www.inglesparaconcursos.blog.br
❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
• ENEM/INEP-2022-2ª APLICAÇÃO-EXAME NACIONAL DO ENSINO MÉDIO.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
• 5 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.
• Texto (1) – | Infográfico | www.gooddeedsthrift.com |
• Texto (2) – | Fragmento | Ernest Hemingway |
• Texto (3) – | Poema | Parable of the Sower |
• Texto (4) – | Cartoon | https://twitter.com |
• Texto (5) – | Carta | www.washingtonpost.com |
01 – (ENEM-INEP-2ª APLICAÇÃO-2022)
Disponível em: www.gooddeedsthrift.com.
Acesso em: 25 out. 2021 (adaptado).
Esse infográfico, composto de textos verbais e não
verbais, tem por finalidade
(A) demonstrar como a indústria da moda agrava a poluição.
(B) abordar o crescimento da produção de roupas nas
últimas décadas.
(C) expor como a indústria da moda depende da
indústria petrolífera.
(D) apresentar o efeito do aumento da poluição na
confecção de roupas.
(E) evidenciar o investimento da indústria da moda
em novos mercados.
Comentários e Gabarito A
Esse infográfico, composto de textos verbais e não verbais, tem por finalidade
(A) demonstrar como a indústria da moda agrava a poluição.
(B) abordar o crescimento da produção de roupas nas últimas décadas.
(C) expor como a indústria da moda depende da indústria petrolífera.
(D) apresentar o efeito do aumento da poluição na confecção de roupas.
(E) evidenciar o investimento da indústria da moda em novos mercados.
02 – (ENEM-INEP-2ª APLICAÇÃO-2022)
How little we know of what there is to know. I wish
that I were going to live a long time instead of going to
die today because I have learned much about life in these
four days; more, I think than in all other time. I’d like to
be an old man to really know. I wonder if you keep on
learning or if there is only a certain amount each man can
understand. I thought I knew so many things that I know
nothing of. I wish there was more time.
HEMINGWAY, E. For Whom the Bells Toll. Madison, Wisconsin:
Demco Media, 1995.
Nessa passagem de um clássico de Ernest Hemingway,
o narrador
(A) reclama de seu envelhecimento.
(B) manifesta seu contentamento.
(C) lamenta sua condição.
(D) exibe sua sabedoria.
(E) anseia por sua partida.
Comentários e Gabarito C
03 – (ENEM-INEP-2ª APLICAÇÃO-2022)
We walked on, the stranger walking with us.
Taylor Franklin Bankole. Our last names an instant
bond between us. We’re both descended from men
who assumed African surnames back during the 1960s.
His father and my grandfather had had their names
legally changed, and both had chosen Yoruba
replacement names.
“Most people chose Swahili names in the ’60s”,
Bankole told me. He wanted to be called Bankole.
“My father had to do something different. All his life
he had to be different”.
“I don’t know my grandfather’s reasons”, I said.
“His last name was Broome before he changed it,
and that was no loss’. But why he chose Olamina…?
Even my father didn’t know. He made the change before
my father was born, so my father was always Olamina,
and so were we.
BUTLER, O. E. Parable of the Sower.
New York: Hachette, 2019 (adaptado).
Nesse trecho do romance Parable of the Sower, os nomes
“Bankole” e “Olamina” representam o(a)
(A) priorização do uso do inglês.
(B) resgate da identidade africana.
(C) existência de conflitos de gerações.
(D) afastamento da convivência familiar.
(E) desconhecimento de origens genealógicas
Comentários e Gabarito B
04 – (ENEM-INEP-2ª APLICAÇÃO-2022)
Disponível em: https://twitter.com/cqfluency.
Acesso em: 23 ago. 2017.
Os recursos verbais e não verbais do cartum fazem
referência a situações comuns em aeroportos, motivadas
pelo fato de que os(as)
(A) hábitos culturais são diversos.
(B) mulheres são ignoradas.
(C) pessoas são impacientes.
(D) saguões são congestionados.
(E) atendentes são desqualificados.
Comentários e Gabarito A
Os recursos verbais e não verbais do cartum fazem referência a situações comuns em aeroportos, motivadas pelo fato de que os(as)
(A) hábitos culturais são diversos.
(B) mulheres são ignoradas.
(C) pessoas são impacientes.
(D) saguões são congestionados.
(E) atendentes são desqualificados.
➭ LEITURA DE IMAGEM:
1) Aeroporto. (Vê o símbolo de um avião ao lado dos dizeres "INTERNATIONAL ARRIVALS")
2) Uma atendente no balcão de "INTERNATIONAL ARRIVALS" do aeroporto.
➭ SENTENÇAS ou EXPRESSÕES RELEVANTES:
- INTERNATIONAL ARRIVALS CHEGADAS INTERNACIONAIS
- Why do I do now? O que devo fazer agora?
- When is he going to take my card? Quando ele vai pegar meu cartão?
- He seems a kit unfriendly. Ele parece um kit hostil.
- Whoa! Personal space invasion! Uau! Invasão de espaço pessoal!
- I'm next what should I do? Eu sou o próximo, o que devo fazer?
05 – (ENEM-INEP-2ª APLICAÇÃO-2022)
Letter to the Editor
Michael Gerson’s Oct.19 Tuesday Opinion column,
“The state laboratory of idiocracy strikes again” did not
highlight the disservice done to the Black community
or any other minority group affected by White history.
I wonder about how this will manipulate the perceptions
of minorities in the eyes of students. The misguided
stereotypes and assumptions perpetuated by these
curriculum restrictions will likely prevent Black Americans
from expressing themselves safely.
It’s plausible to assume that continued miseducation
over generations could create a sense of false comfort
for Black Americans. Without proper access to history,
minorities might begin to forget the oppression they
have faced and the injustices they are currently dealing
with. Lacking this vital historical education only serves
to continue the longstanding issue of misinformation in
modern generations.
The problems are only the start of the issues that
could begin to plague the American education system.
Riley Kilcarr, Springfield.
Disponível em: www.washingtonpost.com.
Acesso em: 29 out. 2021.
O autor dessa carta se reporta ao editor de um jornal para
(A) criticar uma matéria.
(B) manipular estudantes.
(C) atacar uma comunidade.
(D) revelar uma premonição.
(E) propagar desinformação.
Comentários e Gabarito A
O autor dessa carta se reporta ao editor de um jornal para
(A) criticar uma matéria.
(B) manipular estudantes.
(C) atacar uma comunidade.
(D) revelar uma premonição.
(E) propagar desinformação.
➭ SENTENÇAS ou EXPRESSÕES RELEVANTES:
- “The state laboratory of idiocracy strikes again” did not highlight the disservice done to the Black community or any other minority group affected by White history. "O laboratório estatal de idiocracia ataca novamente”, não destacou o desserviço prestado à comunidade negra ou a qualquer outro grupo minoritário afetado pela história Branca.
- The misguided stereotypes and assumptions perpetuated by these curriculum restrictions will likely prevent Black Americans from expressing themselves safely. Os estereótipos e suposições equivocados perpetuados por estas restrições curriculares provavelmente impedirão os negros americanos de se expressarem com segurança.
➭ TRADUÇÃO:
Letter to the Editor Michael Gerson’s Oct.19 Tuesday Opinion column, “The state laboratory of idiocracy strikes again” did not highlight the disservice done to the Black community or any other minority group affected by White history. Carta ao editor Michael Gerson, coluna de opinião de terça-feira de 19 de outubro, “O laboratório estatal de idiocracia ataca novamente” não destacou o desserviço prestado à comunidade negra ou a qualquer outro grupo minoritário afetado pela história branca.
I wonder about how this will manipulate the perceptions of minorities in the eyes of students. Eu me pergunto como isso irá manipular as percepções das minorias aos olhos dos estudantes.
The misguided stereotypes and assumptions perpetuated by these curriculum restrictions will likely prevent Black Americans from expressing themselves safely. Os estereótipos e suposições equivocados perpetuados por estas restrições curriculares provavelmente impedirão os negros americanos de se expressarem com segurança.
It’s plausible to assume that continued miseducation over generations could create a sense of false comfort for Black Americans. É plausível presumir que a má educação continuada ao longo de gerações poderia criar uma sensação de falso conforto para os negros americanos.
Without proper access to history, minorities might begin to forget the oppression they have faced and the injustices they are currently dealing with. Sem acesso adequado à história, as minorias podem começar a esquecer a opressão que enfrentaram e as injustiças com que enfrentam atualmente.
Lacking this vital historical education only serves to continue the longstanding issue of misinformation in modern generations. A falta desta educação histórica vital apenas serve para dar continuidade ao antigo problema da desinformação nas gerações modernas.
The problems are only the start of the issues that could begin to plague the American education system. Os problemas são apenas o começo dos problemas que podem começar a atormentar o sistema educacional americano.
Riley Kilcarr, Springfield. Riley Kilcarr, Springfield.