www.inglesparaconcursos.blog.br
❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
- ENEM/INEP-2019-2ª APLICAÇÃO-EXAME NACIONAL DO ENSINO MÉDIO.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
- 5 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.
- Texto (1) – | Infográfrico | globalenglish.com |
- Texto (2) – | Classifying | Paths into Poetry |
- Texto (3) – | NYPD 911 OPERATORS |nypdcivilianjobs.com |
- Texto (4) – | Englishman in New York | Sting |
- Texto (5) – | The Power of Pictures | timeforkids.com |
01 – (ENEM/INEP-2019-2ª APLICAÇÃO)
O infográfico aborda a importância do inglês para os negócios. Nesse texto, as expressões but e yet only evidenciam
(A) um impedimento às transações comerciais em contexto internacional.
(B) o desinteresse dos funcionários nos cursos oferecidos pelas empresas.
(C) uma comparação entre as visões dos executivos sobre o aprendizado do inglês.
(D) a necessidade de inserção de funcionários nativos no mercado de trabalho globalizado.
(E) um contraste entre o ideal e o real sobre a comunicação em inglês no mundo empresarial.
(B) o desinteresse dos funcionários nos cursos oferecidos pelas empresas.
(C) uma comparação entre as visões dos executivos sobre o aprendizado do inglês.
(D) a necessidade de inserção de funcionários nativos no mercado de trabalho globalizado.
(E) um contraste entre o ideal e o real sobre a comunicação em inglês no mundo empresarial.
Comentários e Gabarito E
TÓPICO - RECURSOS VERBAIS E RECURSOS VISUAIS :
Nesse texto, as expressões but e yet only evidenciam
(A) um impedimento às transações comerciais em contexto internacional.
(B) o desinteresse dos funcionários nos cursos oferecidos pelas empresas.
(C) uma comparação entre as visões dos executivos sobre o aprendizado do inglês.
(D) a necessidade de inserção de funcionários nativos no mercado de trabalho globalizado.
(E) um contraste entre o ideal e o real sobre a comunicação em inglês no mundo empresarial.
(B) o desinteresse dos funcionários nos cursos oferecidos pelas empresas.
(C) uma comparação entre as visões dos executivos sobre o aprendizado do inglês.
(D) a necessidade de inserção de funcionários nativos no mercado de trabalho globalizado.
(E) um contraste entre o ideal e o real sobre a comunicação em inglês no mundo empresarial.
>> RECURSOS VERBAIS:
- BUT (mas, contudo, todavia) e Yet only (No entanto apenas ) são expressões que evidenciam contraste.
❑ TEXTO 2:
Philip and Annie wear glasses
and so do Jim and Sue,
but Jim and Sue have freckles,
and Tracey and Sammy too.
Classifying
and so do Jim and Sue,
but Jim and Sue have freckles,
and Tracey and Sammy too.
Philip and Jim are in boy’s group
but Philip is tall like Sam
whilst Jim is small like Tracey and Sue
and Clare and Bill and Fran.
Sue is in Guides and football
whilst Helen fits in most things —
except she’s a girl and quite tall.
Jenny is curly and blonde and short
whilst Sally is curly but dark;
Jenny likes netball, writing and maths
but Sally likes no kind of work.
Philip and Sam are both jolly,
Fran’s best for a quiet chat:
now I have freckles, like joking, am tall, curly, dark,
in Guides, football and play penny whistles and the piano…
how do I fit into all that?
- NICHOLS, J. In: COLLIE, J.; LADOUSSE, G. Paths into Poetry. England: Oxford University Press, 1993.
(A) enumerar a diversidade de características físicas.
(B) classificar as preferências de diferentes pessoas.
(C) ilustrar a relação entre tipo físico e estilo de vida.
(D) destacar as singularidades de cada ser humano.
(E) denunciar a intolerância às diferenças físicas.
👍 Comentários e Gabarito D
TÓPICO - COMPREENSÃO TEXTUAL :
No poema Classifying, a escritora inglesa Judith Nichols compara várias pessoas com o objetivo de
(A) enumerar a diversidade de características físicas.
>> A autora faz comparação, sem juízo de valor, entre as pessoas mencionadas.
- Philip and Annie wear glasses Philip e Annie usam óculos,
- and so do Jim and Sue, assim como Jim e Sue,
- but Jim and Sue have freckles, mas Jim e Sue têm sardas,
- and Tracey and Sammy too. e Tracey e Sammy também.
(B) classificar as preferências de diferentes pessoas.
>> A autora faz comparação,sem juízo de valor, entre as pessoas mencionadas.
(C) ilustrar a relação entre tipo físico e estilo de vida.
(C) ilustrar a relação entre tipo físico e estilo de vida.
>> A autora faz menção, sem juízo de valor, dos tipos físicos das pessoas mencionadas.
- Philip and Jim are in boy’s group Philip e Jim estão no grupo de meninos,
- but Philip is tall like Sam mas Philip é alto como Sam,
- whilst Jim is small like Tracey and Sue enquanto Jim é pequeno como Tracey
and Clare and Bill and Fran. e Sue e Clare e Bill e Fran.
(D) destacar as singularidades de cada ser humano.>> CORRETA. >> A autora destaca as singularidades de cada ser humano., ou seja. cada um tem suas preferências e características.
- Jenny is curly and blonde and short Jenny é cacheada, loira e baixa,
- whilst Sally is curly but dark; enquanto Sally é cacheada, mas morena;
- Jenny likes netball, writing and maths Jenny gosta de netball, redação e matemática,
- but Sally likes no kind of work. mas Sally não gosta de nenhum tipo de trabalho.
(E) denunciar a intolerância às diferenças físicas.
>> A autora não denuncia e sim destaca as singularidades de cada ser humano, ou seja. a ideia principal do poema é "salientar que cada um tem suas preferências e características físicas".
03 – (ENEM/INEP-2019-2ª APLICAÇÃO)
Neste anúncio de emprego no Departamento de Polícia da cidade de Nova Iorque, um dos requisitos para se preencher a vaga é
(A) ser capaz de se comunicar em inglês.
(B) pagar a taxa de inscrição antecipadamente.
(C) morar em Nova Iorque por 90 dias após o teste.
(D) ser experiente na área de combate às drogas.
(E) ter diploma de ensino médio há quatro anos.
(B) pagar a taxa de inscrição antecipadamente.
(C) morar em Nova Iorque por 90 dias após o teste.
(D) ser experiente na área de combate às drogas.
(E) ter diploma de ensino médio há quatro anos.
Comentários e Gabarito A
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
Neste anúncio de emprego no Departamento de Polícia da cidade de Nova Iorque, um dos requisitos para se preencher a vaga é
(A) ser capaz de se comunicar em inglês.
- Must be able to understand and be understood in English.
- Deve ser capaz de compreender e ser compreendido em Inglês.
- $47.00 - Payable on the day of the test.
- $ 47,00 - Paga no dia do teste.
- New York City residency is required within 90 days ofappointment.
- Residência na cidade de Nova York é necessária dentro de 90 dias da nomeação.
- Must pass a drug screening
- Deve passar por uma triagem de drogas.
- Four year high school diploma.
- Diploma de ensino médio de quatro anos.
>> TRADUÇÃO DO ANÚNCIO:
NYPD 911 OPERATORS (OPERADORES DO NYPD 911)
Opportunities as a Police Communications Technician
Oportunidades como Técnico de Comunicações Policiais
Police Communications Technicians (911 Operators/ Radio Dispatchers)
Técnicos de Comunicações Policiais (Operadores 911/
Despachantes de Rádio)
Starting Salary: (Salário inicial)
$33,162 and can increase to $44,899
Salário inicial: $ 33.162 e pode aumentar para $ 44.899
Requirements: (Requisitos)
Four year high school diploma.
Diploma de ensino médio de quatro anos.
New York City residency is required within 90 days of appointment.
A residência na cidade de Nova York é exigida dentro de 90 dias
de nomeação.
Must be able to understand and be understood in English.
Deve ser capaz de compreender e ser compreendido em Inglês.
Must pass a drug screening
Deve passar por uma triagem de drogas.
APPLICATION FEE: (TAXA DE INSCRIÇÃO)
$47.00 - Payable on the day of the test.
$ 47,00 - Paga no dia do teste.
04 – (ENEM/INEP-2019-2ª APLICAÇÃO)
I don't drink coffee I take tea my dear
I like my toast done on one side
And you can hear it in my accent when I talk
I'm an Englishman in New York
See me walking down Fifth Avenue
A walking cane here at my side
I take it everywhere I walk
I'm an Englishman in New York
[…]
I'm an alien, I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York
I'm an alien, I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York
Modesty, propriety can lead to notoriety
You could end up as the only one
Gentleness, sobriety are rare in this society
At night a candle's brighter than the sun
Englishman in New York
I don't drink coffee I take tea my dear
I like my toast done on one side
And you can hear it in my accent when I talk
I'm an Englishman in New York
See me walking down Fifth Avenue
A walking cane here at my side
I take it everywhere I walk
I'm an Englishman in New York
[…]
I'm an alien, I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York
I'm an alien, I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York
Modesty, propriety can lead to notoriety
You could end up as the only one
Gentleness, sobriety are rare in this society
At night a candle's brighter than the sun
- STING. Nothing Like the Sun. Studio Album. United States: A&M Records, 1987 (fragmento).
Na letra da canção Englishman in New York, a fala do eu lírico evidencia uma atitude de
(A) exaltação dos hábitos de um outro povo.
(B) dificuldade de adaptação à cultura alheia.
(C) valorização da diversidade de costumes.
(D) disponibilidade para aprender coisas novas.
(E) predisposição a um comportamento solitário.
(B) dificuldade de adaptação à cultura alheia.
(C) valorização da diversidade de costumes.
(D) disponibilidade para aprender coisas novas.
(E) predisposição a um comportamento solitário.
Comentários e Gabarito B
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
Na letra da canção Englishman in New York, a fala do eu lírico evidencia uma atitude de
(A) exaltação dos hábitos de um outro povo.
(B) dificuldade de adaptação à cultura alheia.
(B) dificuldade de adaptação à cultura alheia.
A música 'Englishman In New York', é uma reflexão sobre identidade, diferenças culturais e a experiência de ser um estrangeiro em uma terra distante. A letra descreve as peculiaridades de um inglês vivendo em Nova York, destacando hábitos e preferências que o diferenciam dos americanos, como beber chá em vez de café e o sotaque inconfundível ao falar.
- I don't drink coffee I take tea my dear
I like my toast done on one side
And you can hear it in my accent when I talk
I'm an Englishman in New York
(D) disponibilidade para aprender coisas novas.
(E) predisposição a um comportamento solitário.
>> SIGNIFICADO & TRADUÇÃO DA MÚSICA:
- A música 'Englishman In New York', interpretada por Sting, ex-vocalista da banda The Police, é uma reflexão sobre identidade, diferenças culturais e a experiência de ser um estrangeiro em uma terra distante. A letra descreve as peculiaridades de um inglês vivendo em Nova York, destacando hábitos e preferências que o diferenciam dos americanos, como beber chá em vez de café e o sotaque inconfundível ao falar.
- A canção também aborda temas mais profundos, como a integridade e a importância de manter a própria identidade em um ambiente que é ao mesmo tempo acolhedor e estranho.
- A repetição do refrão 'I'm an alien, I'm a legal alien, I'm an Englishman in New York' reforça a sensação de ser um forasteiro, mas ao mesmo tempo reconhecido e legalizado. A música sugere que ser verdadeiro consigo mesmo é um ato de coragem em uma sociedade que muitas vezes valoriza a conformidade.
- Além disso, a letra faz referência a valores como modéstia, propriedade e gentileza, que são apresentados como qualidades raras e valiosas em um mundo frenético e muitas vezes superficial.
- A música convida o ouvinte a refletir sobre o que realmente define um homem, sugerindo que a força de caráter e a capacidade de enfrentar a ignorância com um sorriso são mais importantes do que a aparência ou a posse de bens materiais.
Englishman in New York
Sou um inglês em Nova York
I don't drink coffee I take tea my dear
Eu não bebo café, tomo chá, minha querida
I like my toast done on one side
I like my toast done on one side
Eu gosto da minha torrada queimada só de um lado
And you can hear it in my accent when I talk
And you can hear it in my accent when I talk
E você pode ouvir no meu sotaque quando falo
I'm an Englishman in New York
I'm an Englishman in New York
Sou um inglês em Nova York
See me walking down Fifth Avenue
Veja-me andando na 5ª Avenida
A walking cane here at my side
A walking cane here at my side
Ando com minha bengala ao meu lado
I take it everywhere I walk
I take it everywhere I walk
Eu a levo a todo lugar
I'm an Englishman in New York
I'm an Englishman in New York
Sou um inglês em Nova York
[…]I'm an alien, I'm a legal alien
Sou um estrangeiro, sou um estrangeiro oficializado
I'm an Englishman in New York
Sou um inglês em Nova York
I'm an alien, I'm a legal alien
I'm an alien, I'm a legal alien
Sou um estrangeiro, eu sou um estrangeiro oficializado
I'm an Englishman in New York
Modesty, propriety can lead to notoriety
I'm an Englishman in New York
Sou um inglês em Nova York
Modéstia e propriedade podem levar à notoriedade
You could end up as the only one
You could end up as the only one
Você pode acabar sozinho
Gentleness, sobriety are rare in this society
Gentleness, sobriety are rare in this society
Gentileza, sobriedade são raras nesta sociedade
At night a candle's brighter than the sun
At night a candle's brighter than the sun
À noite as velas brilham mais que o Sol
05 – (ENEM/INEP-2019-2ª APLICAÇÃO)
The Power of Pictures
April 22, 2012
by Vickie An
In February, the group took a photography field trip
to Haiti’s La Visite national park. A student holds up a
lizard as her classmates snap away.
It’s said that a picture is worth a thousand words.
Conservation photographer Robin Moore believes this. He especially believes that the stories photographs can tell about the environment can inspire people to care for the earth. “It doesn’t matter what language you speak or what culture you come from, because a photo can speak to everyone,” Moore says.
That’s the idea behind Frame of Mind. Moore cofounded the organization last year with environmental educator Deanna Del Vecchio and fellow nature photographer Neil Ever Osborne. The group is on a mission to help young people around the world connect with nature through photography workshops.
In August 2011, Frame of Mind hosted its very first workshop with 20 youth journalists in Jacmel, Haiti. The workshop was held in partnership with Conservation International and Panos Caribbean. Each student was given a digital camera to use for the week and was taught how to use it. During the session, the kids learned about the local environment and how it relates to their lives.
to Haiti’s La Visite national park. A student holds up a
lizard as her classmates snap away.
It’s said that a picture is worth a thousand words.
Conservation photographer Robin Moore believes this. He especially believes that the stories photographs can tell about the environment can inspire people to care for the earth. “It doesn’t matter what language you speak or what culture you come from, because a photo can speak to everyone,” Moore says.
That’s the idea behind Frame of Mind. Moore cofounded the organization last year with environmental educator Deanna Del Vecchio and fellow nature photographer Neil Ever Osborne. The group is on a mission to help young people around the world connect with nature through photography workshops.
In August 2011, Frame of Mind hosted its very first workshop with 20 youth journalists in Jacmel, Haiti. The workshop was held in partnership with Conservation International and Panos Caribbean. Each student was given a digital camera to use for the week and was taught how to use it. During the session, the kids learned about the local environment and how it relates to their lives.
- AN, V. Disponível em: www.timeforkids.com. Acesso em: 1 maio 2012 (adaptado).
(A) as gerações mais jovens a reconhecerem diferentes línguas e culturas.
(B) os jovens a compreenderem melhor a relação entre o meio ambiente e suas vidas.
(C) os estudantes haitianos a conhecerem seus parques nacionais.
(D) os jornalistas locais a buscarem parcerias com organizações não governamentais.
(E) os alunos de jornalismo do Haiti a usarem câmeras digitais em pesquisas.
(B) os jovens a compreenderem melhor a relação entre o meio ambiente e suas vidas.
(C) os estudantes haitianos a conhecerem seus parques nacionais.
(D) os jornalistas locais a buscarem parcerias com organizações não governamentais.
(E) os alunos de jornalismo do Haiti a usarem câmeras digitais em pesquisas.
Comentários e Gabarito B
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
Reconhecendo o potencial da fotografia como uma linguagem universal, a organização mencionada intenciona levar
(A) as gerações mais jovens a reconhecerem diferentes línguas e culturas.
- "[...] The group is on a mission to help young people around the world connect with nature through photography workshops."
- O grupo tem a missão de ajudar jovens ao redor do mundo a se conectarem com a natureza por meio de workshops de fotografia.
- "[...] During the session, the kids learned about the local environment and how it relates to their lives.""
- Durante a sessão, as crianças aprenderam sobre o ambiente local e como ele se relaciona com suas vidas.".
- "[...] Each student was given a digital camera to use for the week and was taught how to use it. During the session, the kids learned about the local environment and how it relates to their lives."
- Cada aluno recebeu uma câmera digital para usar durante a semana e foi ensinado a usá-la. Durante a sessão, as crianças aprenderam sobre o ambiente local e como ele se relaciona com suas vidas.
- "[...] In August 2011, Frame of Mind hosted its very first workshop with 20 youth journalists in Jacmel, Haiti."
- Em agosto de 2011, a Frame of Mind organizou seu primeiro workshop com 20 jovens jornalistas em Jacmel, Haiti.
- Each student was given a digital camera to use for the week and was taught how to use it.
- Cada aluno recebeu uma câmera digital para usar durante a semana e foi aprendida como usá-la.
>> TRADUÇÃO:
The Power of Pictures
O poder das imagens
[P1]
In February, the group took a photography field trip to Haiti’s La Visite national park. A student holds up a lizard as her classmates snap away.
Em fevereiro, o grupo fez uma excursão fotográfica ao parque nacional La Visite, no Haiti. Uma aluna segura um lagarto enquanto seus colegas tiram fotos.
- "lizard" – lagarto.
- "snap away" – tirar foto.
[P2]
It’s said that a picture is worth a thousand words. Conservation photographer Robin Moore believes this. He especially believes that the stories photographs can tell about the environment can inspire people to care for the earth. “It doesn’t matter what language you speak or what culture you come from, because a photo can speak to everyone,” Moore says.
Dizem que uma imagem vale mais que mil palavras. O fotógrafo de conservação Robin Moore acredita nisso. Ele acredita especialmente que as histórias que as fotografias podem contar sobre o meio ambiente podem inspirar as pessoas a cuidar da Terra. “Não importa qual idioma você fala ou de qual cultura você vem, porque uma foto pode falar com todos”, diz Moore.
Dizem que uma imagem vale mais que mil palavras. O fotógrafo de conservação Robin Moore acredita nisso. Ele acredita especialmente que as histórias que as fotografias podem contar sobre o meio ambiente podem inspirar as pessoas a cuidar da Terra. “Não importa qual idioma você fala ou de qual cultura você vem, porque uma foto pode falar com todos”, diz Moore.
- "the environmen" – o meio ambiente.
[P3]
That’s the idea behind Frame of Mind. Moore cofounded the organization last year with environmental educator Deanna Del Vecchio and fellow nature photographer Neil Ever Osborne. The group is on a mission to help young people around the world connect with nature through photography workshops.
Essa é a ideia por trás do Frame of Mind. Moore foi cofundador da organização no ano passado com a educadora ambiental Deanna Del Vecchio e o colega fotógrafo da natureza Neil Ever Osborne. O grupo tem a missão de ajudar jovens ao redor do mundo a se conectarem com a natureza por meio de workshops de fotografia.[P4]
Essa é a ideia por trás do Frame of Mind. Moore foi cofundador da organização no ano passado com a educadora ambiental Deanna Del Vecchio e o colega fotógrafo da natureza Neil Ever Osborne. O grupo tem a missão de ajudar jovens ao redor do mundo a se conectarem com a natureza por meio de workshops de fotografia.[P4]
In August 2011, Frame of Mind hosted its very first workshop with 20 youth journalists in Jacmel, Haiti. The workshop was held in partnership with Conservation International and Panos Caribbean. Each student was given a digital camera to use for the week and was taught how to use it. During the session, the kids learned about the local environment and how it relates to their lives.
Em agosto de 2011, a Frame of Mind sediou seu primeiro workshop com 20 jovens jornalistas em Jacmel, Haiti. O workshop foi realizado em parceria com a Conservation International e a Panos Caribbean. Cada aluno recebeu uma câmera digital para usar durante a semana e foi ensinado a usá-la. Durante a sessão, as crianças aprenderam sobre o ambiente local e como ele se relaciona com suas vidas.
- "youth journalists" – jovens jornalistas.