Powered By Blogger

segunda-feira, 14 de setembro de 2020

PAS 1 UnB – Subprograma 2008 – 1ª Etapa – Universidade de Brasília – COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION, ANSWERS & LEXICAL APPROACH.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
  UnB-PROCESSO SELETIVO-SUBPROGRAMA 2008-PROGRAMA DE AVALIAÇÃO SERIADO-1ª ETAPA-UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA-Data de Aplicação 06/12/2008.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
 10 True False Questions.


 PROVA:

❑ TEXTO 1This text refers to items from 1 through 3.


  • Internet: <www.bancoimagenes.com> (adapted).
>> TRADUÇÃO:
  • HOMEM URBANO:
  • In the city, there are lots of things to do. We have lots of places to go to and activities to choose from.
  • Na cidade, há muitas coisas para fazer. Temos muitos lugares para ir e atividades para escolher.
  • HOMEM DO CAMPO:
  • In the country, we can find peace. Nobody disturbs us and we do not suffer from the evils of big cities. Everybody is happy here.
  • No campo, podemos encontrar paz. Ninguém nos perturba e não sofremos com os males das grandes cidades. Todos são felizes aqui.
Based on the picture and dialog above, judge the following
items.
1 The conversation reflects contrast between the rural and the urban worlds.
CORRETAA conversa reflete o contraste entre os mundos rural e urbano.
  • "there are lots of things to do" vs "we can find peace".
2 The rural and the urban worlds are different, but they are mutually dependent and complement each other.
CORRETA - Os mundos rural e urbano são diferentes, mas são mutuamente dependentes e complementares.
3 As shown in the text, with the evolution of technologyrural areas are expanding and urban space is shrinking.
INCORRETA - Como mostra o texto, com a evolução da tecnologia, as áreas rurais estão se expandindo e o espaço urbano está diminuindo.

❑ TEXTO 2: This text refers to items from 4 through 6.
The GPS in agriculture
1
Aided by a Global Positioning System (GPS) farmers can gather the necessary data to improve the use of land and of water. Farmers can also get other benefits such as making better use of fertilizers and other soil recovery treatments, and estimating costs for treating weeds and parasites while protecting, at the same time, the natural resources for future use.
2
The precision of the GPS enables farmers to map their land with accurate measurements, to find roads and know the distance between points of interest, monitor the irrigation systems and planted areas which may be affected by diseases, enabling them to take prompt action and therefore avoid their spread, and it can lead them to the exact places in their fields, either to take soil samples or monitor the plantation.
  • Internet: <agronotas.wordpress.com> (adapted).
>> TRADUÇÃO:
[1]
Aided by a Global Positioning System (GPS) farmers can gather the necessary data to improve the use of land and of water.
Auxiliados por um Sistema de Posicionamento Global (GPS), os agricultores podem reunir os dados necessários para melhorar o uso da terra e da água.
  • "farmer" (fazendeiro, agricultor)- someone who owns or runs a farm, especially as a business.(Cambridge Dictionary)
  • "to improve"(melhorar) - to get better.
  • "data" (dados) - facts and numbers giving information about sth.
Farmers can also get other benefits such as making better use of fertilizers and other soil recovery treatments, and estimating costs for treating weeds and parasites while protecting, at the same time, the natural resources for future use.
Os agricultores também podem obter outros benefícios, como fazer melhor uso de fertilizantes e outros tratamentos de recuperação do solo, e estimar custos para tratar ervas daninhas e parasitas, protegendo, ao mesmo tempo, os recursos naturais para uso futuro.
  • "the natural resources" - os recursos naturais.
[2]
The precision of the GPS enables farmers to map their land with accurate measurements, to find roads and know the distance between points of interest, monitor the irrigation systems and planted areas which may be affected by diseases, enabling them to take prompt action and therefore avoid their spread, and it can lead them to the exact places in their fields, either to take soil samples or monitor the plantation.
A precisão do GPS permite que os agricultores mapeiem suas terras com medições precisas, encontrem estradas e saibam a distância entre pontos de interesse, monitorem os sistemas de irrigação e áreas plantadas que podem ser afetadas por doenças, permitindo-lhes tomar medidas rápidas e, portanto, evitar sua propagação, e pode levá-los aos locais exatos em seus campos, seja para coletar amostras de solo ou monitorar a plantação.
  • Internet: <agronotas.wordpress.com> (adapted).
Based on the text above, it is correct to say that the GPS
4 predicts diseases on planted areas.
INCORRETA - prevê doenças em áreas plantadas.
Segundo o texto, A precisão do GPS permite que os agricultores monitorem os sistemas de irrigação e áreas plantadas que podem ser afetadas por doenças, conforme o trecho:
  • "[...] The precision of the GPS enables farmers to ... monitor the irrigation systems and planted areas which may be affected by diseases,.."
5 helps farmers to control their production expenses.
CORRETA - ajuda os agricultores a controlar suas despesas de produção.
6 can help keep the balance of natural resources as well as use them wisely.
CORRETA - pode ajudar a manter o equilíbrio dos recursos naturais, bem como usá-los com sabedoria.

❑ TEXTO 3: This text refers to items from 7 through 10.
(...)
Oxford advanced learner’s dictionary, p. 570 and 1.487.
Agricultural progress
1
Agriculture has developed over a long period of time, with positive effects on its production. Iron tools to work the land replaced those made of wood. This made the soil better prepared for planting because the iron tool could go deeper into the ground to turn over the soil. Draft animals, like horses, pulled farming tools and carried heavy loads with a harness on them made of straps, bands and other parts, which relieved the animals from the weight of the wooden yoke on their heads and eliminated the risk of suffocation. This made it possible to carry or pull heavier loads. Grain was the basis of the farm workers’ diet. They used to grind it in stone querns, or hand mills. Next came the waterwheel and the windmill. People could now grind large amounts of grain with very little human effort, turning grain into flour.
2
Farmers learned that every three years the land must be allowed to have a rest period of one year. However, in certain regions, instead of allowing the land to have a rest period, farmers took advantage of such period to plant forage for cows and horses. This method helped to conserve and enrich the soil, giving farmers more possibilities of having more animals and natural fertilizers.
  • Internet <www.kathrynhinds.com> (adapted).
>> TRADUÇÃO:
[1]
Agriculture has developed over a long period of time, with positive effects on its production.
A agricultura se desenvolveu ao longo de um longo período de tempo, com efeitos positivos em sua produção.
Iron tools to work the land replaced those made of wood.
Ferramentas de ferro para trabalhar a terra substituíram aquelas feitas de madeira.
This made the soil better prepared for planting because the iron tool could go deeper into the ground to turn over the soil.
Isso tornou o solo mais bem preparado para o plantio porque a ferramenta de ferro podia ir mais fundo no solo para revolvê-lo.
Draft animals, like horses, pulled farming tools and carried heavy loads with a harness on them made of straps, bands and other parts, which relieved the animals from the weight of the wooden yoke on their heads and eliminated the risk of suffocation.
Animais de tração, como cavalos, puxavam ferramentas agrícolas e carregavam cargas pesadas com um arreio feito de tiras, faixas e outras partes, o que aliviava os animais do peso do jugo de madeira em suas cabeças e eliminava o risco de sufocamento.
This made it possible to carry or pull heavier loads.
Isso tornou possível carregar ou puxar cargas mais pesadas.
Grain was the basis of the farm workers’ diet.
Os grãos eram a base da dieta dos trabalhadores rurais.
They used to grind it in stone querns, or hand mills.
Eles costumavam moê-los em moinhos de pedra ou moinhos manuais.
Next came the waterwheel and the windmill.
Em seguida, vieram a roda d'água e o moinho de vento.
People could now grind large amounts of grain with very little human effort, turning grain into flour.
As pessoas agora podiam moer grandes quantidades de grãos com muito pouco esforço humano, transformando grãos em farinha.
[2]
Farmers learned that every three years the land must be allowed to have a rest period of one year.
Os fazendeiros aprenderam que a cada três anos a terra deve ter um período de descanso de um ano.
However, in certain regions, instead of allowing the land to have a rest period, farmers took advantage of such period to plant forage for cows and horses.
No entanto, em certas regiões, em vez de permitir que a terra tenha um período de descanso, os fazendeiros aproveitaram esse período para plantar forragem para vacas e cavalos.
This method helped to conserve and enrich the soil, giving farmers more possibilities of having more animals and natural fertilizers.
Esse método ajudou a conservar e enriquecer o solo, dando aos fazendeiros mais possibilidades de ter mais animais e fertilizantes naturais.
  • Internet <www.kathrynhinds.com> (adapted).
According to the text above, judge the items that follow.
7 The use of farming tools made of iron has no effect in the agricultural production.
INCORRETA - O uso de ferramentas agrícolas feitas de ferro não tem efeito na produção agrícola.
8 In order to have good crops, observing the land’s rest period, farmers cannot plant in it for more than three years every ten years.
INCORRETA - Para ter boas safras, observando o período de descanso da terra, os agricultores não podem plantar por mais de três anos a cada dez anos.
9 Even the land used for planting forage needs a rest period in order to enrich the soil.
INCORRETA - Mesmo a terra usada para plantar forragem precisa de um período de descanso para enriquecer o solo.
10 The text presents at least two different techniques that can be used to turn grain into flour.
CORRETA - O texto apresenta pelo menos duas técnicas diferentes que podem ser usadas para transformar grãos em farinha.

Nenhum comentário:

Postar um comentário