sexta-feira, 28 de abril de 2023

FALSE COGNATES – QUESTÕES DE PROVAS DA ÁREA DE MAGISTÉRIO – LÍNGUA INGLESA – http://www.inglesparaconcursos.blog.br/.

 Welcome back to another post!


01 – (UNISUL-2016-PM/BIGUAÇU/SC-PROFESSOR)

What is the best definition for false cognates

(A) Words that don’t exist in a language.
(B) Antonym words.
(C) Words that cannot be used in the beginning of texts.
(D) Swear words.
(E) Words that are alike in language.

__RESPOSTA (E)__

02 – (OMNI-2021-PM/IRACEMINHA/SC-PROFESSOR)

Consider the sentences below:

1. I prefer cotton fabric.

2. The university required several documents for the course application.

3. He suddenly realized that Sophia wouldn't married him.

Mark the alternative that has the best translation for the words in bold type.

(A) fábrica; inscrição; percebeu.
(B) fábrica; aplicação; realizou.
(C) tecido; inscrição; percebeu.
(D) tecido; aplicação; realizou.

__RESPOSTA (C)__
  • FABRIC parece com a palavra FÁBRICA(=factory), no entanto, o substantivo FABRIC significa TECIDO.
  • APPLICATION parece com a palavra APLICAÇÃO (=financial investment), no entanto, o substantivo APPLICATION significa INSCRIÇÃO.
  • TO REALIZE parece com a palavra REALIZAR(=to accomplish), no entanto, o verbo TO REALIZE significa PERCEBER, ENTENDER.
03 – (IDECAN -2015- COLÉGIO PEDRO II-PROFESSOR)

All the following English words have a cognate pair in Portuguese, EXCEPT:

(A) Cell.
(B) Letter.
(C) Fabric.
(D) Encounter.

__RESPOSTA (E)__

➧ FALSO COGNATOS são palavras semelhantes em duas línguas, mas que têm sentidos diferentes.  Das opções, a única que pode realmente ser considerada um falso cognato é FABRIC (tecido) que é parecido com a palavra FÁBRICA em português, no entanto, a palavra FÁBRICA em inglês significa FACTORY e não FABRIC.
➧ Demais vocábulos, são cognatos: 
(A) Cell. (CÉLULA)
(B) Letter. (LETRA)
(D) Encounter. (ENCONTRO)

04 – (IBFC-2023-SEC/BA-PROFESSOR)

A palavra “actually” é considerada um falso cognato.

Assinale, dentre as alternativas, a única que pode realmente ser considerada um cognato.

(A) Cigar
(B) Offensive
(C) Deception
(D) Confident
(E) Pretend

__RESPOSTA (B)__

➧ COGNATOS são palavras da língua inglesa que possuem grafia, pronúncia e significado igual ou semelhante em português. Das opções, a única que pode realmente ser considerada um cognato é OFFENSIVE (obnoxious) que pode ser traduzido como OFENSIVO.
➧ Demais vocábulos, são falsos cognatos:
(1) CIGAR (charuto) versus CIGARRO (cigarrete).
(2) DECEPTION (trapaça, enganação) versus DECEPÇÃO (DISAPPOINTMENT).
(3) CONFIDENT (confiante) versus CONFIDENTE (CONFIDANT).
(4) PRETEND (fingir) versus PRETENDER (INTEND).

05 – (IAUPE-2023-PM/SJCG/PE-PROFESSOR)

In the excerpt “(…) it was late and she realized that she had spent too much time talking to her friends online. She was very tired. She would have to do all her work in the morning”, 
there is a false cognate or false friend.

Which of the words below is a false cognate? 

(A) online 
(B) spent 
(C) morning 
(D) realized
(E) all

__RESPOSTA (D)__

06 – (OMNI-2021-PM/PIRATUBA/SC-PROFESSOR)

Analise a frase abaixo e assinale a alternativa CORRETA relacionada a falsos cognatos das palavras em destaque:

She chose a college without prejudice for her relative.

(A) Ela escolheu um colégio sem prejuízo e relativo para si
(B) Ela escolheu uma faculdade sem preconceito para seu parente.
(C) Ela escolheu uma escola prejudicial para ser referência
(D) Ela optou para um curso não presencial em relacionado a seu tempo

__RESPOSTA (B)__

07 – (GSA-2019-PM/JARDINÓPOLIS/SC-PROFESSOR)

PARENTS is considered a false cognate word.

All the words below are false cognates, except one:

(A) baton
(B) similar
(C) alms
(D) collar

__RESPOSTA (B)__

➧ COGNATOS são palavras da língua inglesa que possuem grafia, pronúncia e significado igual ou semelhante em português. Das opções, a única que pode realmente ser considerada um cognato é SIMILAR que pode ser traduzido como SIMILAR.
➧ Demais vocábulos, são falsos cognatos:
(1) BATON (=bastão) versus BATOM (=LIPSTICK).
(2) ALMS (=esmolas) versus ALMAS (=SOULS).
(3) COLLAR (=gola, colarinho de camisa) versus COLAR (NECKLACE).

Nenhum comentário:

Postar um comentário