Powered By Blogger
Mostrando postagens com marcador VOCABULARY. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador VOCABULARY. Mostrar todas as postagens

sexta-feira, 28 de abril de 2023

FALSE COGNATES – MCQs (Multiple Choice Questions) – GABARITO & AQUISIÇÃO DE VOCABULÁRIO.

www.inglesparaconcursos.blog.br

By Valdenor Sousa (www.inglesparaconcursos.blog.br).

   MCQs (Multiple Choice Questions)

01 – (UNISUL-2016-PM/BIGUAÇU/SC-PROFESSOR) What is the best definition for false cognates:

(A) Words that don’t exist in a language.
(B) Antonym words.
(C) Words that cannot be used in the beginning of texts.
(D) Swear words.
(E) Words that are alike in language.


 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - THE BEST DEFINITION FOR FALSE COGNATES:
What is the best definition for false cognates
Qual é a melhor definição para falsos cognatos

(A) Words that don’t exist in a language.
Palavras que não existem em uma língua.
(B) Antonym words.
Palavras antônimas.
(C) Words that cannot be used in the beginning of texts.
Palavras que não podem ser usadas no início de textos.
(D) Swear words.
Palavrões, xingamentos, palavras de baixo calão
(E) Words that are alike in language.
Palavras que são semelhantes nos idiomas.

02 – (OMNI-2021-PM/IRACEMINHA/SC-PROFESSOR) Consider the sentences below:
  1. I prefer cotton fabric.
  2. The university required several documents for the course application.
  3. He suddenly realized that Sophia wouldn't married him.
Mark the alternative that has the best translation for the words in bold type.

(A) fábrica; inscrição; percebeu.
(B) fábrica; aplicação; realizou.
(C) tecido; inscrição; percebeu.
(D) tecido; aplicação; realizou.

 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - FABRIC (tecido), APPLICATIION (inscrição), "REALIZE"(perceber):
  • FABRIC parece com a palavra FÁBRICA(=factory), MAS NÃO É, porque o substantivo FABRIC significa TECIDO.
  • APPLICATION parece com a palavra APLICAÇÃO (=financial investment), no entanto, o substantivo APPLICATION significa INSCRIÇÃO.
  • TO REALIZE parece com a palavra REALIZAR (=to accomplish), no entanto, o verbo TO REALIZE significa PERCEBER, ENTENDER.
03 – (IDECAN -2015- COLÉGIO PEDRO II-PROFESSOR) All the following English words have a cognate pair in Portuguese, EXCEPT:

(A) Cell.
(B) Letter.
(C) Fabric.
(D) Encounter.

 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - FABRIC (tecido):
  • FALSOS COGNATOS são palavras semelhantes em dois línguas, mas que apresentam sentidos diferentes.
  • Das opções, a única que pode realmente ser considerada um falso cognato é FABRIC (tecido) que é parecido com a palavra FÁBRICA em português, no entanto, a palavra FÁBRICA em inglês significa FACTORY e não FABRIC.
>> Demais vocábulos, são cognatos: 
(A) Cell. (CÉLULA)
(B) Letter. (LETRA)
(D) Encounter. (ENCONTRO)

04 – (IBFC-2023-SEC/BA-PROFESSOR) A palavra “actually” é considerada um falso cognato. Assinale, dentre as alternativas, a única que pode realmente ser considerada um cognato.

(A) Cigar
(B) Offensive
(C) Deception
(D) Confident
(E) Pretend

 👍   Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - COGNATES (cognatos) são palavras da língua inglesa que possuem grafia e significado igual ou semelhante em português:
Assinale, dentre as alternativas, a única que pode realmente ser considerada um cognato.

(A) Cigar (false cognate)
  • "CIGAR" (charuto)  "CIGARRO" (cigarrete).
(B) Offensive (cognate)
  • "OFFENSIVE" (obnoxious) que pode ser traduzido como "OFENSIVO".
(C) Deception (false cognate)
  • "DECEPTION" (trapaça, enganação)  "DECEPÇÃO" (disappointment).
(D) Confident (false cognate)
  • CONFIDENT (confiante)  CONFIDENTE (confidant).
(E) Pretend (false cognate)
  • PRETEND (fingir)  PRETENDER (intend).
05 – (IAUPE-2023-PM/SJCG/PE-PROFESSOR) In the excerpt
  • “(…) it was late and she realized that she had spent too much time talking to her friends online. She was very tired. She would have to do all her work in the morning”,
there is a false cognate or false friend.

Which of the words below is a false cognate? 

(A) online 
(B) spent 
(C) morning 
(D) realized
(E) all

 👍   Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - REALIZE (perceber):
  • “(…) it was late and she realized that she had spent too much time talking to her friends online. She was very tired. She would have to do all her work in the morning”,
  • era tarde e ela percebeu que tinha passado muito tempo conversando com seus amigos online. Ela estava muito cansada. Ela teria que fazer todo o seu trabalho pela manhã.
there is a false cognate or false friend.

Which of the words below is a false cognate? 

(A) online 
(B) spent 
(C) morning 
(D) realized
(E) all

06 – (OMNI-2021-PM/PIRATUBA/SC-PROFESSOR) Analise a frase abaixo e assinale a alternativa CORRETA relacionada a falsos cognatos das palavras em destaque:

She chose a college without prejudice for her relative.

(A) Ela escolheu um colégio sem prejuízo e relativo para si.
(B) Ela escolheu uma faculdade sem preconceito para seu parente.
(C) Ela escolheu uma escola prejudicial para ser referência.
(D) Ela optou para um curso não presencial em relacionado a seu tempo.

 👍   Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - COLLEGE (faculdade), PREJUDICE (preconceito), RELATIVE (parente, membro da família):
  • She chose a college without prejudice for her relative.
  • Ela escolheu uma faculdade sem preconceito para seu parente.
(A) Ela escolheu um colégio sem prejuízo e relativo para si.
(B) Ela escolheu uma faculdade sem preconceito para seu parente.
(C) Ela escolheu uma escola prejudicial para ser referência.
(D) Ela optou para um curso não presencial em relacionado a seu tempo.

07 – (GSA-2019-PM/JARDINÓPOLIS/SC-PROFESSOR)

PARENTS is considered a false cognate word.

All the words below are false cognates, except one:

(A) baton
(B) similar
(C) alms
(D) collar

 👍   Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - BATON (bastão), ALMS (esmola), COLLAR (gola, colarinho da camisa):
(A) baton
  • "BATON" (bastão)  BATOM (lipstick).
(B) similar
  • COGNATOS são palavras da língua inglesa que possuem grafia e significado igual ou semelhante em português. Das opções, a única que pode realmente ser considerada um cognato é SIMILAR que pode ser traduzido como SIMILAR.
(C) alms
  • "ALMS" (esmola)  "ALMAS" (souls).
(D) collar
  • "COLLAR" (gola, colarinho)  COLAR (necklace).

segunda-feira, 20 de fevereiro de 2023

PHRASAL VERBS — FUNCAB/2009/PMP/RJ — PROFESSOR – LÍNGUA INGLESA.

Welcome back to another post!

Neste post, exemplificamos 25 (Vinte e Cinco) PHRASAL VERBS na resolução de uma questão de concurso público para professor de língua inglesa aplicada pela FUNCAB.


QUESTÃO – (FUNCAB-2009-PM/PIRAÍ/RJ-PROFESSOR)

Consider the sentences below:

1- Mary didn't ________ her boss, so she decided to leave the company.

2- The employees had to ________ the office party because of the economic situation.

3- I do think that we should _________ our plan again before we present it to the managing director.

4- We are supposed to _________ interesting ideas for advertising the new products.

5- If our managers don't get a better price, they will certainly _________ that offer.

Mark the alternative which contains the phrasal verbs that best fit the blanks in the sentences above, respectively.

A) get on with - call off - go over - come up with - turn down;
B) put up with - put off - point out - bring about - fall through;
C) make up for - turn off - make up - catch on - take over;
D) fall out with - bring off - rely on - put across - try out;
E) face up to - pull off - bring up - follow up - work out.

Resposta :  A


- Questão sobre PHRASAL VERBS:

RESOLUÇÃO RÁPIDA:

Consider the sentences below:

1- Mary didn't get on with her boss, so she decided to leave the company.
(Mary não TINHA BOM RELACIONAMENTO o chefe, então decidiu sair da empresa.)

2- The employees had to call off the office party because of the economic situation.
(Os funcionários tiveram que CANCELAR a festa do escritório por causa da situação econômica.)

3- I do think that we should go over our plan again before we present it to the managing director.
(Acho que devemos REVISAR nosso plano antes de apresentá-lo ao diretor administrativo.)

4- We are supposed to come up with interesting ideas for advertising the new products.
(Nós temos que SUGERIR/APRESENTAR ideias interessantes para anunciar os novos produtos.)

5- If our managers don't get a better price, they will certainly turn down that offer.
(Se nossos gerentes não conseguirem um preço melhor, eles certamente vão RECUSAR essa oferta.)

Mark the alternative which contains the phrasal verbs that best fit the blanks in the sentences above, respectively.

A) get on with - call off - go over - come up with - turn down;
B) put up with - put off - point out - bring about - fall through;
C) make up for - turn off - make up - catch on - take over;
D) fall out with - bring off - rely on - put across - try out;
E) face up to - pull off - bring up - follow up - work out.

DICAS IMPORTANTES:

(1) GET ON WITH SOMEBODY (= GET ALONG WITH SOMEBODY) — TER UM BOM RELACIONAMENTO COM ALGUÉM, DAR-SE BEM COM ALGUÉM.
  • She's never really got on with her sister. — Ela nunca se deu bem com a irmã. [Oxford Dictionary]
(2) GET ON WITH (= GET ALONG WITH) — PROSSEGUIR / CONTINUAR fazendo algo, especialmente depois de ter sido interrompido.
  • Be quiet and get on with your work. — Fique quieto e PROSSIGA seu trabalho. [Oxford Dictionary]
  • Go and get on with your homework. You've played enough video games for one afternoon. — Vá e PROSSIGA sua lição de casa. Você já jogou videogame o suficiente por uma tarde. [The Free Dictionary]
(3) PUT UP WITH (= TOLERATE, ABIDE) — TOLERAR, CONFORMAR-SE, SUPORTAR alguém/algo que é chato, desagradável, etc. sem reclamar.
  • I don't know how she puts up with him. — Não sei como ela TOLERA ele. [Oxford Dictionary]
  • I don't know how you put up with John. He's such a loudmouth! — Não sei como você TOLERA John. Ele é tão falastrão! [The Free Dictionary]
  • People would never put up with it  before then. — As pessoas nunca iria SUPORTAR isso antes disso. [Longman Dictionary]
  • I can't put up with a leaky freezer. — Não SUPORTO um freezer com vazamento. [Cambridge Dictionary]
(4) MAKE UP FOR (= COMPENSATE) — COMPENSAR, FAZER ALGO QUE CORRIGE UMA SITUAÇÃO RUIM.
  • After all the delays, we were anxious to make up for lost time. — Depois de todos os atrasos, estávamos ansiosos para COMPENSAR o tempo perdido. [Oxford Dictionary]
  • Dad said he hoped this trip would make up for all the times he was away. — Papai disse que esperava que esta viagem fosse COMPENSAR todas as vezes que ele esteve fora. [The Free Dictionary]
  • This year's good harvest will make up for last year's bad one. — A boa colheita deste ano vai COMPENSAR a má colheita do ano passado. [Cambridge Dictionary]
  • I don’t eat breakfast but I make up for it at lunch. — Não tomo café da manhã, mas COMPENSO no almoço. [Longman Dictionary]
(5) FALL OUT WITH — DISCUTIR COM ALGUÉM, BRIGAR COM ALGUÉM.
  • Apparently, Gina fell out with Dave last week, and now they're not talking to each other at all. — Aparentemente, Gina DISCUTIU COM Dave na semana passada, e agora eles não estão se falando. [The Free Dictionary]
  • Carrie’s always falling out with people. — Carrie está sempre DISCUTINDO COM as pessoas. [Longman Dictionary]
(5) FACE UP TO — LIDAR COM ALGO DIFÍCIL OU DESAGRADÁVEL, ENFRENTAR ALGO DESAGRADÁVEL.
  • She had to face up to the fact that she would never walk again. — Ela teve que enfrentar o fato de que nunca mais voltaria a andar. [Oxford Dictionary]
  • She's going to have to face up to the fact that he's not going to marry her. — Ela vai ter que encarar o fato de que ele não vai se casar com ela. [Cambridge Dictionary]
  • She had to face up to the fact that he was guilty. — Ela teve que enfrentar o fato de que ele era culpado. [Longman Dictionary]
(6) CALL OFF — CANCELAR ALGO.
  • I was supposed to go out tonight, but Marisa is sick and called off our dinner. — Eu deveria sair hoje à noite, mas Marisa está doente e CANCELOU nosso jantar. [The Free Dictionary]
  • Tomorrow's match has been called off because of the icy weather. — A partida de amanhã foi CANCELADO por causa do tempo gelado. [Longman Dictionary]
  • The game was called off because of bad weather. — O jogo foi CANCELADO devido ao mau tempo. [Oxford Dictionary]
(7) PUT OFF — POSTERGAR, ADIAR OU IMPEDIR.
  • The meeting has been put off for a week— A reunião foi adiada por uma semana. [Cambridge Dictionary]
  • Never put off until tomorrow what you can do today. — Nunca deixe para amanhã o que você pode fazer hoje. [The Free Dictionary]
  • It's too late to put them off now. — É tarde demais para adiá-los agora.
  • Don’t let your failures put you off trying harder. — Não deixe que seus fracassos o impeçam de tentar mais. [Longman Dictionary]
(8) TURN OFF — DESLIGAR LUZ / ÁGUA / VAPOR ou SAIR DE UMA RODOVIA.
  • Don’t forget to turn the lights off when you leave. — Não se esqueça de DESLIGAR as luzes ao sair. [Longman Dictionary]
  • I forgot to turn off my laptop, and now the battery is dead. — Esqueci de DESLIGAR meu laptop e agora a bateria acabou. [The Free Dictionary]
  • They've turned off the water while they repair a burst pipe. — Eles DESLIGARAM a água enquanto consertavam um cano estourado. [Oxford Dictionary]
  • Turn off the motorway at the next exit. SAIA da rodovia na próxima saída. [Cambridge Dictionary]
(9) BRING OFF (= PULL OFF) — CONSEGUIR FAZER ALGO COM SUCESSO.
  • The goalie brought off a superb save. — O goleiro CONSEGUIU FAZER uma bela defesa. [Oxford Dictionary]
  • It was an important event, and she's managed to bring it off wonderfully. — Foi um evento importante, e ela CONSEGUIU REALIZAR maravilhosamente. [Cambridge Dictionary]
  • I'm determined to bring off any challenge they give me. — Estou determinado a CONSEGUIR REALIZAR qualquer desafio que eles me derem. [The Free Dictionary]
(10) PULL OFF (= Accomplish, bring off) — REALIZAR, CONSEGUIR FAZER ALGO COM SUCESSO ou FECHAR UM NEGÓCIO.
  • We pulled off the deal. — Fechamos o negócio. [Oxford Dictionary]
  • The goalkeeper pulled off six terrific saves. — O goleiro fez seis ótimas defesas. [Longman Dictionary]
  • The team pulled off a last-minute victory after being down 15 points at halftime. O time conseguiu uma vitória no último minuto depois de perder 15 pontos no intervalo. [The Free Dictionary]
(11) GO OVER (= examine) — REVISAR, EXAMINAR ALGO CUIDADOSAMENTE, CHECAR.
  • Go over your work before you hand it in. — Revise seu trabalho antes de entregá-lo. [Oxford Dictionary]
  • I've gone over the problem several times, but I can't think of a solution. — Já examinei o problema várias vezes, mas não consigo pensar em uma solução. [Cambridge Dictionary]
  • Can you go over these instructions again? I'm still a little confused. — Dá para você revisar essas instruções novamente? Ainda estou um pouco confuso. [The Free Dictionary]
  • Don't worry if you don't understand everything - she'll go over the main points again at the end. - Não se preocupe se você não entender tudo - ela vai examinar os pontos principais no final. [Longman Dictionary]
(12) POINT OUT SOMETHING — PONTUAR ALGO, MENCIONAR ALGO.
  • He pointed out the dangers of driving alone. — Ele apontou os perigos de dirigir sozinho. [Oxford Dictionary]
  • He was always very keen to point out my mistakes— Ele sempre foi muito interessado em apontar meus erros. [Longman Dictionary]
  • The witness came to the police station and pointed the suspect out from a lineup. — A testemunha compareceu à delegacia e mencionou o suspeito de uma fila. [The Free Dictionary]
  • She pointed out a few problems with the house that I hadn't noticed. — Ela mencionou alguns problemas da casa que eu não havia notado. [Cambridge Dictionary]
(13) MAKE UP — MAQUIAR ou INVENTAR, ou CONSTITUIR/FORMAR.
  • I told the kids a story, making it up as I went along. — Contei uma história às crianças, inventando-a à medida que avançava. [Oxford Dictionary]
  • The committee is made up of representatives from every state. — A comissão é formada por representantes de todos os estados. [Longman Dictionary]
  • Simple syrup is made up of just sugar and water. — O xarope simples é feito apenas de açúcar e água. [The Free Dictionary]
  • For the movie, they made him up as an Indian. - Para o filme, eles o maquiaram como um índio.  [Cambridge Dictionary]
(14) RELY ON SOMETHING — DEPENDER DE ALGO.
  • The success of this project relies on everyone making an effort. - O sucesso deste projeto depende do esforço de todos. [Cambridge Dictionary]
  • The charity relies solely on donations from the public. — A instituição de caridade depende exclusivamente de doações do público. [Oxford Dictionary]
  • Many working women rely on relatives to help take care of their children. — Muitas mulheres que trabalham dependem de parentes para ajudar a cuidar de seus filhos. [Longman Dictionary]
  • You can't just rely on Jeff to pay your bills all the time. You need to get a job of your own. — Você não pode simplesmente confiar em Jeff para pagar suas contas o tempo todo. Você precisa arrumar um emprego próprio. [The Free Dictionary]
(15) BRING UP — CRIAR/CUIDAR ou MENCIONAR(tocar num assunto desagradável) ou SURPREENDER.
  • She brought up five children. — Ela criou cinco filhos. [Oxford Dictionary]
  •  We were having a pleasant chat until someone brought up politics. — Estávamos tendo uma conversa agradável até que alguém tocou na política. [The Free Dictionary]
  • Her question brought me up short. — A pergunta dela me surpreendeu. [Longman Dictionary]
  • She was brought up by her grandmother. — Ela foi criada pela avó. [Cambridge Dictionary]
(16) COME UP WITH  — (1) SUGERIR IDEIA ou (2) INVENTAR/CRIAR ALGO, (3) INVENTAR HISTÓRIA,DESCULPA ou (4) CONSEGUIR UMA QUANTIDADE DE DINHEIRO.
  • She came up with a new idea for increasing sales. — Ela SUGERIU uma ideia nova para aumentar as vendas. [Oxford Dictionary]
  • Is that the best excuse you can come up with— É essa a melhor desculpa que você consegue INVENTAR? [Longman Dictionary]
  • How am I supposed to come up with $10,000? — Como vou CONSEGUIR UMA QUANTIDADE de $ 10.000? [Longman Dictionary]
  • Today’s computers don’t work this way, but perhaps some engineers can come up with something that’s enough like a body to provide this necessary ingredient. — Os computadores de hoje não funcionam dessa maneira, mas talvez alguns engenheiros possam CRIAR/INVENTAR ALGO semelhante a um corpo para fornecer esse ingrediente necessário. [https://www.sciencefocus.com/future-technology/canwe-build-brain-computer/]
(17) BRING ABOUT — CAUSAR / PROVOCAR ALGO.
  • He brought about his company's collapse by his reckless spending. — Ele provocou o colapso de sua empresa com seus gastos imprudentes. [Cambridge Dictionary]
  • What brought about the change in his attitude? — O que provocou a mudança em sua atitude? [Oxford Dictionary]
  • That landmark civil rights case brought about great societal upheaval— Esse caso histórico de direitos civis causou grande agitação social. [The Free Dictionary]
(18) CATCH ON — POPULARIZAR-SE, TORNAR-SE POPULAR.
  • The idea caught on fast. — A ideia pegou rápido. [Longman Dictionary]
  • Why did the electronic gadget catch on so fast? — Por que o dispositivo eletrônico portátel pegou tão rápido? [Cambridge Dictionary]
  • He invented a new game, but it never really caught on. — Ele inventou um novo jogo, mas nunca pegou. [Oxford Dictionary]
  • Judging by my students, that obnoxious song is really starting to catch on—  A julgar pelos meus alunos, essa música desagradável está realmente começando a pegar. [The Free Dictionary]
(19) PUT ACROSS — EXPRESSAR/EXPOR IDEIAS, PROJETOS, ASSUNTOS, etc.
  • She's not very good at putting her views across. — Ela não é muito boa em expressar suas opiniões. [Oxford Dictionary]
  • Let me know when you're ready to put your plan across to the boss. —  Avise-me quando estiver pronto para apresentar seu plano ao chefe. [The Free Dictionary]
  • He was trying to put across a serious point. - Ele estava tentando expor um ponto sério. — Ele estava tentando expor um ponto sério. [Longman Dictionary]
  • It's an interesting idea and I thought he put it across well. — É uma ideia interessante e achei que ele a expôs bem. [Cambridge Dictionary]
(20) FOLLOW UP — INVESTIGAR PISTAS, DEPOIMENTOS, RELATOS, etc.
  • The police take people’s statements and then follow them up— A polícia pega os depoimentos das pessoas e depois os investigar. [Longman Dictionary]
  • Please follow up this lead. I'll follow up on it. Yes, please follow up. — Por favor, investigue esta pista. Vou investigá-la. Sim, por favor, investigue. [The Free Dictionary]
  • The police are following up several leads after their TV appeal for information. - A polícia está investigando várias pistas após seu apelo televisivo por informações. [Oxford Dictionary]
  • The idea sounded interesting and I decided to follow it up. — A ideia parecia interessante e decidi investigá-la. [Cambridge Dictionary]
(21) TURN DOWN — RECUSAR / REJEITAR EMPREGO ou DIMINUIR/ABAIXAR A INTENSIDADE DE VOLUME, PRESSÃO, BRILHO.
  • He has been turned down for ten jobs so far.  Ele foi recusado em dez empregos até agora. [Oxford Dictionary]
  • Can you turn the TV down? I’m trying to work. — Você pode diminuir o volume da TV? Estou tentando trabalhar. [Longman Dictionary]
  • Would you mind turning down your radio? It's very distracting. — Importa-se de abaixar o volume do rádio? É muito perturbador. [The Free Dictionary]
(22) FALL THROUGH — FRACASSAR, FALHAR, ,DESMORONAR ou AFUNDAR.
  • Our plans fell through because of lack of money. — Nossos planos fracassaram por falta de dinheiro. [Oxford Dictionary]
  • We found a buyer for our house, but then the sale fell through. Encontramos um comprador para nossa casa, mas a venda fracassou. — [Cambridge Dictionary]
  • Please don't stand on that rickety part of the floor, you're apt to fall through it— Por favor, não fique nessa parte frágil do chão - você pode afundar nela! [The Free Dictionary]
(23) TAKE OVER — TOMAR CONTA, ASSUMIR O CONTROLE, CONTROLAR, DOMINAR ou SUBSTITUIR.
  • Try not to let negative thoughts take over. — Tente não deixar os pensamentos negativos tomarem conta. [Oxford Dictionary]
  • The police were ordered to stand down until the FBI came to take over. — A polícia recebeu ordens de parar até que o FBI viesse assumir o controle. [The Free Dictionary]
  • Her militaristic mindset makes it seem like she wants to take over the world. - Sua mentalidade militarista faz parecer que ela quer dominar o mundo.
  • I'm the new manager. I'll be taking over from John. — Eu sou o novo gerente. Eu estarei substituindo John. [The Free Dictionary]
(24) TRY OUT — TESTAR/EXPERIMENTAR algo/alguém para ver o quão bom ou eficaz eles são.
  • They're trying out a new presenter for the show. — Eles estão testando um novo apresentador para o programa. [Oxford Dictionary]
  • The whole point of test driving a car is to try it out and see if you feel comfortable in it. — O objetivo do teste de direção de um carro é testá-lo e ver se você se sente confortável nele. [The Free Dictionary]
  • I’m trying out a new computer. — Estou experimentando um novo computador. [Longman Dictionary]
  • Don't forget to try out the equipment before setting up the experiment. — Não se esqueça de testar o equipamento antes de iniciar o experimento. [Cambridge Dictionary]
(25) WORK OUT — MALHAR ou DAR CERTO / FUNCIONAR ou CALCULAR.
  • My first job didn't work out. — Meu primeiro emprego não deu certo. [Oxford Dictionary]
  • I've been working out my biceps primarily. — Eu estou malhando meu bíceps principalmente. [The Free Dictionary]
  • I work out regularly to keep fit. — Eu malho regularmente para manter a forma. [Longman Dictionary]
  • We need to work out the total cost of the project. — Precisamos calcular o custo total do projeto. [Cambridge Dictionary]

sexta-feira, 17 de fevereiro de 2023

VOCABULÁRIO – HANDS-ON – FGV-2013-PMJP/PB-PROFESSOR – LÍNGUA INGLESA.

 Welcome back to another post!

 TEXT 

Classroom Applications of Constructivism

Hands‐on activities are the best for the classroom applications of constructivism, critical thinking and learning. Having observations take place with a daily journal helps the students to better understand how their own experiences contribute to the formation of their theories and observational notes, and then comparing them to other students' reiterates that different backgrounds and cultures create different outlooks; while neither is wrong, both should be respected.

(adapted from http://www.teach‐ nology.com/currenttrends/constructivism/
classroom_applications/)

(FGV-2013-PMJP/PB-PROFESSOR)

When the text qualifies activities as “Hands‐on” (line 1),

it means they are

(A) prearranged.
(B) diversified.
(C) disciplined.
(D) collective
(E) practical.

Resposta :  E

- Questão sobre VOCABULARY - HANDS-ON:

• HANDS-ON  (= PRATICAL) - PRÁTICO.

  • Many employers consider hands-on experience to be as useful as academic qualifications. - Muitos empregadores consideram a experiência prática tão útil quanto as qualificações acadêmicas. [Cambridge Dictionary]
  • Hands-on training. - Treinamento prático. [Merriam-webster]

NO TEXTO:

  • Hands‐on activities are the best for the classroom applications of constructivism, critical thinking and learning.
  • As atividades práticas são as melhores para as aplicações de construtivismo, pensamento crítico e aprendizado em sala de aula.
  • Contextualmente, o adjetivo "HANDS-ON" significa PRÁTICO.
RESOLUÇÃO RÁPIDA:

When the text qualifies activities as “Hands‐on”,
Quando o texto qualifica as atividades como “Hands‐on”,

it means they are
(significa que são)

(A) prearranged. (PREVIAMENTE COMBINADAS)
(B) diversified.(DIVERSIFICADAS)
(C) disciplined.(DISCIPLINADAS)
(D) collective.(COLETIVAS)
(E) practical.(PRÁTICAS)

VOCABULÁRIO – IDENTIFIABLE – FGV-2013-PMJP/PB-PROFESSOR – LÍNGUA INGLESA.

  Welcome back to another post!

 TEXT 
Changes in Brazilian Education
(...)

According to this view texts are purposefully constructed by identifiable participants (e.g., author and audience) in response to exigencies of time, place, and subject matter. Therefore, in the foreign language classroom, students should be encouraged to recognize and reconstruct these contexts which influence the way texts are organized as well as the lexical‐grammatical components they contain  ‐‐  procedures involved in the notion of critical thinking. This is to be underpinned by the discussion of socially relevant topics, such as gender‐related issues, cultural pluralism, ethics, and citizenship. The idea is that students can compare how these topics are constructed in their mother tongue and in the foreign language.

(adapted from Santos, D. & Fabricio, B.F Teaching English as a Second or Foreign Language, in http://www.tesl‐ej.org/ej38/a1.html)


(FGV-2013-PMJP/PB-PROFESSOR)

The underlined word in

“texts are purposefully constructed by identifiable participants”

means that these participants can be

(A) idealized.
(B) identical.
(C) affected.
(D) trusted.
(E) known.

Resposta :  E

- Questão sobre VOCABULARY - ASSUMPTIONS:

• IDENTIFIABLE  (= able to be recognized) - IDENTIFICÁVEL, CONHECÍVEL, CAPAZ DE SER RECONHECIDO

  • In her bright yellow coat, she was easily identifiable. - Em seu casaco amarelo brilhante, ela era facilmente identificável. [Cambridge Dictionary]
  • The patient had no identifiable symptoms. - O paciente não apresentava sintomas identificáveis. [Macmillan Dictionary]

NO TEXTO:

  • According to this view texts are purposefully constructed by identifiable participants (e.g., author and audience) in response to exigencies of time, place, and subject matter.
  • De acordo com essa visão, os textos são propositalmente construídos por participantes identificáveis (por exemplo, autor e público) em resposta a exigências de tempo, lugar e assunto.
  • Portanto o adjetivo " IDENTIFIABLE" significa CONHECÍVEL/IDENTIFICÁVEL.
RESOLUÇÃO RÁPIDA:

The underlined word in

“texts are purposefully constructed by identifiable participants” 

means that these participants can be
(significa que esses participantes podem ser)

(A) idealized. (IDEALIZADO)
(B) identical. (IDÊNTICO)
(C) affected. (AFETADO)
(D) trusted. (CONFIÁVEL)
(E) known. (CONHECIDO)

sábado, 22 de outubro de 2022

VOCABULÁRIO – ULTIMATELY – STRIX/EBMSP/2018/1 – VESTIBULAR – LÍNGUA INGLESA – QUESTÃO COMENTADA.

Welcome back to another post!


 TEXTO - STRIX-EBMSP-2018/1-VESTIBULAR:

Efecto acogida (“hospitality effect”) is an initiative led by several Catholic groups with the goal of creating citizen awareness about the situation of the refugees and migrants, and that calls, in a globalizing world where the capitals and technologies are transnational, to “globalize freedom, Human Rights and social justice”.

In a release, this collective reminds us that migrant movements are often motivated by “wars, natural disasters, hunger, violence and terrorism”, and also that displaced people are currently trapped in situations of extreme precariousness because of the indifference of Europe, crowding at the gates of the continent, and “surviving and dying before our eyes”. 

Also, they call to pressure Governments to act and face the gravity of the situation and list the measures that they urge them to take; among them are giving urgent attention to refugees, granting their rights, free circulation of people, and the establishment of decent conditions as well as ideas for improving the situations of the countries of origin (such as the elimination of debt or the creation of a new economic world order based on dialogue and solidarity between towns) to prevent those people from having to flee. Measures intended, ultimately, to overcome the “globalization of indifference”.
Disponível em: <www.comillas.edu/>.
Acesso em: set. 2017. 
(STRIX-EBMSP-2018/1-ESCOLA BAHIANA DE MEDICINA E SAÚDE PÚBLICA-VESTIBULAR)

The word or expression from the text has been correctly defined in


A) “displaced”– discouraged.
B) “trapped”– protected.
C) “as well as” – except for.
D) “ultimately”– in the end.
E) “overcome”– underestimate.

Resposta :  D

➧ Questão sobre VOCABULÁRIO:

Ultimately refere-se especificamente AO PONTO FINAL em um processo ou série de eventos, e,dependendo do contexto, apresenta 02(dois) SENTIDOS LIGEIRAMENTE diferentes (NO FIM ou BASICAMENTE):

➧ ULTIMATELY (1) ( = IN THE END, FINALLY) - FINALMENTE, NO FIM, NO FINAL, EM ÚLTIMA ANÁLISE.

  • A poor diet will ultimately lead to illness. – Uma dieta pobre NO FIM leva à doença. [Oxford Dictionay]
  • The economic changes ultimately proved successful. – As mudanças econômicas FINALMENTE provaram serem bem-sucedidas. [Oxford Dictionay]

➧ ULTIMATELY (2) ( = FUNDAMENTALLY, BASICALLYindicar algo como um fato fundamental ou básico, e neste sentido, o equivalente em português é BASICAMENTE, FUNDAMENTALMENTE.

  • All life depends ultimately on oxygen. – Toda a vida depende, BASICAMENTE, do oxigênio. [Oxford Dictionay]
  • As long as all the amino acids are present, all protein is ultimately the same. – Desde que todos os aminoácidos estejam presentes, toda proteína é BASICAMENTE a mesma. [Oxford Dictionay]

➧ NO TEXTO:

• Measures intended, ultimately, to overcome the 'globalization of indifference.'  – Medidas destinadas, FINALMENTE, a superar a “globalização da indiferença”.

 RESOLUÇÃO RÁPIDA:

A) “displaced” (desalojado) – discouraged (desanimado).
B) “trapped”(estar preso) – protected (protegido).
C) “as well as” (além de) – except for (exceto).
D) “ultimately” – in the end. (finally)
E) “overcome”(superar, vencer) – underestimate (subestimar).

➽ DISPLACED (having been forced to leave your town or country) e DISCOURAGED (having lost your confidence or enthusiasm for something) não são sinônimos.

➽ TRAPPED (to be unable to escape from a bad situation) e PROTECTED (kept from being harmed by laws) não são sinônimos.

➽ AS WEEL AS (in addition to) e EXCEPT FOR (apart from) não são sinônimos.

➽ OVERCOME (to defeat or succeed in controlling or dealing with something) e UNDERESTIMATE (to think sb is not as good or able as they actually are, – to think that sth is not as difficult, dangerous, etc. as it actually is) não são sinônimos.