❑ TEXTO: Leia os quadrinhos e responda às questões de números 122 e 123.
122 – (VUNESP-2019-PM/CERQUILHO/SP-PROFESSOR)
Depreende-se do diálogo e das imagens dos quadrinhos
que, ao comentar “Yeah, I agree”, a personagem concorda que
(A) deva deixar Anne estudar mais, já que são muitas as
atividades a realizar.
(B) sua colega esteja de fato se tornando uma pessoa
chata.
(C) Anne se sinta realmente cansada pela quantidade de
aulas a assistir.
(D) Anne não reconheça a diferença entre as palavras
“bored” e “boring”.
(E) aulas e tarefas demais necessariamente deixam as
pessoas cansadas.
👍 Comentários e Gabarito B
TÓPICO - INFERÊNCIA, ELEMENTOS NÃO VERBAIS, ELEMENTOS VERBAIS:
123 – (VUNESP-2019-PM/CERQUILHO/SP-PROFESSOR) The -ing and -ed endings are frequently used in English to
form adjectives – just as in the words “boring” and “bored”
in the cartoon.
Mark the alternative in which the adjective
with an -ing or -ed ending is correctly used.
(A) I was terribly disappointing about the newest movie
version of my favorite book.
(B) Today we express once again our deep concern
about the spread of such horrified news.
(C) Even after years of dedication to charity I still find
myself embarrassing to knock at doors to ask for
donations.
(D) The kitchen hadn´t been cleaned for ages; the look of
it was really disgusted.
(E) Long walks around the countryside on sunny winter
days can be incredibly pleasing!
Comentários e Gabarito C
TÓPICO - PARTICIPIAL ADJECTIVES :
Marque a alternativa em que o adjetivo com terminação -ing ou -ed é usado corretamente.
(A) I was terribly disappointing about the newest movie version of my favorite book.
Fiquei terrivelmente decepcionante com a mais nova versão cinematográfica do meu livro favorito.
- I was terribly disappointed about the newest movie version of my favorite book.
- Fiquei terrivelmente decepcionado com a mais nova versão cinematográfica do meu livro favorito.
- Contextualmente, cabe o adjetivo participial passado DISAPPOINTED (DECEPCIONADO).
- Um fato DECEPCIONANTE deixa alguém DECEPCIONADO.
(B) Today we express once again our deep concern about the spread of such horrified news.
- Today we express once again our deep concern about the spread of such horrifying news.
- Hoje expressamos mais uma vez a nossa profunda preocupação com a propagação de notícias tão horripilantes.
- Contextualmente, cabe o adjetivo participial presente HORRIFYING (HORRIPILANTE).
- Um notícia HORRIPILANTE deixa alguém ATERRORIZADO.
(C) Even after years of dedication to charity I still find myself embarrassing to knock at doors to ask for donations.
- Even after years of dedication to charity I still find myself embarrassed to knock at doors to ask for donations.
- Mesmo depois de anos de dedicação à caridade ainda tenho vergonha de bater de porta em porta para pedir doações.
- Contextualmente, cabe o adjetivo participial passado EMBARRASSED (ENVERGONHADO).
- Algo EMBARAÇOSO deixa alguém ENVERGONHADO.
(D) The kitchen hadn´t been cleaned for ages; the look of it was really disgusted. (O adjetivo correto é DISGUSTING / NOJENTA)
- The kitchen hadn't been cleaned for ages; the look of it was really disgusting.
- A cozinha não era limpa há muito tempo; a aparência era realmente nojenta.
- Contextualmente, cabe o adjetivo participial passado DISGUSTING (NOJENTA).
- Algo NOJENTO deixa alguém com nojo.
(E) Long walks around the countryside on sunny winter days can be incredibly pleasing!
Longas caminhadas pelo campo em dias ensolarados de inverno podem ser incrivelmente agradáveis!
❑ TEXTO: O cartoon a seguir refere-se as questões 124 e 125.
What it the problem in the picture above?
a) They are having their first date and it is very romantic
b) They're in love and they think that chatting is worse than dating
c) They're in their first date, but they prefer chatting
b) They're in love and they think that chatting is worse than dating
c) They're in their first date, but they prefer chatting
d) None of the above
👍 Comentários e Gabarito C
Qual é o problema na foto?
a) They are having their first date and it is very romantic – Eles estão tendo seu primeiro encontro e é muito romântico.
b) They're in love and they think that chatting is worse than dating – Eles estão apaixonados e acham que "bate-papo" é pior do que namorar.
c) They're in their first date, but they prefer chatting – Eles estão no primeiro encontro deles, mas eles preferem "bate-papo".
b) They're in love and they think that chatting is worse than dating – Eles estão apaixonados e acham que "bate-papo" é pior do que namorar.
c) They're in their first date, but they prefer chatting – Eles estão no primeiro encontro deles, mas eles preferem "bate-papo".
d) None of the above – Nenhuma das anteriores.
❑ TRADUÇÃO DO CARTOON:
➭ HOMEM: After all our online chats, I'm happy to finally meet you in person! – Depois de todos os nossos bate-papos on-line, estou feliz em finalmente conhecê-la pessoalmente!
➭ MULHER: Me too! – Eu também!
125 – (EXCELÊNCIA-PM/CAMBORIÚ/SC-PROFESSOR)
In the picture above "finally" can be classified as:
a) Adjective
b) Adverb
c) Object pronoun
d) None of the above
b) Adverb
c) Object pronoun
d) None of the above
👍 Comentários e Gabarito B
TÓPICO - ADVÉRBIO :
➭ After all our online chats, I'm happy to finally meet you in person! – Depois de todos os nossos bate-papos on-line, estou feliz em finalmente conhecê-la pessoalmente!
➭ After all our online chats, I'm happy to finally meet you in person! – Depois de todos os nossos bate-papos on-line, estou feliz em finalmente conhecê-la pessoalmente!
❑ TEXTO:
(A) as duas amigas divergem de opinião sobre futebol.
(B) uma das amigas desconsidera as preferências da outra.
(C) uma das amigas ignora que o outono é temporada de futebol.
(D) uma das amigas desconhece a razão pela qual a outra a maltrata.
(E) as duas amigas atribuem sentidos diferentes à palavra season.
(B) uma das amigas desconsidera as preferências da outra.
(C) uma das amigas ignora que o outono é temporada de futebol.
(D) uma das amigas desconhece a razão pela qual a outra a maltrata.
(E) as duas amigas atribuem sentidos diferentes à palavra season.
👍 Comentários e Gabarito E
TÓPICO - POLISSEMIA - UMA MESMA PALAVRA COM SENTIDOS DIFERENTES A DEPENDER DO CONTEXTO :
Na tirinha, a comunicação entre as personagens fica comprometida em um determinado momento porque as duas amigas atribuem sentidos diferentes à palavra SEASON.
Na tirinha, a confusão gerada nas duas amigas foi devido a interpretação do vocábulo SEASON como estação do ano (spring/primavera, winter/inverno, summer/verão , autunm/outono) e SEASON como temporada do futebol.
• TRADUÇÃO DA TIRINHA:
➧ 1º QUADRINHO:
➭ ANNE: Well, here it is. The season that I hate. – Bem, aqui está. A temporada que eu odeio.
➧ 2º QUADRINHO:
➭ AMIGA: Come on, Anne ! The kids are in school, the air's cool, the leaves are turning. – Ah, pára, Anne ! As crianças estão na escola, o ar está fresco, as folhas estão mudando.
➧ 3º QUADRINHO:
➭ ANNE: I'm not talking about Autumn. – Não estou falando do outono.
➧ 4º QUADRINHO:
➭ ANNE: I'm talking about football. – Estou falando de futebol.
❑ TEXTO:
Sobre a tirinha, pode-se concluir que o homem
(A) imagina que sua apresentação será ruim.
(B) participará de um casamento importante.
(C) usa terno e gravata com muita frequência.
(D) receberá um presente em uma cerimônia.
(B) participará de um casamento importante.
(C) usa terno e gravata com muita frequência.
(D) receberá um presente em uma cerimônia.
👍 Comentários e Gabarito A
TÓPICO - INFERÊNCIA, ELEMENTOS VERBAIS E NÃO VERBAIS, EXPRESSÃO IDIOMÁTICA :
• TRADUÇÃO DA TIRINHA:
➧ 1º QUADRINHO:
➭ MULHER: Hey what's with the suit? – Ei, o que há com o terno?
➭ HOMEM: I'm presenting a report! – Vou apresentar um relatório.
➧ 2º QUADRINHO:
➭ HOMEM: I believe that this makes me appear more prepared and confident in my presentation! – Eu acredito que isso me faz parecer mais preparado e confiante na minha apresentação!
➭ MULHER: Ooo!" – Ahh.
➧ 3º QUADRINHO:
➭ MULHER: So what are you going to say in your report? – Então, o que você vai dizer no seu relatório?
➭ HOMEM: I have no idea! – Eu não tenho nenhuma ideia!
➧ 4º QUADRINHO:
➭ MULHER: What?!! – O quê?!!
➭ HOMEM: I'm going to crash and burn but I'll look good! – Vou me dar mal, mas vou estar bonito!
• IDEIA CONTEXTUAL: Na cena, os comentários "I have no Idea" e "I'm going to crash and burn " sinalizam que o homem imagina que sua apresentação será ruim.
• CRASH AND BURN (idiom): SE DAR MAL, FALHAR COMPLETAMENTE.
https://idioms.thefreedictionary.com/crash+and+burn
❑ TEXTO:
128 – (ITAME-2019-PMSC/GO-PROFESSOR)
the modal verb could can be replaced, observing the precedent sentences and without any changing in meaning, by to
❑ TRADUÇÃO-TEXTO 5:
- Why does your mother wear glasses? Por que sua mãe usa óculos?
- The optician ordered them. O oftalmologista os prescreveu.
- Why? Por que?
- The optician ordered them. O oftalmologista os prescreveu.
- Why? Por que?
- So she could see well. Só assim ela poderia ver bem.
- See what well? Ver o que bem?
- How do you mean what? Everything. Como assim 'que'? Tudo.
- Ah... was your mother such a pessimist? Ah... sua mãe era muita pessimista?
128 – (ITAME-2019-PMSC/GO-PROFESSOR)
(A) can.
(B) might.
(C) ought to.
(D) was able to.
Comentários e Gabarito D
o verbo modal could pode ser substituído, observadas as sentenças precedentes e sem alteração de sentido, por to
(A) can. (IDEIA DE CAPACIDADE NO TEMPO PRESENTE)
(B) might. (IDEIA DE POSSIBILIDADE)
(C) ought to. (IDEIA DE NECESSIDADE NO TEMPO FUTURO)
(D) was able to.(IDEIA DE IDEIA DE CAPACIDADE NO TEMPO PASSADO)
* As sentenças precedentes, ou seja, as sentenças que vêm antes: The optician ordered them. O oftalmologista os prescreveu. (PAST SIMPLE)
129 – (ITAME-2019-PMSC/GO-PROFESSOR)
It can be inferred from the text reading that
129 – (ITAME-2019-PMSC/GO-PROFESSOR)
(A) the girl does not understand the boy’s question and gets irritated.
(B) the boy misunderstands the literal meaning of see well.
(C) the boy thinks the girl’s mother is a pessimist for wearing glasses
(D) the girl’s mother wears glasses because she is a pessimist.
Comentários e Gabarito B
Pode-se inferir da leitura do texto que
(A) the girl does not understand the boy’s question and gets irritated. a menina
(B) the boy misunderstands the literal meaning of see well. o menino entende mal o significado literal de ver bem.
(C) the boy thinks the girl’s mother is a pessimist for wearing glasses o menino acha que a mãe da menina é pessimista
(D) the girl’s mother wears glasses
130 – (ITAME-2019-PMSC/GO-PROFESSOR)
(A) The boy asked the girl why her mother wore glasses so she answered him the optician had ordered them.
(B) The boy had asked the girl why her mother was wearing glasses so she answered him the optician ordered them.
(C) The boy asked the girl why her mother wears glasses so she answers him the optician ordered them.
(D) The boy asked the girl why her mother wore glasses so she answered him the optician has ordered them.
Comentários e Gabarito A
a sentença que melhor mostra como a segunda história em quadrinhos seria corretamente relatada é:
(A) The boy asked the girl why her mother wore glasses so she answered him the optician had ordered them. O menino perguntou à menina por que a mãe dela usava óculos e ela respondeu que o oftalmologista havia prescrito.(B) The boy
(C) The boy asked the girl why her mother
(D) The boy asked the girl why her mother wore glasses so she answered him the optician
Nenhum comentário:
Postar um comentário