Powered By Blogger
Mostrando postagens com marcador Universidade de São Paulo. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Universidade de São Paulo. Mostrar todas as postagens

domingo, 8 de dezembro de 2024

FUVEST–2025–1ª FASE–COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION, ANSWERS & LEXICAL APPROACH.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
  • FUNDAÇÃO UNIVERSITÁRIA PARA O VESTIBULAR-USP-VESTIBULAR-2025-1ª FASE.
 ESTRUTURA-PROVA:
  • 09 Multiple Choice Questions / 5 Options Each Question.


 PROVA:

07 – (FUVEST-VESTIBULAR-2025-1ªFASE)

Falácias são argumentos que podem até parecer à primeira vista bem construídos logicamente, mas são falhos, seja em termos do uso da linguagem, de pertinência temática ou de correção formal. Os primeiros estudos sistemáticos das falácias foram feitos pelo filósofo Aristóteles, que classificou alguns dos argumentos falaciosos mais comuns.

No terceiro quadrinho da história, uma personagem se serve de um argumento falacioso bastante conhecido a fim de persuadir o outro. 

Esse argumento pode ser classificado como um caso de qual tipo de falácia?

(A) Ataque à pessoa.
(B) Apelo à piedade.
(C) Apelo à força.
(D) Ambiguidade.
(E) Apelo à ignorância.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - ELEMENTOS VERBAIS E NÃO VERBAIS, FALÁCIA & APELO À FORÇA:
Esse argumento pode ser classificado como um caso de qual tipo de falácia?

(A) Ataque à pessoa.
(B) Apelo à piedade.
(C) Apelo à força.
(D) Ambiguidade.
(E) Apelo à ignorância.

>> TRADUÇÃO DA TIRINHA:
[Well, I appreciate the help you've given me. I was wondering though, If I should get a second opinion. Only if you don't mind my beating you over the head with that stool you're sitting on! I guess first opinions are pretty good.]
  • CHARLIE BROWN:
  • Well, I appreciate the help you've given me.
  • Bem, agradeço a ajuda que você me deu.
  • I was wondering though, If I should get a second opinion.
  • Eu estava pensando se deveria procurar uma segunda opinião.
  • LUCY:
  • Only if you don't mind my beating you over the head with that stool you're sitting on!
  • Só se você não se importar que eu bata na sua cabeça com esse banquinho em que você está sentado!
  • CHARLIE BROWN:
  • I guess first opinions are pretty good.
  • Acho que as primeiras opiniões são muito boas.
15 – (FUVEST-VESTIBULAR-2025-1ªFASE)

“justice, each getting what he or she is due. Formal justice is the impartial and consistent application of principles, whether or not the principles themselves are just.
“justiça, cada um recebendo o que lhe é devido. Justiça formal é a aplicação imparcial e consistente de princípios, sejam ou não os princípios em si justos. 
Substantive justice is closely associated with rights, i.e., with what individuals can legitimately demand of one another or what they can legitimately demand of their government (e.g., with respect to the protection of liberty or the promotion of equality).
Justiça substantiva está intimamente associada a direitos, ou seja, com o que os indivíduos podem legitimamente exigir uns dos outros ou o que eles podem legitimamente exigir de seu governo (por exemplo, com relação à proteção da liberdade ou à promoção da igualdade).
Retributive justice concerns when and why punishment is justified. Debate continues over whether punishment is justified as retribution for past wrongdoing or because it deters future wrongdoing. Those who stress retribution as the justification for punishment usually believe human beings have libertarian free will, while those who stress deterrence usually accept determinism.
Justiça retributiva diz respeito a quando e por que a punição é justificada. O debate continua sobre se a punição é justificada como retribuição por erros passados ​​ou porque ela impede erros futuros. Aqueles que enfatizam a retribuição como justificativa para a punição geralmente acreditam que os seres humanos têm livre-arbítrio libertário, enquanto aqueles que enfatizam a dissuasão geralmente aceitam o determinismo.
At least since Aristotle, justice has commonly been identified both with obeying law and with treating everyone with fairness.
Pelo menos desde Aristóteles, a justiça tem sido comumente identificada tanto com a obediência à lei quanto com o tratamento de todos com justiça.
But if law is, and justice is not, entirely a matter of convention, then justice cannot be identified with obeying law.”
Mas se a lei é, e a justiça não é, inteiramente uma questão de convenção, então a justiça não pode ser identificada com a obediência à lei.”

15 – (FUVEST-VESTIBULAR-2025-1ªFASEConforme o verbete, a justiça substantiva pode ser definida como a 

(A) aplicação imparcial e consistente de princípios éticos e morais.
(B) promoção de punições rigorosas para qualquer tipo de crime.
(C) distribuição de recursos econômicos de maneira equitativa, com ênfase no coletivo.
(D) garantia de que todos recebam o que lhes é devido, contemplando direitos individuais.
(E) proteção exclusiva dos direitos das minorias, aumentando sua visibilidade social. 

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

Conforme o verbete, a justiça substantiva pode ser definida como a 

(A) aplicação imparcial e consistente de princípios éticos e morais.
(B) promoção de punições rigorosas para qualquer tipo de crime.
(C) distribuição de recursos econômicos de maneira equitativa, com ênfase no coletivo.
(D) garantia de que todos recebam o que lhes é devido, contemplando direitos individuais.
  • [...] Substantive justice is closely associated with rights, i.e., with what individuals can legitimately demand of one another or what they can legitimately demand of their government (e.g., with respect to the protection of liberty or the promotion of equality).
  • Justiça substantiva está intimamente associada a direitos, ou seja, com o que os indivíduos podem legitimamente exigir uns dos outros ou o que eles podem legitimamente exigir de seu governo (por exemplo, com relação à proteção da liberdade ou à promoção da igualdade).
(E) proteção exclusiva dos direitos das minorias, aumentando sua visibilidade social. 

❑ TEXTO PARA AS QUESTÕES DE 27 A 29:
>> TRADUÇÃO DO TEXTO:
Climate change is messing with time
As mudanças climáticas estão causando pequenas mudanças no tempo

“The melting of polar ice due to global warming is affecting Earth’s rotation and could impact on precision timekeeping, according to a recent study.
“O derretimento do gelo polar devido ao aquecimento global está afetando a rotação da Terra e pode impactar na precisão da cronometragem, de acordo com um estudo recente.
  • "to mess with"  – 
  • "The melting of polar ice" – O derretimento do gelo polar.
  • "global warming" – aquecimento global.
  • "to mess with"  – To make small changes – Fazer pequenas mudanças.


The planet is not about to jerk to a halt, nor speed up so rapidly that everyone gets flung into space.
O planeta não está prestes a parar bruscamente, nem acelerar tão rapidamente que todos sejam arremessados ​​para o espaço.
  • "to jerk to a halt" (parar bruscamente) –The car made a strange noise and then jerked to a halt. – O carro fez um barulho estranho e então parou bruscamente. (https://dictionary.cambridge.org/)
  • "to get into space" (entrar no espaço atmosférico)– Gravity is the main force to be dealt with in space, and thrust is the force that allows a spacecraft to get into space and maneuver. 
  • "to get flung into space" – arremessar no espaço.
But timekeeping is an exact science in a highly technological society, which is why global authorities more than half a century ago felt compelled by the slight changes in Earth’s rotation to invent the concept of the ‘leap second’.
Mas a cronometragem é uma ciência exata em uma sociedade altamente tecnológica, e é por isso que as autoridades globais, há mais de meio século, se sentiram compelidas pelas pequenas mudanças na rotação da Terra a inventar o conceito de "segundo intercalar".
  • "timekeeping" – cronometragem, cronometria, medição do tempo.
  • "THE LEAP SECOND" O Leap Second é um ajuste de 1 segundo aplicado ao UTC (Tempo Universal Coordenado) para que a hora do dia se mantenha próxima do UT1 (Tempo Universal). Sem esta alteração, a medição do tempo baseada na rotação da Terra (UT1) desvia-se da medição atómica devido a uma variação irregular e decrescente da velocidade da rotação da Terra.
  • O Tempo Universal (UT1) refere-se diretamente à rotação da terra e a hora transmitida chama-se Tempo Universal Coordenado, proveniente dos relógios atômicos e com correções de um segundo inteiro (Leap Second).
Climate change makes these calculations even more complicated: Soon it may be necessary to insert a ‘negative leap second’ into the calendar to get the planet’s rotation in sync with Coordinated Universal Time.
As mudanças climáticas tornam esses cálculos ainda mais complicados: em breve, pode ser necessário inserir um "segundo intercalar negativo" no calendário para sincronizar a rotação do planeta com o Tempo Universal Coordenado.
Timekeeping is based on an astronomical basis. Earth is a type of a clock. In simpler times, the planet would spin one full revolution on its axis, and everyone would call it a day.
A cronometragem é baseada em uma base astronômica. A Terra é um tipo de relógio. Em tempos mais simples, o planeta giraria uma revolução completa em seu eixo, e todos chamariam isso de um dia.
But Earth doesn’t spin at a perfectly constant speed. Our planet is in a complicated gravitational dance with the moon, the sun, the oceanic tides, Earth’s own atmosphere and the motion of the planet’s solid inner core.
Mas a Terra não gira a uma velocidade perfeitamente constante. Nosso planeta está em uma dança gravitacional complicada com a lua, o sol, as marés oceânicas, a própria atmosfera da Terra e o movimento do núcleo interno sólido do planeta.
The planet’s fluctuating spin rate is carefully tracked by the International Earth Rotation and Reference Systems Service. In the early 1970s, Earth was clearly slowing down in its rotation, and a gap was forming between atomic time and astronomical time. Thus, was born the ‘leap second’ to adjust for the fact that the ‘day’ was getting a bit longer.
A taxa de rotação flutuante do planeta é cuidadosamente rastreada pelo International Earth Rotation and Reference Systems Service. No início da década de 1970, a Terra estava claramente desacelerando sua rotação, e uma lacuna estava se formando entre o tempo atômico e o tempo astronômico. Assim, nasceu o "segundo bissexto" para ajustar o fato de que o "dia" estava ficando um pouco mais longo.
The melting of the ice caps in Antarctica and Greenland shifts mass — meltwater — toward the equator. That process increases the equatorial bulge of the planet. Meanwhile, at the poles, the land that had been pressed down by ice rises, and Earth becomes more spherical.
O derretimento das calotas de gelo na Antártida e na Groenlândia desloca a massa — água derretida — em direção ao equador. Esse processo aumenta a protuberância equatorial do planeta. Enquanto isso, nos polos, a terra que havia sido pressionada pelo gelo sobe, e a Terra se torna mais esférica.
  • "The melting of the ice caps" – O derretimento das calotas de gelo.
According to the study, although the core is causing the planet to spin faster, the planetary shape changes caused by a warming climate are slowing that process.
De acordo com o estudo, embora o núcleo esteja fazendo o planeta girar mais rápido, as mudanças na forma planetária causadas por um clima mais quente estão retardando esse processo.
Absent this effect, the overall acceleration of the planet’s rotation might require timekeepers to insert a ‘negative leap second’ at the end of 2026. Because of climate change, that might not be necessary until 2029.”
Na ausência desse efeito, a aceleração geral da rotação do planeta pode exigir que os cronometristas insiram um "segundo intercalar negativo" no final de 2026. Por causa das mudanças climáticas, isso pode não ser necessário até 2029.”
  • Disponível em https://www.washingtonpost.com/science/2024/03/27/ (Adaptado).
27 – (FUVEST-VESTIBULAR-2025-1ªFASE) Segundo o texto, o processo de derretimento das calotas polares

(A) põe em dúvida a necessidade do conceito de segundo bissexto.
(B) desloca o fluxo de água para regiões afastadas da linha do Equador.
(C) deve antecipar em três anos o ajuste dos relógios atômicos.
(D) ultrapassa o alcance do sistema do Tempo Universal Coordenado.
(E) tende a reduzir a velocidade de rotação da Terra.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Segundo o texto, o processo de derretimento das calotas polares

(A) põe em dúvida a necessidade do conceito de segundo bissexto.
(B) desloca o fluxo de água para regiões afastadas da linha do Equador.
(C) deve antecipar em três anos o ajuste dos relógios atômicos.
(D) ultrapassa o alcance do sistema do Tempo Universal Coordenado.
(E) tende a reduzir a velocidade de rotação da Terra.
  • The melting of the ice caps in Antarctica and Greenland shifts mass — meltwater — toward the equator. That process increases the equatorial bulge of the planet. Meanwhile, at the poles, the land that had been pressed down by ice rises, and Earth becomes more spherical.
  • O derretimento das calotas de gelo na Antártida e na Groenlândia desloca a massa — água derretida — em direção ao equador. Esse processo aumenta a protuberância equatorial do planeta. Enquanto isso, nos polos, a terra que havia sido pressionada pelo gelo sobe, e a Terra se torna mais esférica.
  • According to the study, although the core is causing the planet to spin faster, the planetary shape changes caused by a warming climate are slowing that process. 
  • De acordo com o estudo, embora o núcleo esteja fazendo o planeta girar mais rápido, as mudanças na forma planetária causadas pelo aquecimento climático estão DESALERANDO esse processo.
28 – (FUVEST-VESTIBULAR-2025-1ªFASE) Conforme o texto, os fenômenos naturais que desempenham papel significativo na complexa interação gravitacional que afeta a rotação da Terra são

(A) terremotos.
(B) vulcões.
(C) avalanches.
(D) marés dos oceanos.
(E) ciclones.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Conforme o texto, os fenômenos naturais que desempenham papel significativo na complexa interação gravitacional que afeta a rotação da Terra são

(A) terremotos.
(B) vulcões.
(C) avalanches.
(D) marés dos oceanos.
  • But Earth doesn’t spin at a perfectly constant speed. Our planet is in a complicated gravitational dance with the moon, the sun, the oceanic tides, Earth’s own atmosphere and the motion of the planet’s solid inner core.
  • Mas a Terra não gira a uma velocidade perfeitamente constante. Nosso planeta está em uma dança gravitacional complicada com a lua, o sol, as marés oceânicas, a própria atmosfera da Terra e o movimento do núcleo interno sólido do planeta.
(E) ciclones. 

29 – (FUVEST-VESTIBULAR-2025-1ªFASE) Considerando os seres vivos atuais, as informações trazidas pelo texto e os princípios da Teoria Sintética da Evolução, é correto afirmar que

(A) as espécies necessariamente se adaptarão às novas mudanças do planeta.
(B) somente espécies de dias longos, ou seja, aquelas que precisam de mais horas de luz, sobreviverão às mudanças previstas.
(C) é difícil prever como se dará a evolução das espécies, porque esse é um processo mediado pelo acaso.
(D) nenhuma espécie sobreviverá às mudanças na Terra e novas espécies surgirão em seu lugar.
(E) espécies aquáticas terão vantagem adaptativa sobre espécies terrestres, uma vez que todos os continentes submergirão com o derretimento das geleiras.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Considerando os seres vivos atuais, as informações trazidas pelo texto e os princípios da Teoria Sintética da Evolução, é correto afirmar que

(A) as espécies necessariamente se adaptarão às novas mudanças do planeta.
(B) somente espécies de dias longos, ou seja, aquelas que precisam de mais horas de luz, sobreviverão às mudanças previstas.
(C) é difícil prever como se dará a evolução das espécies, porque esse é um processo mediado pelo acaso.
* A evolução (mudança genética que afeta o fenótipo) funciona de forma aleatória.
(D) nenhuma espécie sobreviverá às mudanças na Terra e novas espécies surgirão em seu lugar.
(E) espécies aquáticas terão vantagem adaptativa sobre espécies terrestres, uma vez que todos os continentes submergirão com o derretimento das geleiras. 

 TEXTO PARA AS QUESTÕES 41 E 42:
 TRADUÇÃO:
“Quick, quick, tell me something awful
Rápido, rápido, me diga algo horrível
Like you are a poet trapped inside the body of a finance guy
Como se você fosse um poeta preso dentro do corpo de um cara das finanças
Tell me all your secrets, all you'll ever be is
Conte-me todos os seus segredos, tudo o que você será é
My eternal consolation prize
Meu eterno prêmio de consolação
You see, I was a debutante in another life, but
Veja, eu era uma debutante em outra vida, mas
Now I seem to be scared to go outside
Agora pareço estar com medo de sair
If comfort is a construct, I don't believe in good luck
Se conforto é uma construção, não acredito em boa sorte
Now that I know what's what
Agora que sei o que é o que

I hate it here so I will go to secret gardens in my mind
Eu odeio isso aqui, então irei para jardins secretos em minha mente
People need a key to get to, the only one is mine
As pessoas precisam de uma chave para chegar, a única é a minha
I read about it in a book when I was a precocious child
Eu li sobre isso em um livro quando eu era uma criança precoce
No mid-sized city hopes and small-town fears
Nenhuma esperança de cidade média e medos de cidade pequena
I'm there most of the year 'cause I hate it here
Estou lá a maior parte do ano porque odeio isso aqui
I hate it here
Eu odeio isso aqui

My friends used to play a game where
Meus amigos costumavam jogar um jogo onde
We would pick a decade
Nós escolheríamos uma década
We wished we could live in instead of this
Em que gostaríamos de poder viver em vez desta
I'd say the 1830s but without all the racists
Eu diria a década de 1830, mas sem todos os racistas
And getting married off for the highest bid
E nos casar pelo lance mais alto
Everyone would look down 'cause it wasn't fun now
Todo mundo olharia para baixo porque não era divertido agora
Seems like it was never even fun back then
Parece que nunca foi divertido naquela época
Nostalgia is a mind's trick If I'd been there, I'd hate it It was freezing in the palace”
A nostalgia é um truque da mente Se Eu estive lá, eu odiaria isso. Estava congelando no palácio
  • “I hate it here”, Taylor Swift, do álbum The Tortured Poets Department, 2024 (Adaptado).
41 – (FUVEST-VESTIBULAR-2025-1ªFASE) Na letra da música, o verso “Like you are a poet trapped inside the body of a finance guy”

(A) enaltece a romantização e idealização de épocas passadas.
(B) destaca o papel de contextos externos no manejo de frustrações.
(C) expressa o sentimento de insatisfação ou inadequação em relação às expectativas sociais.
(D) critica a revelação de segredos e o rompimento de fronteiras pessoais.
(E) enfatiza a importância da sorte e de elementos culturais como mitos e rituais.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Na letra da música, o verso “Like you are a poet trapped inside the body of a finance guy”

(A) enaltece a romantização e idealização de épocas passadas.
(B) destaca o papel de contextos externos no manejo de frustrações.
(C) expressa o sentimento de insatisfação ou inadequação em relação às expectativas sociais.
  • Like you are a poet trapped inside the body of a finance guy
  • Como se você fosse um poeta aprisionado dentro do corpo de um cara das finanças.
(D) critica a revelação de segredos e o rompimento de fronteiras pessoais.
(E) enfatiza a importância da sorte e de elementos culturais como mitos e rituais.

42 – (FUVEST-VESTIBULAR-2025-1ªFASE) No texto, a percepção de “conforto como construto” indica que o eu lírico vê o conforto como

(A) refúgio mental para apaziguar as pressões e o descontentamento da vida.
(B) concepção ligada às experiências infantis em mecanismos de enfrentamento.
(C) conceito pressuposto, dependente da realidade concreta das pessoas.
(D) dificuldade de ter autoafirmação, por conta de questões internas pendentes.
(E) algo criado pela sociedade, produzindo falsa sensação de segurança.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
No texto, a percepção de “conforto como construto” indica que o eu lírico vê o conforto como

(A) refúgio mental para apaziguar as pressões e o descontentamento da vida.
(B) concepção ligada às experiências infantis em mecanismos de enfrentamento.
(C) conceito pressuposto, dependente da realidade concreta das pessoas.
(D) dificuldade de ter autoafirmação, por conta de questões internas pendentes.
(E) algo criado pela sociedade, produzindo falsa sensação de segurança.
  • If comfort is a construct, I don't believe in good luck
    Se conforto é uma construção, não acredito em boa sorte
    Now that I know what's what
    Agora que sei o que é o que
    I hate it here so I will go to secret gardens in my mind
    Eu odeio isso aqui, então irei para jardins secretos em minha mente.
61 – (FUVEST-VESTIBULAR-2025-1ªFASE) Os versos a seguir pertencem à canção Fall on Me, da banda norte-americana R.E.M., lançada em 1986.

“There's a problem, feathers, iron
Bargain buildings, weights and pulleys
Feathers hit the ground before the weight can leave the air”
  • Bill Berry, Peter Buck, Mike Mills e Michael Stipe.

A qual episódio (real ou hipotético) da história da física o trecho da música faz alusão?

(A) À queda de uma maçã, que teria inspirado Newton à descoberta da gravitação universal.
(B) À observação de um pássaro em voo, que teria levado Einstein a formular a teoria da relatividade.
(C) Aos experimentos com objetos de massas diferentes, que teriam indicado a Galileu os princípios da queda livre.
(D) Ao transbordamento da água em uma banheira, que teria sugerido a Arquimedes o conceito de empuxo.
(E) À queda de um bloco de ferro ligado a uma hélice, que teria levado Joule à equivalência entre calor e energia.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
  • “There's a problem, feathers, iron
  • Há um problema, plumas, ferro
  • Bargain buildings, weights and pulleys
  • Barganhas, Prédios, pesos e polias
  • Feathers hit the ground before the weight can leave the air”
  • Plumas tocam o chão antes que o peso possa abandonar o ar
A qual episódio (real ou hipotético) da história da física o trecho da música faz alusão?

(A) À queda de uma maçã, que teria inspirado Newton à descoberta da gravitação universal.
(B) À observação de um pássaro em voo, que teria levado Einstein a formular a teoria da relatividade.
(C) Aos experimentos com objetos de massas diferentes, que teriam indicado a Galileu os princípios da queda livre.
  • A música 'Fall On Me'(Caia sobre mim) da banda R.E.M. é uma poderosa crítica ambiental e social, utilizando metáforas e imagens poéticas para transmitir sua mensagem. A letra aborda a exploração desenfreada dos recursos naturais e as consequências dessa atitude para o meio ambiente e para a humanidade. A metáfora das 'penas' e 'ferro' representa a leveza e a pesadez, respectivamente, simbolizando o contraste entre a natureza delicada e a industrialização pesada. Quando as penas caem no chão antes que o peso possa sair do ar, isso pode ser interpretado como a destruição da natureza antes mesmo que os benefícios do progresso industrial possam ser realizados. (https://www.letras.com)
(D) Ao transbordamento da água em uma banheira, que teria sugerido a Arquimedes o conceito de empuxo.
(E) À queda de um bloco de ferro ligado a uma hélice, que teria levado Joule à equivalência entre calor e energia.

78 – (FUVEST-VESTIBULAR-2025-1ªFASE)

Contribui para o efeito de comicidade do cartum a

(A) atitude do docente diante da apatia do grupo, incapaz de produzir uma resposta.
(B) certeza do aluno em seu argumento, desafiando a autoridade do professor.
(C) interpretação por parte do discente de símbolos matemáticos ligados à teoria dos conjuntos.
(D) adoção pelo professor de duas formas semelhantes e eficazes de resolver a mesma equação.
(E) rivalidade entre os colegas para determinar quem possui mais conhecimento.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - ELEMENTOS VERBAIS E NÃO-VERBAIS & AMBIGUIDADE:
Contribui para o efeito de comicidade do cartum a

(A) atitude do docente diante da apatia do grupo, incapaz de produzir uma resposta.
(B) certeza do aluno em seu argumento, desafiando a autoridade do professor.
  • Hold on. When we learned Roman numerals, X was 10. Now it's 6. What's going on around here?!
  • Calma aí. Quando aprendemos os algarismos romanos, X era 10. Agora é 6. O que está acontecendo por aqui?!
  • EFEITO DE COMICIDADE:
  • A ambiguidade (a qualidade de ter mais de um sentido) pode ser divertida em algumas situações. No cartoon, a ambiguidade por parte do aluno é apresentada quando ele argumenta com convicção que o valor de X  é 10 e não o número 6 (resultado da equação matemática), desafiando assim, a autoridade do professor de matemática.
(C) interpretação por parte do discente de símbolos matemáticos ligados à teoria dos conjuntos.
(D) adoção pelo professor de duas formas semelhantes e eficazes de resolver a mesma equação.
(E) rivalidade entre os colegas para determinar quem possui mais conhecimento.

 teste

quinta-feira, 23 de maio de 2024

FUVEST–2024–1ª FASE–COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION, ANSWERS & LEXICAL APPROACH.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
  • FUNDAÇÃO UNIVERSITÁRIA PARA O VESTIBULAR-USP-VESTIBULAR-2024-1ª FASE.
 ESTRUTURA-PROVA:
  • 07 Multiple Choice Questions / 5 Options Each Question.


 TEXTOTexto para as questões 6 e 7.
TRADUÇÃO DO TEXTO:
Vincent van Gogh. Salvador Dalí. Frida Kahlo. Casual perusers of ads everywhere would be forgiven for thinking that art galleries are enjoying some sort of golden age.
Vicente van Gogh. Salvador Dalí. Frida Kahlo. Os observadores ocasionais de anúncios em todo o mundo seriam perdoados por pensar que as galerias de arte estão desfrutando de uma espécie de era de ouro. 
  • "PERUSER" - someone who reads or examines something carefully. - alguém que lê ou examina algo cuidadosamente.
The truth is less exciting, more expensive and certainly more depressing.
A verdade é menos emocionante, mais cara e certamente mais deprimente.
For this is no ordinary art on offer; this art is “immersive”, the latest lovechild of TikTok and enterprising warehouse landlords.
Isso porque não se trata de uma arte comum ofertada; esta arte é “imersiva”, o mais recente filho ilegítimo do TikTok e dos proprietários de empreendimentos expositores. 
  • "lovechild" – filho ilegítimo, filho fora do casamento.
The first problem with immersive art? It's not actually very immersive.
O primeiro problema com a arte imersiva? Na verdade, não é muito imersivo.
A common trope of “immersive” retrospectives is to recreate original pieces using gimmicky tech.
Um clichê comum de retrospectivas “imersivas” é recriar peças originais usando tecnologia chamativa.
  • "trope" – tropo, clichê, alegoria, figura de linguagem.
  • "gimmicky" – enigmático, chamativo, fantasmagórica.
But merely aiming a projector at a blank canvas doesn’t do much in the way of sensory stimulation.
Mas simplesmente apontar um projetor para uma tela em branco não ajuda muito em termos de estimulação sensorial. 
My favourite element of an “immersive” show I have been to was their faithful recreation of Van Gogh’s bedroom.
Meu elemento favorito de um show “imersivo” que fui assistir,  foi a recriação fiel do quarto de Van Gogh.
An ambitious feat, executed with some furniture and, of course, mutilated pastiches of his paintings.
Um feito ambicioso, executado com alguns móveis e, é claro, cópias mutilados de suas pinturas.
  • "pastiches" - cópias de arte, música, literatura, etc.
While projectors, surround sound and uncomfortably wacky seating are mainstays of immersive art, there are also the VR headsets.
Embora os projetores, o som surround e os assentos desconfortavelmente malucos sejam os pilares da arte imersiva, também há os óculos de realidade virtual.
  • "the VR headset" - Um headset VR, ou óculos de realidade virtual, é um dispositivo que permite ao usuário experimentar ambientes digitais imersivos através de uma interface visual e auditiva. Esses dispositivos são equipados com telas que se posicionam diretamente na frente dos olhos, proporcionando uma visão em 360 graus. O headset VR é utilizado em diversas aplicações, desde jogos e entretenimento até simulações e treinamentos profissionais, permitindo uma interação mais rica e envolvente com o conteúdo digital.
But many exhibitions don’t even include these with the standard ticket, so my return to reality has twice been accompanied by an usher brandishing a credit card machine.
Mas muitas exposições nem sequer as incluem no bilhete padrão, por isso o meu regresso à realidade foi acompanhado por duas vezes por um porteiro brandindo uma máquina de cartão de crédito. 
Sometimes these installations are so banal and depthless, visitors have often walked through installations entirely oblivious to whatever is happening around them.
Às vezes, essas instalações são tão banais e sem profundidade que os visitantes muitas vezes caminham pelas instalações totalmente alheios ao que está acontecendo ao seu redor. 
Despite the fixation “immersive experiences” have with novelty, the products of their labours are remarkably similar: disappointing light shows punctuated by a few gamified set pieces.
Apesar da fixação que as “experiências imersivas” têm com a novidade, os produtos de seu trabalho são notavelmente semelhantes: shows de luzes decepcionantes pontuados por alguns cenários gamificados.
  • Disponível em https://www.vice.com/en/article/. Adaptado. 06 
06 – (FUVEST-VESTIBULAR-2024-1ªFASE) De acordo com o texto, muitos visitantes das exposições de arte imersivas demonstram
(A) fascínio pelas novidades tecnológicas utilizadas pelos curadores.
(B) desconforto causado pelo excesso de estímulos sensoriais.
(C) curiosidade sobre a biografia dos pintores e os movimentos artísticos.
(D) apreciação pelas informações oferecidas por guias e educadores.
(E) indiferença diante das simulações das obras de arte.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
De acordo com o texto, muitos visitantes das exposições de arte imersivas demonstram
(A) fascínio pelas novidades tecnológicas utilizadas pelos curadores.
(B) desconforto causado pelo excesso de estímulos sensoriais.
(C) curiosidade sobre a biografia dos pintores e os movimentos artísticos.
(D) apreciação pelas informações oferecidas por guias e educadores.
(E) indiferença diante das simulações das obras de arte.

>> TRECHO QUE JUSTIFICA:
  • Sometimes these installations are so banal and depthless, visitors have often walked through installations entirely oblivious to whatever is happening around them.
  • Às vezes, essas instalações são tão banais e sem profundidade que os visitantes muitas vezes caminham pelas instalações totalmente alheios ao que está acontecendo ao seu redor
07 – (FUVEST-VESTIBULAR-2024-1ªFASE) O texto apresenta uma crítica às exposições de arte imersivas que está relacionada com
(A) a manipulação digital das imagens exibidas pelos usuários do TikTok.
(B) o emprego das obras de arte para fins publicitários ilícitos.
(C) a cobrança pelo uso de equipamentos para simular a experiência de imersão nas obras.
(D) a falta de informação para o público leigo nos catálogos das exibições.
(E) o investimento necessário para a criação da tecnologia usada nas instalações.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
O texto apresenta uma crítica às exposições de arte imersivas que está relacionada com
(A) a manipulação digital das imagens exibidas pelos usuários do TikTok.
(B) o emprego das obras de arte para fins publicitários ilícitos.
(C) a cobrança pelo uso de equipamentos para simular a experiência de imersão nas obras.
(D) a falta de informação para o público leigo nos catálogos das exibições.
(E) o investimento necessário para a criação da tecnologia usada nas instalações.

 TEXTOTexto para as questões 19 e 20.
TRADUÇÃO DO TEXTO:
When racism & sexism are no longer fashionable, what will your art collection be worth?
Quando o racismo e o sexismo deixarem de estar na moda, quanto valerá a sua coleção de arte?
  • "be worth" - valer a pena, valer no sentido do valor intrínseco. 
►The art market won't bestow mega-buck prices on the work of a few white males forever.
O mercado de arte não concederá preços mega-dólares às obras de alguns homens brancos para sempre.
  • "to bestow" - conceder, conferir.
For the 17.7 million you just spent on a single Jasper Johns painting, you could have bought at least one work by all of  these women and artist of color.
Pelos 17,7 milhões que você acabou de gastar em uma única pintura de Jasper Johns, você poderia ter comprado pelo menos uma obra de todas essas mulheres e artistas negros.

19 – (FUVEST-VESTIBULAR-2024-1ªFASE) No anúncio, o segmento
  • won’t bestow mega-buck prices” indica
(A) a tentativa de angariar fundos para patrocinar artistas iniciantes.
(B) a falta de incentivo dos museus a pintores vanguardistas.
(C) a possibilidade de redução dos valores financeiros de obras de arte consagradas.
(D) a ausência de qualidade artística de quadros tradicionais.
(E) a crise financeira vivida por galerias de arte famosas.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
No anúncio, o segmento “won’t bestow mega-buck pricesindica
(A) a tentativa de angariar fundos para patrocinar artistas iniciantes.
(B) a falta de incentivo dos museus a pintores vanguardistas.
(C) a possibilidade de redução dos valores financeiros de obras de arte consagradas.
(D) a ausência de qualidade artística de quadros tradicionais.
(E) a crise financeira vivida por galerias de arte famosas.

JUSTIFICATIVA:
  • The art market won't bestow mega-buck prices on the work of a few white males forever.
  • O mercado de arte não concederá preços mega-dólares às obras de alguns homens brancos para sempre.
20 – (FUVEST-VESTIBULAR-2024-1ªFASE) Considerado o contexto, a expressão “be worth” tem sentido de
(A) prontidão.
(B) esperteza.
(C) valorização.
(D) apelo.
(E) experimento.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Considerado o contexto, a expressão “be worth” tem sentido de
(A) prontidão.
(B) esperteza.
(C) valorização.
(D) apelo.
(E) experimento.
 TEXTOTexto para a questão 32.
TRADUÇÃO DO TEXTO:
1º PARÁGRAFO:
►The main players in the Spanish–Aztec War (1519–21) are well known: Hernán Cortés and Montezuma.
Os principais atores da Guerra Hispano-Asteca (1519–21) são bem conhecidos: Hernán Cortés e Montezuma.
►Lesser-known, though no less important, is a multilingual exiled Aztec woman who was enslaved, then served as a guide and interpreter, then became Cortés’s mistress.
Menos conhecida, embora não menos importante, é uma mulher asteca exilada multilíngue que foi escravizada, depois serviu como guia e intérprete e depois se tornou amante de Cortés.
►She was known as Doña Marina, and as La Malinche.
Ela era conhecida como Doña Marina e como La Malinche.
2º PARÁGRAFO:
►Scholar and researcher Cordelia Candelaria writes: her paramount value to the Spaniards was not merely linguistic. She was an interpreter/liaison who served as a guide to the region, as an advisor on native customs and beliefs, and as a strategist.
A estudiosa e pesquisadora Cordelia Candelaria escreve: seu valor primordial para os espanhóis não foi apenas linguístico. Ela foi uma intérprete/ligação que serviu como guia para a região, como conselheira sobre costumes e crenças nativas e como uma estrategista
3º PARÁGRAFO:
►La Malinche was the daughter of an Aztec cacique (chief).
La Malinche era filha de um cacique (chefe) asteca.
►This gave her an unusual level of education, which she would later leverage as a guide and interpreter for the Spanish.
Isto deu-lhe um nível de educação incomum, que mais tarde ela aproveitaria como guia e intérprete de espanhol.
►Throughout Cortés’s travels, she became indispensable as a translator, not only capable of functionally translating from one language to the other, but of speaking compellingly, strategizing, and forging political connections.
Ao longo das viagens de Cortés, ela tornou-se indispensável como tradutora, não só capaz de traduzir funcionalmente de uma língua para outra, mas de falar de forma convincente, traçar estratégias e forjar ligações políticas.
4º PARÁGRAFO:
►Integral as she was to Spain’s success, La Malinche is a controversial figure.
Integrante ao sucesso de Espanha, La Malinche é uma figura controversa.
►Candelaria quotes T. R. Fehrenbach as saying, “If there is one villainess in Mexican history, she is La Malinche. She was to become the ethnic traitress supreme.”
Candelaria cita T. R. Fehrenbach dizendo: “Se há uma vilã na história mexicana, ela é La Malinche. Ela se tornaria a traidora étnica suprema.”
►But Candelaria argues that La Malinche’s act of turning her back on her own people makes more psychological sense when we consider that, at a young age, she had been sold by her own mother into slavery.
Mas Candelaria argumenta que o ato de La Malinche de virar as costas ao seu próprio povo faz mais sentido psicológico quando consideramos que, em tenra idade, ela fora vendida pela sua própria mãe como escrava.
►Candelaria asks, “What else could this outcast from the Aztecs, ‘her own people,’ have done?”
Candelária pergunta: “O que mais poderia ter feito esse excluído dos astecas, ‘seu próprio povo’, fez?”
  • Disponível em https://daily.jstor.org/. Adaptado.
32 – (FUVEST-VESTIBULAR-2024-1ªFASE) Segundo o texto, em relação à imagem de La Malinche como traidora do povo Asteca, a pesquisadora Cordelia Candelaria argumenta que a intérprete
(A) havia sido preterida no seio da própria família.
(B) fez uso de idiomas em proveito próprio.
(C) era invejada pelos privilégios alcançados.
(D) ignorou as vulnerabilidades do povo mexicano.
(E) tentou se sobrepor aos líderes da época.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Segundo o texto, em relação à imagem de La Malinche como traidora do povo Asteca, a pesquisadora Cordelia Candelaria argumenta que a intérprete
(A) havia sido preterida no seio da própria família.
(B) fez uso de idiomas em proveito próprio.
(C) era invejada pelos privilégios alcançados.
(D) ignorou as vulnerabilidades do povo mexicano.
(E) tentou se sobrepor aos líderes da época.

JUSTIFICATIVA-4º PARÁGRAFO:
  • "[...] But Candelaria argues that La Malinche’s act of turning her back on her own people makes more psychological sense when we consider that, at a young age, she had been sold by her own mother into slavery.
  • Mas Candelaria argumenta que o ato de La Malinche de virar as costas ao seu próprio povo faz mais sentido psicológico quando consideramos que, em tenra idade, ela fora vendida pela sua própria mãe para a escravidão.
 TEXTOTexto para as questões 72 e 73.
TRADUÇÃO DO TEXTO:
1º PARÁGRAFO:
►Over the last two decades, technology companies and policymakers warned of a “digital divide” in which poor children could fall behind their more affluent peers without equal access to technology.
Ao longo das últimas duas décadas, as empresas tecnológicas e os decisores políticos alertaram para uma “fratura digital” em que as crianças pobres poderiam ficar para trás dos seus pares mais abastados sem igualdade de acesso à tecnologia.
Today, with widespread internet access and smartphone ownership, the gap has narrowed sharply.
Hoje, com o acesso generalizado à Internet e a posse de smartphones, a disparidade diminuiu drasticamente.
2º PARÁGRAFO:
But with less fanfare a different division has appeared: Across the country, poor children and adolescents are participating far less in sports and fitness activities than more affluent youngsters are.
Mas com menos alarde surgiu uma divisão diferente: em todo o país, as crianças e adolescentes pobres participam muito menos em atividades desportivas e de fitness do que os jovens mais abastados.
Call it the physical divide. Data from multiple sources reveal a significant gap in sports participation by income level.
Chame isso de divisão física. Dados provenientes de múltiplas fontes revelam uma lacuna significativa na participação desportiva por nível de rendimento.
3º PARÁGRAFO:
A combination of factors is responsible.
Uma combinação de fatores é responsável.
Spending cuts and changing priorities at some public schools have curtailed physical education classes and organized sports.
Os cortes nas despesas e a mudança de prioridades em algumas escolas públicas reduziram as aulas de educação física e a organização de desportos.
At the same time, privatized youth sports have become a multibilliondollar enterprise offering new opportunities — at least for families that can afford hundreds to thousands of dollars each season for club-team fees, uniforms, equipment, travel to tournaments and private coaching.
Ao mesmo tempo, os desportos juvenis privatizados tornaram-se um empreendimento multibilionário que oferece novas oportunidades – pelo menos para as famílias que podem pagar centenas a milhares de dólares em cada temporada para taxas de equipas de clubes, uniformes, equipamento, viagens para torneios e treino privado.
4º PARÁGRAFO:
“What’s happened as sports has become privatized is that it has become the haves and have-nots,” said Jon Solomon, editorial director for the Aspen Institute Sports and Society Program.
“O que aconteceu quando o esporte foi privatizado é que ele se tornou o que tem e o que não tem”, disse Jon Solomon, diretor editorial do Programa de Esportes e Sociedade do Aspen Institute. 
“Particularly for low-income kids, if they don’t have access to sports within the school setting, where are they going to get their physical activity?” Mr. Solomon said. “The answer is nowhere.”
“Principalmente para as crianças de baixa renda, se elas não tiverem acesso ao esporte no ambiente escolar, onde conseguirão sua atividade física?” Sr. Salomão disse. “A resposta não está em lugar nenhum.
  • The New York Times. 24 March 2023. Adaptado.
72 – (FUVEST-VESTIBULAR-2024-1ªFASE) Conforme o texto, um dos motivos para a disparidade relativa à prática de atividades físicas por alunos, segundo o nível de renda, reside
(A) no abismo persistente entre as notas de estudantes ricos e pobres.
(B) no corte de gastos e mudanças de prioridades em algumas escolas públicas.
(C) na preferência por jogadores com potencial superior para competição.
(D) na redução de bolsas de estudos para adolescentes de famílias abaixo da linha de pobreza.
(E) na realização de campeonatos contemplados com doações de ONGs.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Conforme o texto, um dos motivos para a disparidade relativa à prática de atividades físicas por alunos, segundo o nível de renda, reside
(A) no abismo persistente entre as notas de estudantes ricos e pobres.
(B) no corte de gastos e mudanças de prioridades em algumas escolas públicas.
(C) na preferência por jogadores com potencial superior para competição.
(D) na redução de bolsas de estudos para adolescentes de famílias abaixo da linha de pobreza.
(E) na realização de campeonatos contemplados com doações de ONGs.
3º PARÁGRAFO:
  • Spending cuts and changing priorities at some public schools have curtailed physical education classes and organized sports.
  • Os cortes nas despesas e a mudança de prioridades em algumas escolas públicas reduziram as aulas de educação física e a organização de desportos.
73 – (FUVEST-VESTIBULAR-2024-1ªFASE) Considerado o contexto, o termo “far”, na expressão “far less” (2º parágrafo), expressa
(A) temporalidade.
(B) distância.
(C) antecipação.
(D) intensidade.
(E) progresso.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - "FAR" como "VERY MUCH" expressando intensidade:
  • "[...] But with less fanfare a different division has appeared: Across the country, poor children and adolescents are participating far less in sports and fitness activities than more affluent youngsters are."
  • Mas com menos alarde surgiu uma divisão diferente: em todo o país, as crianças e adolescentes pobres participam muito menos em atividades desportivas e de fitness do que os jovens mais abastados.
Considerado o contexto, o termo “far”, na expressão “far less” (2º parágrafo), expressa
(A) temporalidade.
(B) distância.
(C) antecipação.
(D) intensidade.
(E) progresso.

 teste