Powered By Blogger

segunda-feira, 28 de junho de 2021

ENGLISH COMICS (01-10) – MCQs (Multiple Choice Questions) – GABARITO & AQUISIÇÃO DE VOCABULÁRIO.

 

 INSTRUÇÃOAccording to the comics above, answer questions 1, 2, and 3.

  • http//comics.com/rubes/?Page6
01 – (UPE-2011-VESTIBULARIs it the first time the man is going to sleep in the doghouse?

(A) No, it’s not the first time the man is going to sleep in the doghouse.
(B) Yes, it’s the first time the man’s going to sleep in the doghouse.
(C) Yes, the dog is the owner of the man.
(D) Yes, for the first time the the man does’t have a house to live in.
(E) No, the man and the woman are just married.

 👍   Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO: inferência, expressões nominais de inferência, elementos não-verbais:
Is it the first time the man is going to sleep in the doghouse?
É a primeira vez que o homem vai dormir na casinha do cachorro?
(A) No, it’s not the first time the man is going to sleep in the doghouse.
Não, não é a primeira vez que o homem vai dormir na casinha do cachorro.
(B) Yes, it’s the first time the man’s going to sleep in the doghouse.
Sim, é a primeira vez que o homem vai dormir na casinha do cachorro.
(C) Yes, the dog is the owner of the man. Sim, o cachorro é dono do homem.
(D) Yes, for the first time the the man does’t have a house to live in.
Sim, pela primeira vez o homem não tem casa para morar.
(E) No, the man and the woman are just married.
Não, o homem e a mulher são recém-casados.

>> EXPLANATION:
1) 'Welcome back' e 'your usual extended stay' são expressões reveladoras que não é a 1ª primeira vez que aquele senhor vai dormir na casa do cachorro.
2) 'Welcome back' = Bem-vindo de volta.
3) 'your usual extended stay' = sua estadia prolongada de costume.

TRADUÇÃO-TEXTO:
  • DOG:
  • Welcome back, sir. Are you planning on being our guest for one night only, or will this be your usual extended stay?
  • Bem-vindo de volta, senhor. Você está planejando ser nosso convidado por apenas uma noite, ou esta será sua estadia prolongada de costume?
02 – (UPE-2011-VESTIBULARWhy is the man going to sleep in the doghouse?

(A) Because he’s celebrating his wedding’s anniversary.
(B) Because he’s planning on being a guest.
(C) Because he wants to live in the doghouse.
(D) Maybe he’s in a good relationship with his wife.
(E) Probably because he had an argument with his wife.

 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO: inferência, expressões nominais de inferência, elementos não-verbais:
Why is the man going to sleep in the doghouse?
Por que o homem vai dormir na casinha do cachorro?
(A) Because he’s celebrating his wedding’s anniversary.
Porque ele está comemorando o aniversário de casamento.
(B) Because he’s planning on being a guest.
Porque ele está planejando ser um convidado.
(C) Because he wants to live in the doghouse.
Porque ele quer morar na casinha do cachorro.
(D) Maybe he’s in a good relationship with his wife.
Talvez ele tenha um bom relacionamento com a esposa.
(E) Probably because he had an argument with his wife.
Provavelmente porque ele teve uma briga com sua esposa.
 EXPLANATION:
1) No quadrinho, a expressão facial raivosa da esposa, revela que o marido teve uma 'briga' com sua esposa, ou seja, houve uma discordância forte ao falar ou discutir algo.
2) A pergunta do cachorrinho 'Are you planning on being our guest for one night only, or will this be your usual extended stay?' evidencia que o marido não está tendo um bom relacionamento com sua esposa.
3) 'had an argument', expressão que significa  'teve uma briga', ou seja, teve uma discordância raivosa.
4) 'argument'(noun, countable, disagreement) means a strong and sometimes angry disagreement in talking or discussing something.(Cambridge Dictionary)
5) Portanto a opção (E) está correta.

03 – (UPE-2011-VESTIBULARThe sentence
  • “Are you planning on being our guest for one night only?”
is in the

(A) simple present tense.
(B) present continuous tense.
(C) past continuous tense.
(D) simple future tense.
(E) present perfect tense.

 👍   Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - PRESENT CONTINUOUS ou PRESENT PROGRESSIVE :
The sentence “Are you planning on being our guest for one night only?” is in the
(A) simple present tense.
(B) present continuous tense.
(C) past continuous tense.
(D) simple future tense.
(E) present perfect tense.
 EXPLANATION:
1) 'the present continuous tense' ou ''the present progressive tense'' usado em ações ou eventos que estão acontecendo ou se desenvolvendo no momento da fala (RIGHT NOW).
2) The present continuous is made from the present tense of the verb be and the –ing form of a verb.
https://learnenglish.britishcouncil.org

 TEXTOAs questões de 04 a 06 referem-se à charge a seguir:
  • http://www.gocomics.com/tomtoles, acesso em 16/6/2010.

04 – (ITA-SP-2011A palavra BREAKTHROUGH, na charge, tem o mesmo sentido de

(A) customary.
(B) inept.
(C) conventional.
(D) innovative.
(E) ordinary.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
A palavra BREAKTHROUGH, na charge, tem o mesmo sentido de innovative. (inovador).

[A] customary. habitual.
[B] inept. inepto.
[C] conventional. convencional.
[D] innovativeinovador.
[E] ordinary. comum.

 TRADUÇÃO-TEXTO:

  • Year 2060: The search for a breakthrough tecnology to solve climate change continues.
  • Ano 2060: Continua a procura de uma tecnologia inovadora para resolver as alterações climáticas.
  • CIENTISTA:
  • It's a time machine we hope will take us back us 50 years when we should have put a price on carbon.
  • É uma máquina do tempo que esperamos nos levar de volta 50 anos quando deveríamos ter colocado um preço no carbono.
  • INTERLOCUTOR 1:
  • We better hurry.
  • É melhor apressarmos.
  • INTERLOCUTOR 2:
  • No. That's the great thing about this technology.
  • Não. Essa é a grande vantagem desta tecnologia.

05 – (ITA-SP-2011A mensagem transmitida pela charge NÃO denota

(A) crítica.
(B) lentidão.
(C) arrependimento.
(D) ironia.
(E) evolução.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
• A mensagem transmitida pela charge NÃO denota evolução,visto que continua procura de uma tecnologia inovadora para resolver as alterações climáticas.

06 – (ITA-SP-2011Assinale a opção que mais se aproxima da ideia central do texto. 

(A) O trabalho dignifica o homem.
(B) Uma andorinha só não faz verão.
(C) Quem tudo quer, nada tem.
(D) A ociosidade é a mãe de todos os vícios.
(E) Mais vale prevenir que remediar.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
Assinale a opção que mais se aproxima da ideia central do texto.
(A) O trabalho dignifica o homem.
(Work dignifies man!)
(B) Uma andorinha só não faz verão.
(one swallow does not make a summer!)
(C) Quem tudo quer, nada tem.
(Who wants everything, has nothing!)
(D) A ociosidade é a mãe de todos os vícios.
(Idleness is the mother of all vices!)
(E) Mais vale prevenir que remediar.
(BETTER SAFE THAN SORRY)
1) Questão sobre o que a ideia central do texto.
2) Perceba que, se a humanidade tivessem taxado o carbono, não haveria a necessidade de remediar o presente através da máquina do tempo, o que se encaixa no dito popular "BETTER SAFE THAN SORRY!"(Mais vale prevenir que remediar).

 TEXTOAs questões de 07 a 10 referem-se à tirinha a seguir:

  • MRI: Magnetic Resonance Imaging.
07 – (ITA-SP-2013No contexto em que se insere, "external stuff", no quarto quadro da tirinha, foi interpretado, pelo entrevistado, como

(A) funcionários terceirizados.
(B) exames de rotina para contratação.
(C) informações de menor importância.
(D) dados de veracidade questionável.
(E) dados investigados externamente.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
>> A expressão "external stuff" foi interpretado, pelo entrevistado, como "informações de menor importância", porque na visão dele (rapaz entrevistado), o que importa é "a atitude"
- 'a DNA test kit' e 'an MRI' não são exames de rotina para contratação, mas ainda assim foram usados na pre-seleção do entrevistado.
- Os dados levantados do entrevistado foram obtidos via online pela própria empresa, por entender que tais dados são fatores decisivos para a contratação ou não do entrevistado.

>> TRADUÇÃO:
 1º quadrinho:
  • I researched your personal brand online.
  • Pesquisei, em online, sua marca pessoal.
  • My what?
  • Meu o quê?!
 2º quadrinho:
  • I looked at your blog, your tweets, and your facebook page. I googled your name and followed every link.
  • Olhei para o seu blog, seus tweets e sua página do Facebook. Pesquisei seu nome no Google e segui todos os links.
 3º quadrinho:
  • I checked your credit, criminal record, school transcript, and references.
  • Verifiquei seu crédito, ficha criminal, histórico escolar e referências.
 No 4º quadrinho:
  • But, that's just the external stuff.
  • Mas, isso é apenas o material externo.
  • Exactly, It's my attitude that counts.
  • Exatamente, é minha atitude que conta.
 5º quadrinho:
  • No, I mean I also have the results of your urine test.
  • Não, quero dizer, também tenho os resultados do seu teste de urina.
 6º quadrinho:
  • Oh and apparently some of your sample landed in a DNA test kit.
  • Ah, e aparentemente, parte da sua amostra caiu em um kit de teste de DNA.
 No 7º quadrinho:
  • And that tanning bed you used last week was actually an MRI.
  • E aquela cama de bronzeamento artificial que você usou na semana passada. foi na verdade uma ressonância magnética.
 No 8º quadrinho:
  • How's your attitude now?
  • Como está sua atitude agora?
  • Harder to fake.
  • Mais difícil de falsificar.
08 – (ITA-SP-2013Segundo a tirinha, em uma entrevista de trabalho

(A) está cada vez mais difícil falsear informações pessoais.
(B) a empresa contratante exige uma série de exames clínicos que atestem a saúde do candidato.
(C) a atitude do candidato é comprovada através de detalhada investigação laboratorial.
(D) o desempenho do entrevistado é de suma importância para a construção de sua imagem.
(E) as informações sobre o entrevistado, disponíveis online, não são mais importantes do que sua atitude e apresentação pessoal.

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
 No 8º quadrinho, o entrevistado chega a conclusão sobre a entrevista de trabalho e diz 'Harder to fake', ou em outras palavras, está cada vez mais difícil falsear informações pessoais.
 Note que a empresa contratante faz uma investigação social e laboratorial do entrevistado, o que evidencia que o objetivo não é só apenas validar a saúde do rapaz, mas sim rastrear suas atitudes para identificar a personalidade do candidato.
 Infere-se que o desempenho do candidato na entrevista tem pouca relevância, porque para a empresa, o mais importante são as atitudes do mesmo para identificar a personalidade do candidato.

09 – (ITA-SP-2013"Tanning bed", no penúltimo quadro da tirinha

(A) foi mencionado para ocultar um MRI.
(B) refere-se a uma atitude do entrevistado.
(C) refere-se a um tipo de cama utilizada para relaxamento.
(D) é sinônimo de MRI.
(E) é um tipo de exame.

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
• EXPLANATION:
1) No 7º quadrinho 'And that tanning bed you used last week was actually an MRI'. E aquela cama de bronzeamento artificial que você usou na semana passada foi na verdade uma ressonância magnética.
2) Em outras palavras, o candidato fez um MRI pensando estar fazendo um bronzeamento artificial.
3) Portanto, "Tanning bed" foi mencionado para ocultar um exame de ressonância magnética (MRI).
4) "Tanning bed"(cama de bronzeamento) é uma expressão idiomática para se referir a máquina que proporciona bronzeamento artificial.

10 – (ITA-SP-2013A palavra "landed", na sentença "apparently some of your sample landed", no sexto quadro da tirinha,  pode ser substituída por

(A) stopped.
(B) ended up.
(C) was included.
(D) arrived.
(E) was caught.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - PHRASAL VERB "(
to land in) E "PHRASAL VERB"(to endup) SEMANTICAMENTE EQUIVALENTES NO CONTEXTO
:
  • Oh and apparently some of your sample landed in a DNA test kit.
  • Ah, e aparentemente parte da sua amostra acabou em um kit de teste de DNA.
[A] stopped. (parou)
[B] ended up(acabou em)
[C] was included. (foi incluído)
[D] arrived. (chegou)
[E] was caught. 
(foi pego)

>> No 6º quadrinho:
  • Oh and apparently some of your sample landed in a DNA test kit.
  • Ah, e aparentemente parte da sua amostra chegou em um kit de teste de DNA.
  • Contextualmente, uma parte da amostra por algum motivo(não foi inesperadamente) acabou ficando no setor que se faz o DNA.
  • Portanto, contextualmente 'land in' e 'arrive' não são equivalentes.

sábado, 26 de junho de 2021

ENGLISH COMICS (11-20) – MCQs (Multiple Choice Questions)– GABARITO & AQUISIÇÃO DE VOCABULÁRIO.

11 – (UNESP-2016-1ª FASE-VESTIBULAR FIM DE ANOExamine o cartum.

The cartoon means that
(A) carrots are more likely to be attacked by insects.
(B) vegetable consumers are unaware of pesticide dangers.
(C) wild animals may be poisoned by agricultural practices.
(D) pesticides should be lavishly applied.
(E) vegetables have to be carefully washed to remove dirt.
      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO - Elementos verbais e não verbais.
:
The cartoon means that
O cartoon quer dizer que
(A) carrots are more likely to be attacked by insects. as cenouras têm maior probabilidade de serem atacadas por insetos.
(B) vegetable consumers are unaware of pesticide dangersos consumidores de vegetais não estão conscientes dos perigos dos pesticidas.
(C) wild animals may be poisoned by agricultural practices. animais selvagens podem ser envenenados por práticas agrícolas.
(D) pesticides should be lavishly applied. os pesticidas devem ser generosamente aplicados.
(E) vegetables have to be carefully washed to remove dirt. 
os vegetais devem ser cuidadosamente lavados para remover a sujeira.
>> TRADUÇÃO - CARTOON:
  • Do you also eat these with that mask on?!
  • Você também come isto com essa máscara?!
>> MENSAGEM IMPLÍCITA:
  • O cartoon apresenta um homem munido de luvas, máscara de proteção fazendo pulverização de defensivos agrícolas na plantação de cenouras.
  • Observe que o homem está carregando nas costas um tambor com rótulo de uma caveira (indicando que o recipiente contém produto tóxico e portanto perigoso).
  • Na cena, de um jeito bem muito preocupado, um animalzinho questiona se o homem ao comer as cenouras que ele está pulverizando, vai usar também a máscara protetora de toxidade.
  • Sendo assim, a ideia contextual do cartoon é que os  consumidores de legumes não estão conscientes dos perigos dos pesticidas.
 TEXTOExamine o quadrinho para responder às questões 12 e 13.
12 – (UNESP-2016-1ª FASE-VESTIBULAR FIM DE ANOAssinale a alternativa que completa corretamente a lacuna.
(A) will buy.
(B) can think of.
(C) did create.
(D) is going to eat.
(E) would have imagined.
      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
ESTRUTURA "WOULD HAVE + Participle Past":
Assinale a alternativa que completa corretamente a lacuna.
(A) will buy. compraria
(B) can think of. pode pensar em
(C) did create. criou
(D) is going to eat. iria comer
(E) would have imaginedteria imaginado

>> TRADUÇÃO - CARTOON:
  • Isn't genetic engineering amazing? Two years ago who ____________ such a thing as a Turkipede?!
  • Não é incrível a engenharia genética? Há dois anos, quem é que teria imaginado uma coisa tipo um Turkipede?!
 A estrutura verbal modal "WOULD HAVE + Participle Past" é usada em contexto para falar sobre ações que não aconteciam ou para expressar o resultado possível de uma situação que provavelmente não aconteceria, referido como o "terceiro condicional". [www.macmillandictionary.com]
 No cartoon, a mulher muito surpresa ao ver o peru geneticamente modificado, expressa: quem é que teria imaginado uma coisa tipo um Turkipede, há dois anos?!
Sendo, assim cabe a estrutura modal "would have imagined" adequada ao contexto descrito.

13 – (UNESP-2016-1ª FASE-VESTIBULAR FIM DE ANOO trecho
  • "Isn't genetic engineering amazing?"
sugere que a mulher

(A) critica os animais geneticamente modificados.
(B) prefere produtos tradicionais, mesmo que sejam geneticamente manipulados.
(C) aprova o produto da engenharia genética.
(D) desconhece qual ave é o Turkipede.
(E) servirá ao marido o seu prato favorito.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO - Elementos verbais e não verbais 
:
 IDEIA CONTEXTUAL:
1) Note a expressão facial de aprovação da mulher ao ver o peru geneticamente modificado.
2) Destaque ao adjetivo 'amazing'  quando a mulher faz a pergunta "Isn't genetic engineering amazing?"
3) O adjetivo "amazing" expressa uma grande surpresa que  mal pode acreditar e positiva por parte da mulher.
4) Portanto o trecho interrogativo sugere que a mulher aprova o produto da engenharia genética.
 AMAZING  astonishing (surpreendente), astounding (espantoso), incredible (incrível), fantastic (fantastic).

 TEXTOLeia a história em quadrinhos de Archie, What goes up, para responder as questões de números 14 e 15.
(Tales from…Riverdale. Archie Comic Publications, dezembro de 2006.)
14 – (UNESP-2011-1ª FASEQual a alternativa correta?
(A) O pai de Archie está nervoso porque recebeu uma longa carta de Bill Going contendo notícias desagradáveis sobre Archie.
(B) O pai de Archie, que é motorista de táxi, está furioso porque o conserto de seu carro custou muito caro.
(C) O pai de Archie está nervoso porque as contas que ele tem que pagar estão ficando muito caras.
(D) O pai de Archie pediu para ver as notas escolares do filho e descobriu que Archie obteve notas baixas.
(E) O pai de Archie gostaria de não tomar conhecimento sobre uma reportagem que Archie escreveu.
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO - Elementos verbais e não verbais 
:
Qual a alternativa correta?
(A) O pai de Archie está nervoso porque recebeu uma longa carta de Bill Going contendo notícias desagradáveis sobre Archie(ERRADA)
O pai está nervoso porque as contas que tem de pagar estão ficando muito caras.
(B) O pai de Archie, que é motorista de táxi, está furioso porque o conserto de seu carro custou muito caro. (ERRADA)
- Não foi dito que o pai é taxista.
(C) O pai de Archie está nervoso porque as contas que ele tem que pagar estão ficando muito caras. (CORRETA)
- De acordo com o trecho:
 Just look at all the bills! (Olha só todas essas contas!)
 Taxes are going up! The cable bill is going up! The eletric bill is going up! (Os impostos estão aumentando! A conta da TV a cabo está subindo! A conta da luz está subindo!)
(D) O pai de Archie pediu para ver as notas escolares do filho e descobriu que Archie obteve notas baixas. (ERRADA)
Informação não encontrada no contexto do cartoon.
(E) O pai de Archie gostaria de não tomar conhecimento sobre uma reportagem que Archie escreveu.
(ERRADA)
Informação não encontrada no contexto do cartoon.

>> Take a look at the free translation of the cartoon:
  • PAI
  • Just look at all the bills!
  • Olha só todas essas contas!
  • Taxes are going up! The cable bill is going up! The eletric bill is going up!
  • Os impostos estão aumentando! A conta da TV a cabo está subindo! A conta da luz está subindo!
  • For once, I'd like to see something go down!
  • Pela primeira vez, eu gostaria de ver algo ir para baixo!
  • FILHO:
  • Could this be a good time to show you my latest report card?
  • Isso seria uma boa ocasião para mostrar meu último boletim escolar?
15 – (UNESP-2011-1ª FASEQual o significado, na história, dos termos cable billa good time e report card, respectivamente ?

(A) Cabo elétrico, uma boa hora e cartão de repórter.
(B) Conta da televisão a cabo, uma boa hora e cartão de repórter.
(C) Cabo elétrico, um bom tempo e cartão de repórter.
(D) Conta da televisão a cabo, uma boa hora e boletim escolar.
(E) Cabo elétrico, um bom tempo e boletim escolar.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - 
VOCABULÁRIO 
:
➧ The expression "cable bill" means "conta da TV a cabo".
PAITaxes are going up! The cable bill is going up! The eletric bill is going up! Os impostos estão aumentando! A conta da TV a cabo está subindo! A conta da luz está subindo!
(Você tem uma conta da TV a cabo aqui.)
➧ The expression "a good time" means "uma hora boa, um momento bom, uma boa ocasião".
FILHO: Could this be a good time to show you my latest report card? Isso seria uma boa ocasião para mostrar meu último boletim escolar?
➧ The expression "report card" means "boletim, boletim escolar, ficha informativa das notas do aluno".
FILHO: Could this be a good time to show you my latest report cardIsso seria uma boa ocasião para mostrar meu último boletim escolar?

 TEXTORead the cartoon below and answer question 16:
  • (Fonte: http:blog.flightstore.net)
16 – (EEAR-CFS-2017-AERONAVEGANTES E NÃO-NAVEGANTES-TURMA 1According to the captain speech:

(A) passengers are being asked to calm down.
(B) there is a failure in the pressurization system.
(C) there is a problem in the fuselage of the aircraft.
(D) there is no oxygen mask available for the passengers

👍   Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Segundo o discurso do capitão:
a) passengers are being asked to calm down. os passageiros estão sendo solicitados a se acalmar.
b) there is a failure in the pressurization systemhá falha no sistema de pressurização.
c) there is a problem in the fuselage of the aircraft. 
há algum problema na fuselagem da aeronave.
d) there is no oxygen mask available for the passengers. não há máscara de oxigênio disponível para os passageiros.
 TRADUÇÃO-TEXTO:
  • Ladies and Gentlemen, this is your captain speaking. There is a minor malfunction in the pressurization system, but no problem, an oxygen mask will come out of unit above your seat automatically.
  • Senhoras e senhores, este é o seu capitão falando. Há um pequeno defeito no sistema de pressurização, mas não há problema, uma máscara de oxigênio sairá automaticamente da unidade acima do seu assento.
 KEY WORDS:
• minor malfunction” /'maɪ.nər ˌmæl'fʌŋk.ʃən/ (pequena avaria, pequeno defeito)
• failure” /'feɪ.ljər(falha, avaria)

 TEXTORead the cartoon below and answer question 17.
  • (Fonte: www.a320homecockpit.de)
17 – (EEAR-2017-CFSAccording to the cartoon, the pilot
(A) intended to make a stopover on the water.
(B) asked swimmers to swim towards the coast.
(C) asked passengers who don’t swim to remain in the plane.
(D) landed the plane for the passengers to dive in the water.
 👍   Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Segundo o cartoon, o piloto
a) intended to make a stopover on the water. pretendia fazer escala (conexão, parada) na água. (a companhia não informou o motivo do "pouso na água".)
b) asked swimmers to swim towards the coastpediu aos nadadores que nadassem em direção à costa.
c) asked passengers who don’t swim to remain in the planepediu aos passageiros que não nadam que permanecessem no avião. (
Para os passageiros que não sabem nadar, a companhia agradeceu a preferência, transmitindo a ideia de que a viagem chegou ao fim.)
d) landed the plane for the passengers to dive in the waterpousou o avião para os passageiros mergulharem na água. (a companhia não informou o motivo do "pouso na água".)
 TRADUÇÃO-TEXTO:
  • "[...] Ladies and Gentlemen, we just made a water landing. For the swimmers, start swimming in the direction of the coast. For the no-swimmers, thank you for flying Cocnut Airlines."
  • Senhoras e senhores, acabamos de fazer um pouso na água. Para os nadadores, comecem a nadar em direção à costa. Para os que não nadadores, obrigado por voar na Cocnut Airlines.
 KEY WORDS:
• swimmers” /'swɪm.əz/ (nadadores)
• towards the coast” /tɔːrdz ðə koʊst/ (em direção à costa)

18 – (UNIFESP-VESTIBULAR-2019)
The woman
(A) regrets that people accept only her internet identity.
(B) presents herself in an unreal way on the internet.
(C) discovered that her date is catfishing on the internet.
(D) wishes to be like someone she met on the internet.
(E) fell in love with a fake internet profile.

 👍   Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
The woman
A mulher
(A) regrets that people accept only her internet identityLAMENTA que as pessoas aceitem apenas sua identidade na internet.
(B) presents herself in an unreal way on the internet. 
APRESENTA-SE de maneira irreal na internet.
(C) discovered that her date is catfishing on the internet. DESCOBRIU que o seu ficante é um catfishing na internet.
(D) wishes to be like someone she met on the internetDESEJA ser como alguém que ela conheceu na internet.
(E) fell in love with a fake internet profile. 
APAIXONOU-SE por um perfil falso da internet.

 IDEIA CONTEXTUAL:
  • Na tirinha, a mulher deseja encontrar alguém que a ame pela pessoa que ela finge ser na internet, ou seja, a mulher tem um perfil falso na internet, ela é um catfishing na internet.
  • 'pretend to be on the internet' e 'an unreal way on the internet' são expressões semanticamente equivalentes.
  • Portanto, segundo a tirinha, a mulher apresenta-se de maneira fictícia na internet.
 TRADUÇÃO-TEXTO:
  • I just want someone to love and accept me for who I pretend to be on the internet.
  • Quero apenas alguém que me ame e aceite-me pelo que eu finjo ser na internet.

 TEXTOExamine o quadrinho para responder às questões de números 19 e 20.
19 – (UNIFESP-2015O quadrinho faz uma crítica

(A) à falta de bons modos explicitada pela linguagem usada pelas crianças.
(B) aos maus hábitos alimentares praticados pelas crianças em geral.
(C) às crianças que não comem vegetais de cor verde.
(D) à professora que não está familiarizada com os desejos das crianças.
(E) ao conflito entre gerações, ou seja, diferenças de
comportamento entre pais e filhos.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO - Elementos verbais e não verbais 
:
O quadrinho faz uma crítica
(A) à falta de bons modos explicitada pela linguagem usada pelas crianças.
(B) aos maus hábitos alimentares praticados pelas crianças em geral.
(C) às crianças que não comem vegetais de cor verde.
(D) à professora que não está familiarizada com os desejos das crianças.
(E) ao conflito entre gerações, ou seja, diferenças de
comportamento entre pais e filhos.
 TRADUÇÃO-TEXTO:
A PROFESSORAChildren, today I will show you something you may have never seen before...It’s called, 'real food', and it's the kind of thing that our ancestors once ate...It doesn't come from packages or fast food restaurantsCrianças, hoje vou mostrar a vocês  algo que nunca viram antes ... Isso é chamado de "COMIDA DE VERDADE", e é o tipo de coisa que nossos antepassados já comeram uma vez ... Não vem de pacotes nem de restaurantes de comidas rápidas!
A 1ª criança: Whoa!...Weird. Whoa! ... que estranho!
A 2ª criança: Creepy. Arrepiante!
A 3ª criança: You actually expect us to eat something that grew? A senhora realmente espera que agente coma algo que cresceu?
A 4ª criança: Hey!...How did these things get dirt on them? Ei! ... De que forma essas coisas ficaram sujas?
 EXPLANATION:
1) O quadrinho faz uma crítica aos maus hábitos alimentares praticados pelas crianças em geral.
2) 'It’s called, 'real food'', 'It doesn't come from packages or fast food restaurants!', são expressões que evidenciam a crítica referindo-se aos maus hábitos alimentares com o uso de comida industrializadas.
3) 'Whoa!...Weird.', 'Creepy', linguagem usada pelas crianças, são expressões de repulsa, ou seja, as criança já estão tão acostumadas a comerem produtos industrializados que elas acham estranhas, arrepiantes as comidas naturais. Portanto, não houve falta de bons modos por parte das crianças, o que realmente há, é a falta de conhecimento delas em alimentos saudáveis.
4) 'It’s called, 'real food'' evidencia o fato que a professora está ciente dos hábitos alimentares das crianças e portanto quando ela diz  'It’s called, 'real food'', ela sabe que as crianças não conhecem comida de verdade, mas apenas alimentos industrializados.

20 – (UNIFESP-2015When introduced to "real food" the children express

(A) damage.
(B) awareness.
(C) revulsion.
(D) disguise.
(E) sorrow

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - 
VOCABULÁRIO & RELAÇÕES CONTEXTUAIS 
:
When introduced to "real food" the children express
(A) damage. (dano, estrago)
(B) awareness. (consciência, conscientização)
(C) revulsion(repulsa, ojeriza)
(D) disguise. (disfarce, camuflagem)
(E) sorrow 
(tristeza, pesar)
 EXPLANATION:
1) Quando foi apresentada a "real food" , as crianças falaram...'Whoa!...Weird.'...'Creepy', o que evidencia repulsa, ou seja, as criança já estão tão acostumadas a comerem produtos industrializados que elas acharam estranhas, arrepiantes as comidas naturais.