense é usado para expressar eventos que começaram no passado,sem mencionar um momento específico, e ainda estão acontecendo até atualmente.".
22 – (MACKENZIE/SP-2002-VESTIBULAR-GRUPO I-1ºSEMESTRE)
As lacunas II, V, VI e VIII devem ser preenchidas respectiva e corretamente por:
a) that; who; when; what
b) who; which; which; when
c) when; where; that; whose
d) which; that; whose; where
e) whom; who; where; which
 👍   Gabarito    B  
 Trecho da lacuna (II):
➭ "[...] The American neurologist, __(II)__ was spending a sabbatical year in England, saw nothing out of the ordinary: the grimy Underground station, a few dingy buildings, some pale gray sky."
➭ O neurologista americano, que estava passando um ano sabático na Inglaterra, não viu nada de extraordinário: a estação de metro suja, alguns edifícios em más condições, um céu cinzento pálido.
Na lacuna, cabe gramaticalmente o pronome "WHO" introduzindo uma oração subordinada adjetiva explicativa, tecnicamente conhecida em inglês como "NON-DEFINING CLAUSE", onde no contexto, WHO funciona como sujeito do verbo "was spending" e refere-se ao substantivo (pessoa) "The American neurologist".
 Trecho da lacuna (V):
➭ "[...] Activity in the amygdala, __(V)__ monitors threats and registers fear, must be damped."
➭ A atividade da amígdala, que monitoriza as ameaças e regista o medo, deve ser amortecida.
➭ Na lacuna, cabe gramaticalmente o pronome "WHICH" introduzindo uma oração subordinada adjetiva explicativa, tecnicamente conhecida em inglês como "NON-DEFINING CLAUSE", onde no contexto, WHICH funciona como sujeito do verbo "monitors" e  refere-se ao substantivo (coisa) "the amygdala".
 Trecho da lacuna (VI):
➭ "[...] Frontal- and temporal-lobe circuits, __(VI)__ mark time and generate self-awareness, must disengage."
➭ Os circuitos do lóbulo frontal e do lóbulo temporal, que marcam o tempo e geram a auto-consciência, devem ser desativados.
➭ Na lacuna, cabe gramaticalmente o pronome "WHICH" introduzindo uma oração subordinada adjetiva explicativa, tecnicamente conhecida em inglês como "NON-DEFINING CLAUSE", onde no contexto, WHICH funciona como sujeito do verbo "mark" e  refere-se ao substantivo (coisa) "circuits".
 Trecho da lacuna (VIII):
➭ "[...] What all the new research shares is a passion for uncovering the neurological underpinnings of spiritual and mystical experiences, - for discovering, in short, what happens in our brains __(VIII)__ we sense"
➭ O que todas as novas pesquisas compartilham é a paixão por descobrir as bases neurológicas das experiências espirituais e místicas, - por descobrir, em resumo, o que acontece em nossos cérebros QUANDO sentimos...
➭ Na lacuna, cabe gramaticalmente o advérbio "WHEN"(QUANDO) em orações relativas, funcionando como pronome relativo.
23 – (MACKENZIE/SP-2002-VESTIBULAR-GRUPO I-1ºSEMESTRE)
As lacunas IV e IX devem ser preenchidas respectiva e corretamente por:
(A) is dissolving; encounters
(B) is being dissolving; are encountering
(C) dissolved; has encountered
(D) dissolves; have being encountering
(E) have dissolved; have encountered
👍 Comentários e Gabarito  E 
TÓPICO - VERB TENSES:
*Alternativa (A): is dissolving; encounters
*Alternativa (B): is being dissolving; are encountering
*Alternativa (C): dissolved; has encountered
*Alternativa (D): dissolves; have being encountering
*Alternativa (E): have dissolved; have encountered
 Trecho da lacuna (IV): a ação verbal (to dissolve) ocorre em um tempo não preciso, portanto, cabe o uso do tempo verbal "presente perfect", ou seja, have dissolved, na 3ª pessoa do plural concordando com o sujeito composto.
"[...] In order to feel that time, fear and self-consciousness __(IV)__, he reasoned, certain brain circuits must be interrupted."
(Para sentir que o tempo, o medo e a autoconsciência tivessem dissolvidos, ele raciocinou, certos circuitos cerebrais tinham que ser interrompidos.)
• Trecho da lacuna (IX)a ação verbal (to encounter) ocorre em um tempo não preciso, portanto, cabe o uso do tempo verbal "presente perfect", ou seja, have encountered, na 3ª pessoa do plural concordando com o sujeito (we).
"[...] in short, what happens in our brains  when we sense that we "__(IX)__ a reality different from - and, in some crucial sense, higher than - the reality of everyday experience,"
(em suma, o que acontece em nossos cérebros quando sentimos que "encontramos uma realidade diferente - e, em algum sentido crucial, superior - a realidade da experiência cotidiana,")
24 – (MACKENZIE/SP-2002-VESTIBULAR-GRUPO I-1ºSEMESTRE)
According to the text, a place that is dingy (line 6):
(A) is rather dark and depressing and does not seem to have been well looked after.
(B) is new and in a generally good condition.
(C) costs a lot of money.
(D) has a lot of light or sunshine.
(E) is very damp and usually very hot, so that the air feels wet all the time.
👍 Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO -  VOCABULARY-ADJETIVE(dingy):
According to the text, a place that is dingy...
*Alternativa (A): is rather dark and depressing and does not seem to have been well looked after.(é bastante escuro e deprimente e não parece ter sido bem cuidado.)
*Alternativa (B): is new and in a generally good condition.
• Um lugar "dingy" mostra "severe degradation"(degradação severa) e "neglect"(negligência, abandono).
*Alternativa (C): costs a lot of money.(custa muito dinheiro.)
custa muito dinheiro.
• Não faz sentido dizer que um lugar "dingy" custa muito dinheiro.
*Alternativa (D): has a lot of light or sunshine.
• Lacking in light or brightness.(Falta de luz ou brilho)
*Alternativa (E): is very damp and usually very hot, so that the air feels wet all the time.(é muito úmido e geralmente muito quente, de modo que o ar parece úmido o tempo todo.)
• Uso do adjetivo "dingy" que contextualmente sinônimo de "gloomy"(sombrio). 
"[...] saw nothing out of the ordinary: the grimy Underground station, a few dingy buildings, some pale gray sky."
(não viu nada fora do comum: a estação de metrô encardida, alguns prédios sujos, um céu cinza claro.)
• dingy town, dingy house, dingy room.

25 – (MACKENZIE/SP-2002-VESTIBULAR-GRUPO I-1ºSEMESTRE)
The meaning of loathing (line 13) in the text is:
(A) the process of becoming old.
(B) the unhappiness that is felt by someone because they do not have any friends or do not have anyone to talk to.
(C) a feeling of fondness and caring, especially for another person.
(D) a feeling of great dislike and disgust.
(E) the fear of open spaces or of going outside your home.
👍 Comentários e Gabarito  D 
TÓPICO - VOCABULARY-NOUN(louthing):
The meaning of loathing in the text is:
*Alternativa (A): the process of becoming old.(o processo de envelhecimento.)
• LOATHING means "a hate coupled with disgust"(ódio com nojo).
*Alternativa (B): the unhappiness that is felt by someone because they do not have any friends or do not have anyone
to talk to.(a infelicidade que alguém sente por não ter amigos ou não ter com quem conversar.)
• LOATHING means a strong feeling of hating someone or something.
*Alternativa (C): a feeling of fondness and caring, especially for another person.(um sentimento de afeição e carinho, especialmente por outra pessoa.)
LOATHING means "a strong feeling of hating someone".
*Alternativa (D): a feeling of great dislike and disgust.(um sentimento de grande antipatia e nojo.)
• LOATHING means a strong feeling of hating someone or something.
*Alternativa (E): the fear of open spaces or of going outside your home.(o medo de espaços abertos ou de sair de casa.)
• IDEIA CONTEXTUAL: loathings = ódios.
"[...] My old yearnings, loathings, fear of death and insinuations of selfhood vanished."
(Meus antigos anseios, ódios, medo da morte e insinuações de individualidade desapareceram.)
Outros exemplos:
• It fills me with loathing.(Isso me enche de ódio.)
• She looked at him with loathing.(Ela olhou para ele com ódio.)
• Sometimes in life you can feel passion, jealousy, sensuality, loathing, and love.(Às vezes, na vida, você pode sentir paixão, ciúme, sensualidade, ódio e amor.)

26 – (MACKENZIE/SP-2002-VESTIBULAR-GRUPO I-1ºSEMESTRE)
According to the text, if you pinpoint (line 37) the cause of something:
(A) you consider that it is important.
(B) you put it in a particular place or position, especially in a careful, firm or deliberate way.
(C) you make a plan or diagram of it in order to show how it has developed in the past or will develop in the future.
(D) you do not succeed in understanding it fully.
(E) you discover or explain exactly what is causing or preventing it.
👍 Comentários e Gabarito  E 
TÓPICO - VOCABULARY-VERB(to pinpoint):
According to the text, if you pinpoint the cause of something:
*Alternativa (A): you consider that it is important.(você considera que é importante.)
• TO PINPOINT means "discover or describe the exact facts about something", ou seja, você considera os fatos exatamente como eles são, importantes ou não.
*Alternativa (B): you put it in a particular place or position, especially in a careful, firm or deliberate way.(você o coloca em um determinado lugar ou posição, especialmente de uma forma cuidadosa, firme ou deliberada.)
• TO PINPOINT means "locate or identify exactly".
*Alternativa (C): you make a plan or diagram of it in order to show how it has developed in the past or will develop in the future.(você faz um plano ou diagrama dele para mostrar como ele se desenvolveu no passado ou se desenvolverá no futuro.)
• TO PINPOINT means "locate or identify exactly".
*Alternativa (D): you do not succeed in understanding it fully.(você não consegue entendê-lo totalmente.)
• O objetivo do PINPOINT é descobrir ou descrever os fatos exatos sobre algo, ou seja, entender algo na sua plenitude.
*Alternativa (E): you discover or explain exactly what is causing or preventing it.(você descobre ou explica exatamente o que está causando ou evitando isso.)
• TO PINPOINT means "discover or describe the exact facts about something".
• Outros exemplos:

27 – (MACKENZIE/SP-2002-VESTIBULAR-GRUPO I-1ºSEMESTRE)
De acordo com o texto, conclui-se que:
a) O neurologista James Austin é um defensor da tese de que ciência e religião não se devem misturar. O assunto é polêmico e as igrejas conservadoras não estão aceitando a nova “teoria budista” proposta por pesquisadores americanos.
b) A principal preocupação do psicólogo David Wulff são os estudos teóricos sobre religião, ciência e qualquer conexão mística entre ambos. O governo americano é contra estudos de caráter esotérico ou religioso.
c) O médico Andrew Newberg, da Universidade da Pensilvânia, publicou um livro chamado “Why God Won’t Go Away” (Porque Deus Não Irá Embora). Seu estudo buscou identificar os circuitos cerebrais que controlam a espiritualidade através de exames tomográficos do cérebro humano.
d) A pesquisa científica tradicional está ajudando a desenvolver uma nova linha de estudos: a neuroteologia(a ciência da religião). O neurologista James Austin está utilizando um teste chamado “existência do cérebro divino” para justificar o efeito da oração na atividade cerebral.
e) Os pesquisadores tentam encontrar marcas neurológicas deixadas por experiências místicas e espirituais.O mais famoso deles, o psicólogo David Wulff, da Faculdade Wheaton, em Massachusetts, afirma que a espiritualidade está no cérebro, principalmente nos circuitos centrais, onde as emoções controlam os sentimentos de transcendência obtidos através da meditação.
👍 Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
De acordo com o texto, conclui-se que:
*Alternativa (A): O neurologista James Austin é um defensor da tese de que ciência e religião não se devem misturar. O assunto é polêmico e as igrejas conservadoras não estão aceitando a nova “teoria budista” proposta por pesquisadores americanos.
*Alternativa (B): A principal preocupação do psicólogo David Wulff são os estudos teóricos sobre religião, ciência e qualquer conexão mística entre ambos. O governo americano é contra estudos de caráter esotérico ou religioso.
*Alternativa (C): O médico Andrew Newberg, da Universidade da Pensilvânia, publicou um livro chamado “Why God Won’t Go Away” (Porque Deus Não Irá Embora). Seu estudo buscou identificar os circuitos cerebrais que controlam a espiritualidade através de exames tomográficos do cérebro humano.
• Afirmativa (C) alinhada com a informação no último parágrafo:
"[...] In ”Why God Won’t Go Away,“ published in April, Dr. Andrew Newberg of the University of Pennsylvania and his late collaborator, Eugene d’Aquili, use brain-imaging technology to identify what seems to be the brain’s spirituality circuit."
(Em "Por que Deus não vai embora", publicado em abril, o Dr. Andrew Newberg, da Universidade da Pensilvânia, e seu falecido colaborador, Eugene d'Aquili, usam tecnologia de imagem cerebral para identificar o que parece ser o circuito de espiritualidade do cérebro.)
*Alternativa (D): A pesquisa científica tradicional está ajudando a desenvolver uma nova linha de estudos: a neuroteologia(a ciência da religião). O neurologista James Austin está utilizando um teste chamado “existência do cérebro divino” para justificar o efeito da oração na atividade cerebral.
*Alternativa (E): Os pesquisadores tentam encontrar marcas neurológicas deixadas por experiências místicas e espirituais.O mais famoso deles, o psicólogo David Wulff, da Faculdade Wheaton, em Massachusetts, afirma que a espiritualidade está no cérebro, principalmente nos circuitos centrais, onde as emoções controlam os sentimentos de transcendência obtidos através da meditação.

28 – (MACKENZIE/SP-2002-VESTIBULAR-GRUPO I-1ºSEMESTRE)
O texto deixa claro que:
a) O Dr. James Austin acredita que o cérebro é o mediador de tudo que sentimos e pensamos.
b) A prova da existência do cérebro pode ser encontrada através do estudo do zen-budismo.
c) A neuroteologia concentra-se no estudo do medo da morte e de auto-insinuações.
d) Cada vez mais cientistas recorrem a experiências espirituais para explicar a origem da vida.
e) A interrupção de certos circuitos do cérebro podem causar mau funcionamento das atividades das nossas amídalas.
👍 Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
O texto deixa claro que:
*Alternativa (A): O Dr. James Austin acredita que o cérebro é o mediador de tudo que sentimos e pensamos.
*Alternativa (B): A prova da existência do cérebro pode ser encontrada através do estudo do zen-budismo.
*Alternativa (C): A neuroteologia concentra-se no estudo do medo da morte e de auto-insinuações.
*Alternativa (D): Cada vez mais cientistas recorrem a experiências espirituais para explicar a origem da vida.
*Alternativa (E): A interrupção de certos circuitos do cérebro podem causar mau funcionamento das atividades das nossas amídalas.
* Veja nas linhas 16 a 18 do texto.
29 – (MACKENZIE/SP-2002-VESTIBULAR-GRUPO I-1ºSEMESTRE)
Indicate the alternative that best completes the following sentence.
"If she had gone to the movies, ___________."
a) she might be sick now.
b) Jane would be busy.
c) she would like to call Jane.
d) she would have met Jane.
e) Jane will be happy.
👍 Comentários e Gabarito  D 
TÓPICO - IF-CLAUSE(3ª Condicional):
*Alternativa (A): she might be sick now.
*Alternativa (B): Jane would be busy.
*Alternativa (C): she would like to call Jane.
*Alternativa (D): she would have met Jane.
*Alternativa (E): Jane will be happy.
• Sentença apresentada:
"If she had gone to the movies, ___________."
• Qual o tempo verbal da IF-CLAUSE?
• O tempo verbal é "past perfect"(had gone).
• "past perfect"(had gone) na IF-CLAUSE determina na IF-MAIN a seguinte estrutura "would have + PAST PARTICIPLE do verbo principal", ou seja:
• would have met.
• Sentença adequadamente preenchida:
"If she had gone to the movies, she would have met Jane."
(Se ela tivesse ido ao cinema, ela teria conhecido Jane.)

30 – (MACKENZIE/SP-2002-VESTIBULAR-GRUPO I-1ºSEMESTRE)
In which of the sentences can “since” be replaced by “because”?
a) I have enjoyed science since I was a child.
b) I am interested in this article since I like science.
c) I’ve been studying science since 1988.
d) Lots of strange things have happened here since
last week.
e) Since his trip to the States, he’s been very ill.
 👍   Gabarito    B  
❑ In which of the sentences can “since” be replaced by “because”?
a) I have enjoyed science since I was a child. – Gosto de ciência desde criança. (IDEIA DE TEMPO)
b) I am interested in this article since I like science. – Interessa-me este artigo porque gosto de ciências. (IDEIA DE RAZÃO, O PORQUÊ)
c) I’ve been studying science since 1988. – Estudo ciências desde 1988. (IDEIA DE TEMPO)
d) Lots of strange things have happened here since
last week. – Aconteceram aqui muitas coisas estranhas desde semana passada. (IDEIA DE TEMPO)
e) Since his trip to the States, he’s been very ill. – Desde a sua viagem aos Estados Unidos, ele ficou muito doente(IDEIA DE TEMPO)

Nenhum comentário:

Postar um comentário