Powered By Blogger
Mostrando postagens com marcador 1º SEMESTRE. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador 1º SEMESTRE. Mostrar todas as postagens

terça-feira, 9 de julho de 2024

MACKENZIE–SP–2024.1–GRUPOS (I - IV - V - VI)–COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION, ANSWERS & LEXICAL APPROACH.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
  • UNIVERSIDADE PRESBITERIANA MACKENZIE-2024-1º SEMESTRE-LÍNGUA INGLESA-28/11/23.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
  • 5 MCQ (Multiple Choice Question) / 5 Options Each Question.
  • Texto – | Dinogorgon Skull | https://education.nationalgeographic.orglresourceextinction |

PROVA, TRADUÇÃO, GABARITO & MUITO VOCABULÁRIO


 TEXTO: Read the text below and answer questions 11 to 14:
Dinogorgon Skull

A dinogorgon skull protrudes from a rock with the South African scrubland in the background.
PHOTOGRAPH BY .JONATHAN BLAIR
A dinogorgon skull protrudes from a rock with the South African scrubland in the background.

When a species disappears, biologists say that the species has become extinct. By making room for new species, extination helps drive the evolution of life. Over long periods of time, the number of species becoming extinct can remam fairly constant, meaning that an average number of species 90 extinct each year, century, or millennium. However, during the history of ilfe on Earth, there have been periods of mass extmnction, when large percentages of the planet’s species became extinct in a reiativeiy shart amount of time. These extinctions have had wideiy different causes.

About 541 million years ago, a great expansion occurred in the diversity of multicellular organisms. Paleobiologists, scientists who study the fosslls of plants and animais to Icem how hfe evolved, call this event the Cambrian Explosion. Since the Cambrian Explosion, there have been five mass extinctions, each of which is named for the geoiogicai period in which it occurred, or for the periods that immediately preceded and followed it.

The first mass extinction is called the Ordovician-Silurian Extinotion. It occurred about 440 million years ago, at the end of the period that paleontoiogists and geoiogists call the Ordovician, and followed by the start of the Silurian period. In this extinction event, many small organisms of the sea became extinct. The next mass extinction is called Devonian extinction, occurring 365 million years ago during the Devonian period. This extinction also saw the end of numerous sea organisms.

The largest extinction took place around 250 mililon years ago. Known as the Permian-Triassic extinction, or the Great Dying, this event saw the end of more than 90 percent of Earth’s species. Although life an Earth was nearly wiped out, the Great Dying made room for new organisms, including the first dinosaurs. About 210 million years ago, between the Triassic and Jurassic periods, came another mass extinction. By eiiminating many large animais, this extinction event cieared the way for dinosaurs to fiourish. Finaliy, about 65.5 miiiion years ago, at the end of the Cretaceous period came the fifth mass extinction. This is the famous extinction event that brought the age of the dinosaurs to an end.

In each of these cases, the mass extinction created niches or openings in the Earth’s ecosystems. Those niches ailowed for new groups oforganisms to thrive and diversify, which produced a range of new species. Iri the case of the Cretaceous extinction, the demise of the dinosaurs allowed mammals to thrive and grow larger.

Scientists refer to the current time as the Anthropocene period, meaning the period ofhumanity. They warn that, because of human activities such as poilution, overfishing, and the cutting down of forests, the Earth might be on the verge of — or aiready in — a sixth mass extinction. if that is true, what new ilfe wouid rise up to fill the niche that we currently occupy?
  • (Taken from https://education.nationalgeographic.orglresourceextinction/ Access: Septerhber/2023)
 TRADUÇÃO DO TEXTO:
Dinogorgon SkuII
Crânio de Dinogorgon
PHOTOGRAPH BY .JONATHAN BLAIR
A dinogorgon skull protrudes from a rock with the South African scrubland in the background.
Um crânio de dinogorgon sobressai de uma rocha com o cerrado sul-africano ao fundo.
>>[1º PARÁGRAFO]:
When a species disappears, biologists say that the species has become extinct.
Quando uma espécie desaparece, os biologistas dizem que a espécie foi extinta.
By making room for new species, extinction helps drive the evolution of life.
Ao criar espaço para novas espécies, a extinção ajuda a impulsionar a evolução da vida.
  • "BY MAKING ROOM"(criar espaço) - create space for someone or something.
Over long periods of time, the number of species becoming extinct can remam fairly constant, meaning that an average number of species 90 extinct each year, century, or millennium.
Durante longos períodos de tempo, o número de espécies extintas pode permanecer bastante constante, o que significa que um número médio de espécies extingue-se a cada ano, século ou milênio.
  • "Over long periods of time" - Durante longos períodos de tempo.
  • "fairly constant"  - relativamente constante, razoavelmente constante.
However, during the history of life on Earth, there have been periods of mass extinction, when large percentages of the planet’s species became extinct in a relatively shart amount of time.
No entanto, durante a história da vida na Terra, houve períodos de extinção em massa, quando grandes percentagens das espécies do planeta foram extintas num espaço de tempo relativamente curto. 
  • "mass extinction"  - relativamente constante, razoavelmente constante.
  • "large percentages" - grandes percentagens.
  • "the planet’s species" - as espécies do planeta.
  • "in a relatively shart amount of time" - num espaço de tempo relativamente curto.
These extinctions have had widely different causes.
Estas extinções tiveram causas amplamente  diferentes.
  • "widely different causes" - causas amplamente diferentes.
>>[2º PARÁGRAFO]:
About 541 million years ago, a great expansion occurred in the diversity of multicellular organisms.
Há cerca de 541 milhões de anos, ocorreu uma grande expansão na diversidade de organismos multicelulares.
  • "a great expansion occurred" - ocorreu uma grande expansão.
Paleobiologists, scientists who study the fossils of plants and animais to learn how life evolved, call this event the Cambrian Explosion.
Os Paleobiólogos, cientistas que estudam os fósseis de plantas e animais para aprender como a vida evoluiu, chamam este evento de Explosão Cambriana.
  • "how life evolved" - como a vida evoluiu.
  • "call this event" - chamam este evento de.
  • "the Cambrian Explosion" - Explosão Cambriana.
Since the Cambrian Explosion, there have been five mass extinctions, each of which is named for the geological period in which it occurred, or for the periods that immediately preceded and followed it.
Desde a Explosão Cambriana, ocorreram cinco extinções em massa, cada uma delas nomeada de acordo com o período geológico em que ocorreu, ou com os períodos que a precederam e se seguiram imediatamente.
  • "Since the Cambrian Explosion" - Desde a Explosão Cambriana.
  • "each of which is named for" - cada uma delas nomeada de acordo com.
  • "the geological period- o período geológico.
>>[3º PARÁGRAFO]:
The first mass extinction is called the Ordovician-Silurian Extinction.
A primeira extinção em massa é chamada de Extinção Ordoviciano-Siluriana.
  • "the Ordovician-Silurian Extinction" - Extinção Ordoviciano-Siluriana.
It occurred about 440 milhon years ago, at the end of the period that paleontoiogists and geologists call the Ordovician, and followed by the start of the Silurian period.
Ocorreu há cerca de 440 milhões de anos, no final do período que os paleontólogos e geólogos chamam de Ordoviciano, e seguido pelo início do período Siluriano.
In this extinction event, many small organisms of the sea became extinct.
Neste evento de extinção, muitos pequenos organismos do mar foram extintos.
  • "of the sea" - do mar.
The next mass extinction is called Devonian extinction, occurring 365 mil!ion years ago during the Devonian period.
A próxima extinção em massa é chamada de extinção Devoniana, ocorrendo há 365 milhões de anos, durante o período Devoniano.
This extinction also saw the end of numerous sea organisms.
Esta extinção também viu o fim de numerosos organismos marinhos.
  • "sea organisms" - organismos marinhos.
>>[4º PARÁGRAFO]:
The largest extinction took place around 250 million years ago.
A maior extinção ocorreu há cerca de 250 milhões de anos.
  • "The largest extinction" - A maior extinção.
  • "took place" - ocorreu, aconteceu.
Known as the Permian-Triassic extinction, or the Great Dying, this event saw the end of more than 90 percent of Earth’s species.
Conhecido como a extinção do Permiano-Triássico, ou a Grande Morte, este evento viu o fim de mais de 90% das espécies da Terra.
  • "Known as" - Conhecido como.
  • "Great Dying" - Grande Morte.
  • "Earth’s species" - espécies da Terra.
Although life an Earth was nearly wiped out, the Great Dying made room for new organisms, including the first dinosaurs.
Embora a vida na Terra tenha sido quase exterminada, a Grande Morte criou espaço para novos organismos, incluindo os primeiros dinossauros.
  • "Although life an Earth" - Embora a vida na Terra.
  • "nearly wiped out" - quase exterminada.
  • "made room for new organisms" - criou espaço para novos organismos.
  • "the first dinosaurs" - os primeiros dinossauros.
About 210 million years ago, between the Triassic and Jurassic periods, came another mass extinction.
Cerca de 210 milhões de anos atrás, entre os períodos Triássico e Jurássico, ocorreu outra extinção em massa.
By eliminating many large animais, this extinction event cleared the way for dinosaurs to flourish.
Ao eliminar muitos animais de grande porte, este evento de extinção tornou possível o florescimento dos dinossauros.
  • "many large animais" - muitos animais de grande porte.
  • "CLEARED THE WAY FOR"(tornou possível) - made it possible for something to happen.
Finally, about 65.5 million years ago, at the end of the Cretaceous period came the fifth mass extinction.
Finalmente, há cerca de 65,5 milhões de anos, no final do período Cretáceo ocorreu a quinta extinção em massa.
  • "the fifth mass extinction" - a quinta extinção em massa.
This is the famous extinction event that brought the age of the dinosaurs to an end.
Este é o famoso evento de extinção que pôs fim à era dos dinossauros.
  • "the famous extinction event" - o famoso evento de extinção.
>>[5º PARÁGRAFO]:
In each of these cases, the mass extinction created niches or openings in the Earth’s ecosystems. Those niches alowed for new groups of organisms to thrive and diversify, which produced a range of new species. Iri the case of the Cretaceous extinction, the demise of the dinosaurs allowed mammals to thrive and grow larger.
Em cada um desses casos, a extinção em massa criou nichos ou aberturas nos ecossistemas da Terra. Esses nichos permitiram que novos grupos de organismos prosperassem e se diversificassem, o que produziu uma gama de novas espécies. No caso da extinção do Cretáceo, o desaparecimento dos dinossauros permitiu que os mamíferos prosperassem e crescessem mais.
  • "the Earth’s ecosystems" - os ecossistemas da Terra.
  • "to thrive and diversify" - prosperar e se diversificar.
  • "a range of new species" - uma gama de novas espécies.
  • "the demise of the dinosaurss"- o desaparecimento dos dinossauros.
  • "to thrive and grow larger" - prosperar e crescer mais.
>>[6º PARÁGRAFO]:
Scientists refer to the current time as the Anthropocene period, meaning the period of humanity. They warn that, because of human activities such as pollution, overfishing, and the cutting down of forests, the Earth might be on the verge of —or already in—a sixth mass extinction. if that is true, what new ilfe wouid rise up to fill the niche that we currently occupy?
Os cientistas se referem ao tempo atual como o período do Antropoceno, ou seja, o período da humanidade. Eles alertam que, por causa de atividades humanas como poluição, pesca predatória e redução de florestas, a Terra pode estar à beira de — ou já estar em — uma sexta extinção em massa. Se isso for verdade, que nova vida surgiria, para preencher o nicho que ocupamos atualmente?
  • "overfishing" - pesca predatória.
  • "cutting down of forests"(redução de florestas) - reduce the amount or number of forests".
  • "on the verge of" - à beira de, prestes a,  no limiar de.
  • "if that is true" - Se isso for verdade.
(Taken from https://education.nationalgeographic.orglresourceextinction/ Access: Septerhber/2023)
11 – (MACKENZIE/SP-VESTIBULAR-2024-1º SEMESTREAccording to the text, choose the correct alternative:

(A) Except for some periods, species became extinct in a fairly regular basis over time.
(B) Mass extinction was a problem just in the beginning of life on Earth.
(C) Mass extinction was usually caused by climate changes.
(D) Nowadays, a great expansion took place in the diversity ofWiiilticellular organisms.
(E) We can count around 541 mass extinetion species in the Cambrian Explosion.

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
According to the text, choose the correct alternative:
De acordo com o texto, assinale a alternativa correta:
(A) Except for some periods, species became extinct in a fairly regular basis over time.
► CORRETA: Exceto por alguns períodos, as espécies foram extintas de forma relativamente regular ao longo do tempo.
  • "[...]Over long periods of time, the number of species becoming extinct can remam fairly constant, meaning that an average number of species 90 extinct each year, century, or millennium."
    Durante longos períodos de tempo, o número de espécies extintas pode permanecer relativamente constante, o que significa que um número médio de espécies extingue-se a cada ano, século ou milênio.
"FAIRLY"  - "relatively" (relativamente), "quite, but not extremely"(‘bastante, mas não extremamente).
(B) Mass extinction was a problem just in the beginning of life on Earth.
A extinção em massa foi um problema logo no início da vida na Terra.
(C) Mass extinction was usually caused by climate changes.
A extinção em massa foi geralmente causada por mudanças climáticas.
(D) Nowadays, a great expansion took place in the diversity of multicellular organisms.
Atualmente, uma grande expansão ocorreu na diversidade de organismos multicelulares.
(E) We can count around 541 mass extinetion species in the Cambrian Explosion.
Podemos contar cerca de 541 espécies extintas em massa na Explosão Cambriana.

12 – (MACKENZIE/SP-VESTIBULAR-2024-1º SEMESTREBased on the text, choose the INCORRECT alternative:

(A) It was between two periods, the Ordovician and the Silurian periods, that the first mass extinction took place.
(B) During the Ordovician and Silurian extinction, many large mammals died.
(C) It was in the Devonian period that we could see the end of many sea species.
(D) The Great Dying is another name for the Permian-Triassie extinetion.
(E) More than 90% ofEarth’s species died during the Great Dying.
 
      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Based on the text, choose the INCORRECT alternative:
Com base no texto, escolha a alternativa INCORRETA:
(A) It was between two periods, the Ordovician and the Silurian periods, that the first mass extinction took place.
Foi entre dois períodos, o Ordoviciano e o Siluriano, que ocorreu a primeira extinção em massa.
(B) During the Ordovician and Silurian extinction, many large mammals died.
Durante a extinção do Ordoviciano e do Siluriano, muitos mamíferos grandes morreram.
  • About 210 million years ago, between the Triassic and Jurassic periods, came another mass extinction.
    Cerca de 210 milhões de anos atrás, entre os períodos Triássico e Jurássico, ocorreu outra extinção em massa.
    By eliminating many large animais, this extinction event cleared the way for dinosaurs to flourish.
    Ao eliminar muitos animais de grande porte, este evento de extinção tornou possível o florescimento dos dinossauros.
(C) It was in the Devonian period that we could see the end of many sea species.
Foi no período Devoniano que pudemos ver o fim de muitas espécies marinhas.
(D) The Great Dying is another name for the Permian-Triassie extinetion.
A Grande Morte é outro nome para a extinção do Permiano-Triássico
  • Known as the Permian-Triassic extinction, or the Great Dying, this event saw the end of more than 90 percent of Earth’s species.
    Conhecido como a extinção do Permiano-Triássico, ou a Grande Morte, este evento viu o fim de mais de 90% das espécies da Terra.
(E) More than 90% ofEarth’s species died during the Great Dying.
Mais de 90% das espécies da Terra morreram durante a Grande Morte.

13 – (MACKENZIE/SP-VESTIBULAR-2024-1º SEMESTREChoose the alternative that is equivalent in meaning to the sentence
  • By eliminating many large animais, this extinclion event cleared the way for dinosaurs to flourish.
(A) Dinousaurs killed many large animais to survive.
(B) The large extinction of dinosaurs caused the birth of many flowers.
(C) With the death of large dinosaurs, many of Earth’s surface was cleared.
(D) Dinosaurs could only appear because large animais were extinct.
(E) The extinction of dinosaurs was caused by large animal.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Choose the alternative that is equivalent in meaning to the sentence
Escolha a alternativa que é equivalente em significado à frase
  • By eliminating many large animais, this extinclion event cleared the way for dinosaurs to flourish.
  • Ao eliminar muitos animais de grande porte, este evento de extinção tornou possível o florescimento dos dinossauros.
(A) Dinousaurs killed many large animais to survive.
Os dinossauros mataram muitos animais grandes para sobreviver.
(B) The large extinction of dinosaurs caused the birth of many flowers.
Os dinossauros mataram muitos animais grandes para sobreviver.
(C) With the death of large dinosaurs, many of Earth’s surface was cleared.
Com a morte de grandes dinossauros, grande parte da superfície da Terra foi limpa.
(D) Dinosaurs could only appear because large animais were extinct.
Os dinossauros só puderam aparecer porque os animais grandes foram extintos.
(E) The extinction of dinosaurs was caused by large animal.
A extinção dos dinossauros foi causada por animais grandes.

14 – (MACKENZIE/SP-VESTIBULAR-2024-1º SEMESTREChoose the alternative that is grammatically correct:

(A) The Earth wiill see a sixth mass extinction if human activities such as poilution, overfishing and the cutting down of forests continues to grow.
(B) The Earth could see a sixth mass extinction if human activities such as poliution, overfishing and the cutting down offorests wiII continue to grow.
(C) The Earth would see a sixth mass extinction if human activities such as poliution, overfishing and the cutting down of forests continue to grow.
(D) The Earth wilI see a sixth mass extinction if human activities such as ‘ poliution, overfishing and the cutting down of forests continued to grow.
(E) The Earth will see a sixth mass extinction if human activities such as poilution, overfishing and the cutting down of forests continue to grow.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICOS - FIRST CONDITIONAL & SUBJECT/VERB AGREEMENT:
Escolha a alternativa que está gramaticalmente correta:
(A) The Earth wiill see a sixth mass extinction if human activities such as poilution, overfishing and the cutting down of forests continues to grow. (ERRO DE CONCORDÂNCIA VERBAL NA IF-CLAUSE)
(B) The Earth could see a sixth mass extinction if human activities such as poliution, overfishing and the cutting down offorests will continue to grow. (ERRO DE ESTRUTURA)
(C) The Earth would see a sixth mass extinction if human activities such as poliution, overfishing and the cutting down of forests continue to grow. (ERRO DE ESTRUTURA)
(D) The Earth wilI see a sixth mass extinction if human activities such as ‘ poliution, overfishing and the cutting down of forests continued to grow. (ERRO DO TEMPO VERBAL NA IF-CLAUSE)
(E) The Earth will see a sixth mass extinction if human activities such as poilution, overfishing and the cutting down of forests continue to grow.
A Terra verá uma sexta extinção em massa se as atividades humanas, como a poluição, a pesca excessiva e o desmatamento, continuarem a crescer.

15 – (MACKENZIE/SP-VESTIBULAR-2024-1º SEMESTRERead the following comic strip and choose the correct alternative:
  • Taken from: https: www.boredpanda.com/comics-funny-wholesome-relatable-dinosaurs dinosandcomics/.Access: September/2023
(A) The second dinosaur enjoys talking about trivial things.
(B) The second question is not appropriate to ask anyone.
(C) The second dinosaur doesn’t properly answer the second question.
(D) In the third box, the expression “deep down” refers to the waterfall behind then.
(E) In the second box, the expression “small talk” means “short animais”.
 
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
(A) The second dinosaur enjoys talking about trivial things.
>> INCORRETA: O segundo dinossauro gosta de falar sobre coisas triviais.
  • Eh, I hate small talk.
  • Eh, eu odeio conversa rápida (conversa fiada, quebra gelo, puxar assunto).
(B) The second question is not appropriate to ask anyone.
>> INCORRETAA segunda pergunta não é apropriada para ser feita a ninguém.
(C) The second dinosaur doesn’t properly answer the second question.
>> CORRETAO segundo dinossauro não responde corretamente à segunda pergunta.
(D) In the third box, the expression “deep down” refers to the waterfall behind then.
>> INCORRETANo terceiro quadro, a expressão “no fundo” refere-se à cachoeira atrás dela.
(E) In the second box, the expression “small talk” means “short animais”. 
>> INCORRETANo segundo quadro, a expressão “conversa fiada” significa “animais curtos”.

>> TRADUÇÃO DO CARTOON:
>>1º QUADRINHO:
- What's your favourite colour?
Qual sua cor favorita?
>>2º QUADRINHO:
- Eh, I hate small talk.
Eh, eu odeio conversa rápida (conversa fiada, quebra gelo, puxar assunto).
>>3º QUADRINHO:
- Okay, deep down do you think you're a good person?
Ok, lá no fundo, você se acha uma boa pessoa?
  • "DEEP DOWN" (lá no fundo) refere-se a algum sentimento ou atitude que não fica à mostra para todos verem.
>>4º QUADRINHO:
- Blue.
Azul.

 teste

quinta-feira, 15 de junho de 2023

UECE–2023.1–VESTIBULAR–1ª FASE–UNIVERSIDADE ESTADUAL DO CEARÁ–LÍNGUA INGLESA–GABARITO, TEXTO TRADUZIDO & MUITO VOCABULÁRIO.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
 UECE-2023.1-VESTIBULAR-1ª FASE-LÍNGUA INGLESA-06/11/22.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
 8 MCQs (Multiple Choice Question) / 4 Options Each Question.
 Texto – | Nearly Half of Covid Patients Haven’t Fully Recovered Months Later, Study Finds | www.nytimes.com |

PROVA, TRADUÇÃO, GABARITO & MUITO VOCABULÁRIO

 FONTES DO TEXTO:
The New York Times é um jornal diário estadunidense. A versão impressa do jornal tem a segunda maior circulação, atrás do The Wall Street Journal. Apelidado de "The Lady Gray", o New York Times há muito tempo tem sido considerado dentro da indústria como um "jornal de referência" nacional. 
 TEXTO:

 TRADUÇÃO-TEXTO:

Nearly Half of Covid Patients Haven’t Fully Recovered Months Later, Study Finds
(Quase metade dos pacientes de Covid não se recuperaram totalmente meses depois, descobre estudo)

A study of tens of thousands of people in Scotland found that one in 20 people who had been sick with Covid reported not recovering at all, and another four in 10 said they had not fully recovered from their infections many months later.
Um estudo de dezenas de milhares de pessoas na Escócia descobriu que uma em cada 20 pessoas que estavam doentes com Covid relatou não tivera recuperado, e outras quatro em cada 10 disseram que não tinham se recuperado totalmente de suas infecções muitos meses depois.

The authors of the study, published in the journal Nature Communications, tried to home in on the longterm risks of Covid by comparing the frequency of symptoms in people with and without previous Covid diagnoses. Os autores do estudo, publicado na revista Nature Communications, tentaram identificar os riscos a longo prazo da Covid, comparando a frequência dos sintomas em pessoas com e sem diagnósticos anteriores de Covid.

People with previous symptomatic Covid infections reported certain persistent symptoms, such as breathlessness, palpitations and confusion or difficulty concentrating, at a rate roughly three times as high as uninfected people in surveys from six to 18 months later, the study found. Pessoas com infeções sintomáticas anteriores por Covid relataram alguns sintomas persistentes, tais como falta de ar, palpitações e confusão ou dificuldade em concentrar-se, a uma taxa aproximadamente três vezes maior do que as pessoas não infectadas em inquéritos de seis a 18 meses mais tarde, o estudo encontrou.

Those patients also experienced elevated risks of more than 20 other symptoms relating to the heart, respiratory health, muscle aches, mental health and the sensory system. Esses pacientes também apresentaram riscos elevados de mais de 20 outros sintomas relacionados ao coração, saúde respiratória, dores musculares, saúde mental e sistema sensorial.

The findings strengthened calls from scientists for more expansive care options for long Covid patients in the United States and elsewhere, while also offering some good news. As descobertas fortaleceram os apelos dos cientistas a opções de cuidados mais expansivos para pacientes longos de Covid nos Estados Unidos e em outros lugares, ao passo que também ofereciam algumas boas novas.

The study did not identify greater risks of longterm problems in people with asymptomatic coronavirus infections. O estudo não identificou maiores riscos de problemas a longo prazo em pessoas com infeções coronavírus assintomáticas

It also found, in a much more limited subset of participants who had been given at least one dose of Covid vaccine before their infections, that vaccination appeared to help reduce if not eliminate the risk of some long Covid symptoms. Verificou-se também, num subgrupo muito mais limitado de participantes que receberam pelo menos uma dose da vacina de Covid antes das suas infeções, que a vacinação parecia ajudar a reduzir ou a eliminar o risco de alguns sintomas longos de Covid.

People with severe initial Covid cases were at higher risk of long-term problems, the study found. As pessoas com casos iniciais graves de Covid apresentaram maior risco de problemas a longo prazo, observou o estudo.

“The beauty of this study is they have a control group, and they can isolate the proportion of symptomatology that is attributable to Covid infection,” said Dr. Ziyad Al-Aly, chief of research at the V.A. St. Louis Health Care System and a clinical epidemiologist at Washington University in St. Louis, who was not involved in the research. "A beleza deste estudo é que eles têm um grupo de controle, e eles podem isolar a proporção de sintomatologia que é atribuível à infecção por Covid", disse o Dr. Ziyad Al-Aly, chefe de pesquisa do V.A. St. Louis Health Care System e um epidemiologista clínico na Universidade de Washington, em St. Louis, que não estava envolvido na pesquisa.

“It also tracks with the broader idea that long Covid is truly a multisystem disorder,” Dr. Al-Aly said, one that resides “not only in the brain, not only in the heart — it’s all of the above.”
"Também acompanha a ideia mais ampla de que o longo Covid é verdadeiramente um transtorno multissistema», disse o Dr. Al-Aly, um que reside "não só no cérebro, não só no coração - é tudo acima".

Jill Pell, a professor of public health at the University of Glasgow who led the research, said the findings reinforced the importance of long Covid patients being offered support that extends beyond health care and also addresses needs related to jobs, education, poverty and disability. Jill Pell, professor de saúde pública da Universidade de Glasgow, que liderou a pesquisa, disse que as descobertas reforçaram a importância de longos pacientes Covid ser oferecido apoio que se estende além dos cuidados de saúde e também atende às necessidades relacionadas a empregos, educação, pobreza e deficiência.

“It told us that Covid can appear differently in different individuals, and it can have more than one impact on your life,” Dr. Pell said. "Ele nos disse que Covid pode aparecer de forma diferente em diferentes indivíduos, e pode ter mais de um impacto em sua vida", Dr. Pell disse.

“Any approach to supporting people has to be, firstly, personalized and also holistic. The answer doesn’t just lie within the health care sector. "Qualquer abordagem para apoiar as pessoas tem de ser, em primeiro lugar, personalizada e também holística. A resposta não reside apenas no setor de saúde.

Long Covid refers to a constellation of problems that can plague patients for months or longer after an infection. Long Covid refere-se a uma constelação de problemas que podem atormentar os pacientes por meses ou mais após uma infecção.

Over the last year, researchers have given more attention to understanding the daunting aftereffects as the number of Covid cases exploded and health systems learned to better manage the initial stages of an infection. No ano passado, os pesquisadores deram mais atenção à compreensão dos assustadores efeitos posteriores à medida que o número de casos de Covid explodiu e os sistemas de saúde aprenderam a gerenciar melhor os estágios iniciais de uma infecção.

U.S. government estimates have indicated that between 7.7 million and 23 million people in the United States could have long Covid. Estimativas do governo dos EUA indicaram que entre 7,7 milhões e 23 milhões de pessoas nos Estados Unidos podem ter Covid por muito tempo.

Globally, “the condition is devastating people’s lives and livelihoods,” Tedros Adhanom Ghebreyesus, the director general of the World Health Organization, wrote in an article for The Guardian. Globalmente, "a condição está devastando a vida e o sustento das pessoas", escreveu Tedros Adhanom Ghebreyesus, diretor - geral da Organização Mundial da Saúde, num artigo para o jornal The Guardian.

He called on all countries to devote “immediate and sustained action equivalent to its scale.” Ele exortou todos os países a dedicar "ação imediata e sustentada equivalente à sua escala".

The authors of the study in Scotland tracked 33,000 people who had tested positive for the virus starting in April 2020 and 63,000 who had never been diagnosed with Covid. Os autores do estudo na Escócia rastrearam 33.000 pessoas que tinham testado positivo para o vírus a partir de abril de 2020 e 63.000 que nunca tinham sido diagnosticadas com Covid. 

In six-month intervals, those people were asked about any symptoms they had, including tiredness, muscle aches, chest pain and neurological problems, and about any difficulties with daily life. Em intervalos de seis meses, essas pessoas foram questionadas sobre quaisquer sintomas que tivessem, incluindo cansaço, dores musculares, dor no peito e problemas neurológicos, e sobre quaisquer dificuldades com a vida diária.

Of those with previous Covid cases, 6 percent said on their most recent follow-up survey that they had not recovered at all and 42 percent said that they had only partly recovered. Daqueles com casos anteriores de Covid, 6% disseram em sua pesquisa de acompanhamento mais recente que eles não tinham recuperado em tudo e 42% disseram que eles tinham apenas parcialmente recuperado.

Women, older people and those living in poorer areas faced more serious aftereffects from a Covid infection. Mulheres, idosos e pessoas que vivem em áreas mais pobres enfrentaram efeitos posteriores mais graves de uma infecção por Covid.

So, too, did those with preexisting health problems, including respiratory disease and depression. Assim também os que tinham problemas de saúde preexistentes, incluindo doenças respiratórias e depressão.

Only a small portion of the study participants — about 4 percent — had been vaccinated before their infections, and many of those with only a single dose. Apenas uma pequena porção dos participantes do estudo - cerca de 4% - tinha sido vacinada antes de suas infecções, e muitos daqueles com apenas uma dose. 

“We’re now really heavily reliant upon vaccination,” Dr. Pell said, “which does confer some protection, but it’s not absolute.” "Estamos agora muito dependentes da vacinação", disse a Dra. Pell, "o que confere alguma proteção, mas não é absoluta".
Adapted from: https://www.nytimes.com/2022/10/12/

❑ QUESTIONÁRIO:

01 – (UECE-2023/1-VESTIBULAR-1ª FASE-LÍNGUA INGLESA)

The research referred to in the text was carried out in

(A) the United States.
(B) England.
(C) Scotland.
(D) Glasgow and London.

 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
A pesquisa referida no texto foi realizada em: 
(A) the United States.
(B) England.
(C) Scotland.
(D) Glasgow and London.
 TRECHO QUE JUSTIFICA:
• "[...] A study of tens of thousands of people in Scotland found that one in 20 people who had been sick with Covid reported not recovering at all, and another four in 10 said they had not fully recovered from their infections many months later." Senhor Zelensky, ... e as suas missivas e discursos nas redes sociais transformaram-no num símbolo global da resistência do seu país à agressão russa.
 KEY WORDS:

• Scotland(Escócia)

/'skɒt.lənd/
/'skɑːt.lənd/

• study(estudo)

/'stʌd.i/
/'stʌd.i/

02 – (UECE-2023/1-VESTIBULAR-1ª FASE-LÍNGUA INGLESA)

According to Dr. Ziyad Al-Aly, long Covid is a health disorder that affects

(A) especially the lungs.
(B) mostly heart arteries.
(C) mainly the brain.
(D) a multitude of systems.

 👍   Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Segundo o Dr. Ziyad Al-Aly, a Covid longa é um distúrbio de saúde que afeta
(A) especially the lungs. especialmente os pulmões.
(B) mostly heart arteries. principalmente artérias cardíacas.
(C) mainly the brain. principalmente o cérebro.
(D) a multitude of systemsuma infinidade de sistemas.
 TRECHO QUE JUSTIFICA:
• "[...] Long Covid refers to a constellation of problems that can plague patients for months or longer after an infection. Long Covid refere-se a uma constelação de problemas que podem atormentar os pacientes por meses ou mais após uma infecção.
 KEY WORDS:

• constellation of problems(constelação de problemas)

/ˌkɒn.stə'leɪ.ʃən əv 'prɒb.ləms/
/ˌkɑːn.stə'leɪ.ʃən əv 'prɑː.bləms/

• multitude of systems(infinidade de sistemas)

/'mʌl.tɪ.tʃuːd əv 'sɪs.təms/
/'mʌl.tə.tuːd əv 'sɪs.təms/

03 – (UECE-2023/1-VESTIBULAR-1ª FASE-LÍNGUA INGLESA)

The study found that people at higher risk of having long Covid, of going through long-term problems, are those who

(A) were asymptomatic.
(B) were given one dose of Covid vaccine.
(C) had severe Covid infection.
(D) had mild Covid infection.

 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
O estudo descobriu que as pessoas com maior risco de ter Covid prolongada, de passar por problemas de longo prazo, são aquelas que
(A) were asymptomatic. estavam assintomáticos.
(B) were given one dose of Covid vaccine. receberam uma dose da vacina Covid.
(C) had severe Covid infectiontiveram infecção grave por Covid.
(D) had mild Covid infection. tiveram infecção leve por Covid.
 TRECHO QUE JUSTIFICA:
• "[...] People with previous symptomatic Covid infections reported certain persistent symptoms, such as breathlessness, palpitations and confusion or difficulty concentrating, at a rate roughly three times as high as uninfected people in surveys from six to 18 months later, the study found. Pessoas com infeções sintomáticas anteriores por Covid relataram alguns sintomas persistentes, tais como falta de ar, palpitações e confusão ou dificuldade em concentrar-se, a uma taxa aproximadamente três vezes maior do que as pessoas não infectadas em pesquisas de seis a 18 meses mais tarde, o estudo encontrou.
• "[...] People with severe initial Covid cases were at higher risk of long-term problems, the study found. As pessoas com casos iniciais graves de Covid apresentaram maior risco de problemas a longo prazo, observou o estudo.
 KEY WORDS:

• previous symptomatic Covid infections(infecções sintomáticas anteriores por Covid)

/'priː.vi.əs ˌsɪmp.təˈmæt.ɪk ˌkəʊ.vɪd ɪn'fek.ʃənz/
/'priː.vi.əs ˌsɪmp.təˈmæt.ɪk ˌkəʊ.vɪd ɪn'fek.ʃənz/

• severe Covid infection(infecção grave por Covid)

/sɪˈvɪər kəʊ.vɪd ɪn'fek.ʃən/
/sɪˈvɪər kəʊ.vɪd ɪn'fek.ʃən/

04 – (UECE-2023/1-VESTIBULAR-1ª FASE-LÍNGUA INGLESA)

Another finding of the research refers to groups of people more seriously affected by long Covid. Among those groups are

(A) women and poor people.
(B) men and middle-aged people.
(C) teenagers and older people.
(D) wealthy people of any age.

 👍   Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Outra constatação da pesquisa refere-se a grupos de pessoas mais gravemente afetadas pela Covid longa. Entre esses grupos estão
(A) women and poor peoplemulheres e pessoas pobres.
(B) men and middle-aged people. homens e pessoas de meia idade.
(C) teenagers and older people. adolescentes e idosos.
(D) wealthy people of any age. pessoas ricas de qualquer idade.
 TRECHO QUE JUSTIFICA:
• "[...] Women, older people and those living in poorer areas faced more serious after effects from a Covid infection." Mulheres, idosos e pessoas que vivem em áreas mais pobres enfrentaram efeitos posteriores mais graves de uma infecção por Covid. 
 KEY WORDS:
• Women, older people(Mulheres, idosos)

/'wɪm.ɪn əʊldər 'piː.pəl/
/'wɪm.ɪn oʊldɚ 'piː.pəl/

• those living in poorer areas(aqueles que vivem em áreas mais pobres)

/ðəʊz ɪn pɔːrər /
/ðoʊz ɪn pʊrɚ /

05 – (UECE-2023/1-VESTIBULAR-1ª FASE-LÍNGUA INGLESA)

The text mentions that in the United States, according to statistics, people affected by long Covid reach the mark of

(A) hundreds.
(B) thousands.
(C) millions.
(D) billions.

 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
O texto menciona que nos Estados Unidos, segundo as estatísticas, as pessoas afetadas pela longa Covid atingem a marca de
(A) hundreds. centenas.
(B) thousands. milhares.
(C) millionsmilhões.
(D) billions. bilhões.
 TRECHO QUE JUSTIFICA:
• "[...] U.S. government estimates have indicated that between 7.7 million and 23 million people in the United States could have long Covid. Estimativas do governo dos EUA indicaram que entre 7,7 milhões e 23 milhões de pessoas nos Estados Unidos podem ter Covid por muito tempo.
 KEY WORDS:
• million people(Milhões de pessoas)

/'mɪl.jən 'piː.pəl/
/'mɪl.jən 'piː.pəl/

06 – (UECE-2023/1-VESTIBULAR-1ª FASE-LÍNGUA INGLESA)

Among the recurrent symptoms reported by people with long Covid who participated in the study, the text mentions, among others, problems related to

(A) breathing and concentration.
(B) exercise and feeding.
(C) motor coordination.
(D) vision and hearing.

 👍   Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Entre os sintomas recorrentes relatados por pessoas com Covid longa que participaram do estudo, o texto menciona, entre outros, problemas relacionados ao
(A) breathing and concentrationrespiração e concentração.
(B) exercise and feeding. exercício e alimentação.
(C) motor coordination. coordenação motora.
(D) vision and hearing. visão e audição.
 TRECHO QUE JUSTIFICA:
• "[...] People with previous symptomatic Covid infections reported certain persistent symptoms, such as breathlessness, palpitations and confusion or difficulty concentratingPessoas com infeções sintomáticas anteriores por Covid relataram alguns sintomas persistentes, tais como falta de ar, palpitações e confusão ou dificuldade em concentrar-se,.
 KEY WORDS:
• breathing and concentration(respiração e concentração)

/'briː.ðɪŋ ænd ˌkɒn.sən'treɪ.ʃən/
/'briː.ðɪŋ ænd ˌkɑːn.sən'treɪ.ʃən/

07 – (UECE-2023/1-VESTIBULAR-1ª FASE-LÍNGUA INGLESA)

Dr. Jill Pell, who conducted the research, states that long Covid patients need assistance that goes beyond the health system reach and involves areas such as

(A) housing and entertainment.
(B) education and employment.
(C) security and leisure.
(D) parenting and social interaction.

 👍   Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Jill Pell, que conduziu a pesquisa, afirma que os pacientes com Covid há muito tempo precisam de uma assistência que vai além do alcance do sistema de saúde e envolve áreas como
(A) housing and entertainment. habitação e entretenimento.
(B) education and employmenteducação e emprego.
(C) security and leisure. segurança e lazer.
(D) parenting and social interaction. parentalidade e interação social.
 TRECHO QUE JUSTIFICA:
• "[...] Jill Pell, a professor of public health at the University of Glasgow who led the research, said the findings reinforced the importance of long Covid patients being offered support that extends beyond health care and also addresses needs related to jobs, education, poverty and disability. Jill Pell, professor de saúde pública da Universidade de Glasgow, que liderou a pesquisa, disse que as descobertas reforçaram a importância de longos pacientes Covid ser oferecido apoio que se estende além dos cuidados de saúde e também atende às necessidades relacionadas a empregos, educação, pobreza e deficiência.
 KEY WORDS:
• jobs, education, poverty and disability(empregos, educação, pobreza e deficiência)

/dʒɒbz ˌedʒ.ʊ'keɪ.ʃən 'pɒv.ə.ti ænd ˌdɪs.ə'bɪl.ə.ti/
/dʒɑːbz ˌedʒ.ə'keɪ.ʃən 'pɑː.vɚ.t̬i ænd ˌdɪs.ə'bɪl.ə.t̬i/

08 – (UECE-2023/1-VESTIBULAR-1ª FASE-LÍNGUA INGLESA)

At a global level, according to the director of the World
Health Organization, the effects of long Covid on people’s lives is considered

(A) not so serious.
(B) a little worrying.
(C) easy to treat.
(D) devastating.

 👍   Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
A nível global, segundo o diretor da Organização Mundial de Saúde, são considerados os efeitos da Covid longa na vida das pessoas
(A) not so serious. não tão grave.
(B) a little worrying. um pouco preocupante.
(C) easy to treat. fácil de tratar.
(D) devastatingdevastador.
 TRECHO QUE JUSTIFICA:
• "[...] Globally, “the condition is devastating people’s lives and livelihoods,” Tedros Adhanom Ghebreyesus, the director general of the World Health Organization, wrote in an article for The Guardian. Globalmente, "a condição está devastando a vida e o sustento das pessoas", escreveu Tedros Adhanom Ghebreyesus, diretor - geral da Organização Mundial da Saúde, num artigo para o jornal The Guardian.
 KEY WORDS:
• devastating(devastador, devastando)

/ˈdev.ə.steɪ.tɪŋ/
/ˈdev.ə.steɪ.t̬ɪŋ/