Powered By Blogger
Mostrando postagens com marcador 2º Exame de Qualificação. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador 2º Exame de Qualificação. Mostrar todas as postagens

terça-feira, 15 de abril de 2025

UERJ–2025–2º Exame de Qualificação–COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION, ANSWERS & LEXICAL APPROACH.

UERJ (UNIVERSIDADE DO ESTADO DO RIO DE JANEIRO)-Vestibular Estadual-2025-2º Exame de Qualificação. From https://www.vestibular.uerj.br.

❑ ESTRUTURA DA PROVA:
 5 Multiple Choice Questions / 4 Options Each Question.
 Texto – | The dangers of preconceived judgement: look beyond stereotypes | appgecet.co.in |
 PROVA:
The dangers of preconceived judgement: look beyond stereotypes

People often say “Don’t judge a book by its cover”, and it holds true in many aspects of life. We are all guilty of making snap judgements about others based on their appearance, actions or even just a brief encounter. But have you ever wondered why it’s important not to judge someone before getting to know them? Do you ever consider that?

Imagine that you are at a party and, out of the corner of your eye, you spot a person with a unique
hairstyle and an outfit that screams “fashion forward”. Your brain, always ready for action, instantly springs into snap judgement mode. “They must be an avant-garde artist or a fashion model”, it enthusiastically proclaims. This is thin slice judgement! It refers to the action of making lightning-fast judgements based on minimal information. An example is when you are at a job
interview, and the person in the hot seat glances at your handwriting before making a quick assessment of your personality. It sounds ludicrous, but our brain has a way of magnifying minor details and turning them into grand narratives. As amusing as it may seem, such judgements can have real-life consequences.

While snap judgements can provide an amusing story to share at parties, they can perpetuate stereotypes, reinforce biases and limit our ability to see the true beauty in diversity. Instead of jumping to conclusions, it’s better to lean into curiosity. Ask questions, seek out diverse perspectives and recognize that everyone has a unique story to tell. By embracing our inquisitive nature, we can uncover the richness of human experiences and challenge our own biases.

Empathy is the secret weapon against prejudice. To truly understand someone, you must put yourself in their shoes and see the world through their eyes. Actually, prejudice is when we form an opinion or make assumptions about someone without having all the facts. It’s like trying to write a book review after only reading the first chapter. We should strive to give people a fair chance before passing judgement. Besides, it’s essential to remember that nobody is perfect, and we should embrace diversity instead of assuming we’re always right. Rather than acting as self-appointed judges, we should approach people with empathy and understanding.

Practicing self-compassion and recognizing our own imperfections can help us show more compassion towards others. Harsh judgement can stem from a variety of factors, such as insecurity, fear or simply our own experiences and biases, but it’s okay, we’ve all been there! What’s important is to take a step back and reflect on why we are quick to judge. And, if we always do that, it’s time to think outside the box.
  • PATRICK TURNER Adaptado de appgecet.co.in.
 TRADUÇÃO DO TEXTO:
The dangers of preconceived judgement: look beyond stereotypes
Os perigos do juízo preconcebido: olhe para além dos estereótipos
People often say “Don’t judge a book by its cover”, and it holds true in many aspects of life. We are all guilty of making snap judgements about others based on their appearance, actions or even just a brief encounter. But have you ever wondered why it’s important not to judge someone before getting to know them? Do you ever consider that?
As pessoas costumam dizer “Não julgues um livro pela capa”, e isto aplica-se a muitos aspetos da vida. Todos somos culpados de fazer julgamentos precipitados sobre os outros com base na sua aparência, ações ou até mesmo num breve encontro. Mas já se perguntou porque é importante não julgar alguém antes de o conhecer? Já pensou nisso?
Imagine that you are at a party and, out of the corner of your eye, you spot a person with a unique hairstyle and an outfit that screams “fashion forward”. Your brain, always ready for action, instantly springs into snap judgement mode. “They must be an avant-garde artist or a fashion model”, it enthusiastically proclaims.
Imagine que está numa festa e, com o canto do olho, vê uma pessoa com um penteado único e uma roupa que grita “fashion forward”. O seu cérebro, sempre pronto para a ação, entra imediatamente em modo de julgamento rápido. “Devem ser artistas de vanguarda ou modelos de moda”, proclama com entusiasmo.
This is thin slice judgement!
Isto é um julgamento muito superficial! 
It refers to the action of making lightning-fast judgements based on minimal information.
Refere-se à ação de fazer julgamentos rápidos com base em informações mínimas.
An example is when you are at a job interview, and the person in the hot seat glances at your handwriting before making a quick assessment of your personality.
Um exemplo é quando está numa entrevista de emprego e a pessoa na cadeira dá uma vista de olhos à sua caligrafia antes de fazer uma avaliação rápida da sua personalidade.
It sounds ludicrous, but our brain has a way of magnifying minor details and turning them into grand narratives. As amusing as it may seem, such judgements can have real-life consequences.
Parece ridículo, mas o nosso cérebro tem uma forma de ampliar pequenos detalhes e transformá-los em grandes narrativas. Por mais engraçado que possa parecer, tais julgamentos podem ter consequências na vida real.
While snap judgements can provide an amusing story to share at parties, they can perpetuate stereotypes, reinforce biases and limit our ability to see the true beauty in diversity. Instead of jumping to conclusions, it’s better to lean into curiosity.
Embora os julgamentos precipitados possam proporcionar uma história divertida para partilhar em festas, podem perpetuar estereótipos, reforçar preconceitos e limitar a nossa capacidade de ver a verdadeira beleza na diversidade. Em vez de tirar conclusões precipitadas, é melhor recorrer à curiosidade.
Ask questions, seek out diverse perspectives and recognize that everyone has a unique story to tell. By embracing our inquisitive nature, we can uncover the richness of human experiences and challenge our own biases.
Faça perguntas, procure perspetivas diversas e reconheça que cada um tem uma história única para contar. Ao abraçar a nossa natureza curiosa, podemos descobrir a riqueza das experiências humanas e desafiar os nossos próprios preconceitos.
Empathy is the secret weapon against prejudice.
A empatia é a arma secreta contra o preconceito.
To truly understand someone, you must put yourself in their shoes and see the world through their eyes.
Para realmente compreender alguém, deve colocar-se no lugar dessa pessoa e ver o mundo através dos seus olhos.
Actually, prejudice is when we form an opinion or make assumptions about someone without having all the facts.
Na verdade, o preconceito é quando formamos uma opinião ou fazemos suposições sobre alguém sem termos todos os facos. 
It’s like trying to write a book review after only reading the first chapter.
É como tentar escrever uma crítica de um livro depois de ler apenas o primeiro capítulo.
We should strive to give people a fair chance before passing judgement.
Devemos esforçar-nos para dar às pessoas uma oportunidade justa antes de julgar.
Besides, it’s essential to remember that nobody is perfect, and we should embrace diversity instead of assuming we’re always right.
Além disso, é essencial lembrar que ninguém é perfeito e que devemos abraçar a diversidade em vez de assumir que temos sempre razão.
Rather than acting as self-appointed judges, we should approach people with empathy and understanding.
Em vez de agirmos como juízes autoproclamados, devemos abordar as pessoas com empatia e compreensão.
Practicing self-compassion and recognizing our own imperfections can help us show more compassion towards others.
Praticar a autocompaixão e reconhecer as nossas próprias imperfeições pode ajudar-nos a demonstrar mais compaixão pelos outros.
Harsh judgement can stem from a variety of factors, such as insecurity, fear or simply our own experiences and biases, but it’s okay, we’ve all been there!
Os julgamentos severos podem surgir de vários fatores, como a insegurança, o medo ou simplesmente das nossas próprias experiências e preconceitos, mas tudo bem, todos nós já passamos por isso! 
What’s important is to take a step back and reflect on why we are quick to judge. And, if we always do that, it’s time to think outside the box.
O importante é dar um passo atrás e refletir sobre o porquê de julgarmos tão rapidamente. E, se o fazemos sempre, é altura de pensar fora da caixa.

23  (UERJ-2025-Vestibular-2ºExame de Qualificação)
  • The dangers of preconceived judgement: look beyond stereotypes (título)
The title of the text recommends a way of behaving in relation to stereotypes.
An example of such recommendation is clearly expressed in:
(A) We are all guilty of making snap judgements about others (l. 1-2)
(B) It refers to the action of making lightning-fast judgements (l. 8)
(C) As amusing as it may seem, such judgements can have real-life consequences. (l. 11-12)
(D) We should strive to give people a fair chance before passing judgement. (l. 21)
      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO: 
  • The dangers of preconceived judgement: look beyond stereotypes (título)
  • Os perigos do juízo preconcebido: olhar para além dos estereótipos 
The title of the text recommends a way of behaving in relation to stereotypes.
O título do texto recomenda uma forma de se comportar em relação aos estereótipos.
An example of such recommendation is clearly expressed in:
Um exemplo de tal recomendação está claramente expresso em:
(A) We are all guilty of making snap judgements about others.
Todos somos culpados de fazer juízos precipitados sobre os outros
(B) It refers to the action of making lightning-fast judgements.
Refere-se à ação de fazer julgamentos rápidos como um raio.
(C) As amusing as it may seem, such judgements can have real-life consequences.
Por mais engraçado que possa parecer, tais julgamentos podem ter consequências na vida real.
(D) We should strive to give people a fair chance before passing judgement.
Devemos esforçar-nos para dar às pessoas uma oportunidade justa antes de julgar.
24  (UERJ-2025-Vestibular-2ºExame de Qualificação)
  • But have you ever wondered why it’s important not to judge someone before getting to know them? Do you ever consider that? (l. 3-4)
The verb forms underlined above express different ideas due to their tenses.
These ideas are, respectively:
(A) repetition before the present – result in the present
(B) result in the present – experience up to the present
(C) experience up to the present – behaviour in the present
(D) behaviour in the present – repetition before the present
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO: 
  • But have you ever wondered why it’s important not to judge someone before getting to know them? Do you ever consider that? 
  • Mas já se perguntou porque é importante não julgar alguém antes de o conhecer? Já pensou nisso?
The verb forms underlined above express different ideas due to their tenses.
As formas verbais sublinhadas acima exprimem ideias diferentes devido aos seus tempos.
These ideas are, respectively:
Essas ideias são, respetivamente:
(A) repetition before the present – result in the present
repetição antes do presente – resulta no presente
(B) result in the present – experience up to the present
resultado no presente – experiência até ao presente
(C) experience up to the present – behaviour in the present
experiência até ao presente – comportamento no presente
(D) behaviour in the present – repetition before the present
comportamento no presente – repetição antes do presente
25  (UERJ-2025-Vestibular-2ºExame de Qualificação)
In line 8, the term "thin slice" refers to judgement that is characterized as:
(A) uncommon
(B) impulsive
(C) impartial
(D) unclear
      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO: 
  • "[...] This is thin slice judgement!"
  • Isto é um julgamento muito superficial
In line 8, the term "thin slice" refers to judgement that is characterized as:
Na linha 8, o termo “THIN SLICE” refere-se ao julgamento que se caracteriza como:
(A) uncommon incomum
(B) impulsive impulsivo
(C) impartial imparcial
(D) unclear pouco claro
26  (UERJ-2025-Vestibular-2ºExame de Qualificação)
The expression from the text that means “imagine oneself in somebody else’s situation” is:
(A) judge a book by its cover (l. 1)
(B) see the true beauty in diversity. (l. 14)
(C) put yourself in their shoes (l. 18-19)
(D) think outside the box. (l. 28)
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO: 
The expression from the text that means “imagine oneself in somebody else’s situation” is:
A expressão do texto que significa “imaginar-se na situação de outra pessoa” é:
(A) judge a book by its cover (l. 1)
julgar um livro pela capa.
(B) see the true beauty in diversity. (l. 14)
ver a verdadeira beleza na diversidade.
(C) put yourself in their shoes (l. 18-19)
coloque-se no lugar deles.
(D) think outside the box. (l. 28)
pense fora da caixa.
27  (UERJ-2025-Vestibular-2ºExame de Qualificação)
In the last paragraph, the author offers suggestions so that severe criticism can be avoided.
One of these suggestions is:
(A) question preconceptions
(B) broaden possibilities
(C) reveal imperfections
(D) discover insecurities
      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO: 
In the last paragraph, the author offers suggestions so that severe criticism can be avoided.
No último parágrafo, o autor oferece sugestões para que as críticas severas sejam evitadas.
One of these suggestions is:
Uma dessas sugestões é:
(A) question preconceptions
questionar preconceitos
(B) broaden possibilities
alargar possibilidades
(C) reveal imperfections
revelar imperfeições
(D) discover insecurities
descobrir inseguranças

segunda-feira, 20 de maio de 2024

UERJ–2024–2º Exame de Qualificação–COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION, ANSWERS & LEXICAL APPROACH.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
 UERJ-Vestibular Estadual-2024-2ª Exame de Qualificação-UNIVERSIDADE DO ESTADO DO RIO DE JANEIRO-03/09/23.
vestibular.uerj.br
❑ ESTRUTURA-PROVA:
  • 5 Multiple Choice Questions / 4 Options Each Question.
  • Texto – | What is life? philosophynow.org |


 TEXTO:
TRADUÇÃO DO TEXTO:
WHAT IS LIFE?
O QUE É A VIDA?
The magazine Philosophy Now asked two people, Tom Baranski and Courtney Walsh, to define what life is.
A revista Philosophy Now pediu a duas pessoas, Tom Baranski e Courtney Walsh, que definissem o que é a vida.
1º PARÁGRAFO:
Tom Baranski from Somerset, New Jersey, believes that life is the aspect of existence that processes, acts, reacts, evaluates and evolves through growth (reproduction and metabolism).
Tom Baranski de Somerset, Nova Jersey, acredita que a vida é o aspecto da existência que processa, age, reage, avalia e evolui através do crescimento (reprodução e metabolismo).
The crucial difference between life and non-life (or non-living things) is that life uses energy for physical and conscious development.
A diferença crucial entre a vida e a não-vida (ou coisas não vivas) é que a vida utiliza energia para o desenvolvimento físico e consciente.
Life is anything that grows and eventually dies, ceases to proliferate and be cognizant.
A vida é qualquer coisa que cresce e finalmente morre, deixa de proliferar e de ser consciente.
Can we say that viruses, for example, are cognizant?
Podemos dizer que os vírus, por exemplo, são conscientes?
►Yes, insofar as they react to stimuli; but they are alive essentially because they reproduce and grow.
Sim, na medida em que reagem a estímulos; mas estão vivos essencialmente porque se reproduzem e crescem.
Computers are non-living because even though they can cognize, they do not develop biologically (grow) and cannot produce offspring.
Os computadores não têm vida porque, embora possam ter conhecimento, não se desenvolvem biologicamente (crescem) e não podem produzir descendentes.
It is not cognition that determines life: it is rather proliferation and maturation towards a state of death; and death occurs only to living substances.
Não é a cognição que determina a vida: é antes a proliferação e o amadurecimento rumo a um estado de morte; e a morte ocorre apenas para substâncias vivas.
2º PARÁGRAFO:
Or is the question “What is the meaning (purpose) of life?” that is a real tough one?
Ou a pergunta “Qual é o significado (propósito) da vida?” essa é realmente difícil?
But Tom Baranski thinks that the meaning of life is the ideals we impose upon it, what we demand of it.
Mas Tom Baranski pensa que o sentido da vida são os ideais que lhe impomos, o que dela exigimos.
The meaning of life is to: Do good, Be Good, but also to Receive Good.
O sentido da vida é: Fazer o bem, Ser Bom, mas também Receber o Bem.
The foggy term in this advice, of course, is “good”; but he leaves that to the intuitive powers that we all share.
O termo vago neste conselho, claro, é “bom”; mas ele deixa isso para os poderes intuitivos que todos compartilhamos.
3º PARÁGRAFO:
There are, of course, many intuitively clear examples of Doing Good.
Existem, é claro, muitos exemplos intuitivamente claros de Fazer o Bem.
Most of us would avoid murdering; and most of us would refrain from other acts we find intuitively wrong.
A maioria de nós evitaria assassinar; e a maioria de nós evitaria outros atos que consideramos intuitivamente errados.
So our natural intuitions determine the meaning of life for us; and it seems for other species as well, for those intuitions resonate through much of life and give it its purpose.
Portanto, as nossas intuições naturais determinam o significado da vida para nós; e parece que também se aplica a outras espécies, pois essas intuições ressoam em grande parte da vida e dão-lhe o seu propósito.
4º PARÁGRAFO:
On the other hand, Courtney Walsh from Farnborough, Hampshire, defines life as the eternal and unbroken flow of infinite rippling simultaneous events that by a fortuitous chain has led to this universe of elements we are all suspended in, that has somehow led to this present experience of sentient existence.
Por outro lado, Courtney Walsh de Farnborough, Hampshire, define a vida como o fluxo eterno e ininterrupto de infinitos eventos simultâneos e ondulantes que, por uma cadeia fortuita, levou a este universo de elementos em que estamos todos suspensos, que de alguma forma levou a este experiência atual da existência senciente.
5º PARÁGRAFO:
Animal life (excluding that of humans) shows that life is a simple matter of being, by means of a modest routine of eating, sleeping and reproducing.
A vida animal (excluindo a dos humanos) mostra que a vida é uma simples questão de ser, por meio de uma rotina modesta de comer, dormir e reproduzir. 
Animals balance their days between these necessities, doing only what their bodies ask of them.
Os animais equilibram seus dias entre essas necessidades, fazendo apenas o que seus corpos lhes pedem.
The life of vegetation is not far from that of animals.
A vida da vegetação não está longe da dos animais. 
They eat and sleep and reproduce in their own way, for the same result.
Eles comem, dormem e se reproduzem à sua maneira, obtendo o mesmo resultado. 
So life is a beautiful and naturally harmonious borrowing of energy.
Portanto, a vida é um belo e naturalmente harmonioso empréstimo de energia.
6º PARÁGRAFO:
Yet we have taken it for granted.
No entanto, tomamos isso como certo.
►We have lost the power to simply be happy eating, sleeping, reproducing, believing we need a reason to be alive, a purpose and a goal to reach, so that on our deathbeds (something we have been made to fear) we can look back and tell ourselves we have done something with our lives.
Perdemos o poder de simplesmente sermos felizes comendo, dormindo, reproduzindo, acreditando que precisamos de uma razão para estarmos vivos, um propósito e uma meta a alcançar, para que em nosso leito de morte (algo que fomos obrigados a temer) possamos olhar para trás e dizer a nós mesmos que fizemos algo com nossas vidas.
Life has lost its purpose because we have tried to give it one.
A vida perdeu seu propósito porque tentamos dar-lhe um.
The truth is that we are no more significant than the sand by the sea or the clouds in the sky. No more significant. But as significant.
A verdade é que não somos mais significativos que a areia do mar ou as nuvens do céu. Não é mais significativo. Mas tão significativo.
7º PARÁGRAFO:
No matter what your race, religion or gender, when you first step outside your door in the morning and feel the fresh air in your lungs and the morning sun on your face, you close your eyes and smile. In that moment you are feeling life as it should be.
►Não importa qual seja sua raça, religião ou gênero, quando você sai pela primeira vez pela manhã e sente o ar fresco em seus pulmões e o sol da manhã em seu rosto, você fecha os olhos e sorri. Naquele momento você está sentindo a vida como deveria ser.
  • Adaptado de philosophynow.org.
23  (UERJ-2024-VESTIBULARTom Baranski and Courtney Walsh define life in different ways, but both of them agree upon the idea expressed in the following sentence:
(A) Life is to do good.
(B) Life has lost its purpose.
(C) Life is a borrowing of energy.
(D) Life is a question of cognition.
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Tom Baranski and Courtney Walsh define life in different ways, but both of them agree upon the idea expressed in the following sentence:
Tom Baranski e Courtney Walsh definem a vida de maneiras diferentes, mas ambos concordam com a ideia expressa na seguinte frase:
(A) Life is to do good.
A vida é fazer o bem.
(B) Life has lost its purpose.
A vida perdeu seu propósito.
(C) Life is a borrowing of energy.
A vida é um empréstimo de energia.
(D) Life is a question of cognition.
A vida é uma questão de cognição.
>> No texto, os dois autores, Tom Baranski e Courtney Walsh, concordam que a vida é um empréstimo de energia: 
* O sentido de vida por meio da perspectiva de Tom Baranski:
  • "[...] The crucial difference between life and non-life (or non-living things) is that life uses energy for physical and conscious development.
  • A diferença crucial entre a vida e a não-vida (ou coisas não vivas) é que a vida utiliza energia para o desenvolvimento físico e consciente.
* O sentido de vida por meio da perspectiva de Courtney Walsh:
  • "[...] So life is a beautiful and naturally harmonious borrowing of energy."
  • Portanto, a vida é um belo e naturalmente harmonioso empréstimo de energia.
24  (UERJ-2024-VESTIBULAR)
  • The foggy term in this advice, (l. 12)
The underlined word may be substituted, without significant change in meaning, by the word below:
(A) mild
(B) vague
(C) simple
(D) general
      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & USO IDIOMÁTICO DO ADJETIVO "FOGGY": 
  • The foggy term in this advice, (l. 12)
  • O termo vago neste conselho
The underlined word may be substituted, without significant change in meaning, by the word below:
A palavra sublinhada poderá ser substituída, sem alteração significativa de significado, pela palavra abaixo:
(A) mild
leve
(B) vague
vago
(C) simple
simples
(D) general
geral
>> "FOGGY" (=full of fog) – "enevoado", "nebuloso, com neblina". Sinônimos: Misty (nebuloso), Grey(cinzento), Murky(escuro), Cloudy(nublado). Usado também de forma IDIOMÁTICA com o significado de "Obscure", "Confused" or "Vague".
25  (UERJ-2024-VESTIBULAR)
  • Most of us would avoid murdering; (l. 14)
The fragment above implies the same meaning of the following proposition:
(A) we even avoid murdering
(B) we never avoid murdering
(C) we rarely avoid murdering
(D) we usually avoid murdering
      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - VERBO MODAL "WOULD" EXPRESSANDO UM HÁBITO, ALGO QUE SE REPETE :
  • Most of us would avoid murdering; (l. 14)
  • A maioria de nós evitaria assassinar;
The fragment above implies the same meaning of the following proposition:
O fragmento acima implica o mesmo significado da seguinte proposição:
(A) we even avoid murdering
até evitamos assassinar
(B) we never avoid murdering
nunca evitamos assassinar
(C) we rarely avoid murdering
raramente evitamos assassinar
(D) we usually avoid murdering
geralmente evitamos assassinar

26  (UERJ-2024-VESTIBULAR)
  • The life of vegetation is not far from that of animals. (l. 23)
The sentence above, which establishes a relationship between vegetation and animals’ life, could be the answer to the following question:
(A) How different are they?
(B) Which is more difficult?
(C) How distant are they?
(D) Which is longer?
      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - "NOT FAR FROM"(= "Close in distance or time" or "almost"): 
The life of vegetation is not far from that of animals. (l. 23)
A vida da vegetação é quase a dos animais.
The sentence above, which establishes a relationship between vegetation and animals’ life, could be the answer to the following question:
A frase acima, que estabelece uma relação entre a vegetação e a vida dos animais, poderia ser a resposta à seguinte questão:
(A) How different are they?
Quão diferentes eles são?
(B) Which is more difficult?
O que é mais difícil?
(C) How distant are they?
A que distância eles estão?
(D) Which is longer?
Qual é mais longo?
>>
27  (UERJ-2024-VESTIBULAR)
  • No more significant. But as significant. (l. 30)
The sentences above refer to a comparison between the two topics below:
(A) sea and sky
(B) body and soul
(C) sand and clouds
(D) humans and nature
      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - DEDUÇÃO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
No more significant. But as significant. (l. 30)
Não é o mais significante. Mas tão significante.
The sentences above refer to a comparison between the two topics below:
As frases acima referem-se a uma comparação entre os dois tópicos abaixo:
(A) sea and sky
mar e céu
(B) body and soul
corpo e alma
(C) sand and clouds
areia e nuvens
(D) humans and nature
humanos e natureza 
>> O contexto em que a frase foi produzida indica que não somos mais significantes do que outros elementos da natureza (como: areia, mar, nuvens e céu). Sendo assim, a comparação realizada é entre os seres humanos e a natureza. 

 teste