www.inglesparaconcursos.blog.br
❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
- 04 Multiple Choice Questions / 5 Options Each Question.
- Texto - | IDB approves $93 million to Brazil to support modernization of public administration and planning |
(@)[to boost=stimulate(estimular)=raise(levantar)]
(@)[to remain(permanecer/manter)="Unemployment will remain high"(O desemprego permanecerá elevado)]
(@)[to subdue=quer dizer "subjugar","reprimir" ,"dominar"]
[e]Phrasal Verbs:
(@)[to remain(permanecer/manter)="Unemployment will remain high"(O desemprego permanecerá elevado)]
(@)[to subdue=quer dizer "subjugar","reprimir" ,"dominar"]
[e]Phrasal Verbs:
(@)[to get back(voltar/recuperar)."The world economy is fitfully getting back to normal"(A economia mundial está irregularmente voltando ao normal)]
[f]Nouns:
[g]Adjectives:
(@)[costlier=quer dizer "mais caro"]
(@)[forceful="forte","contundente, "enérgico"]
(@)[subdued(Sâbdûd)=quer dizer "subjugado", "reprimido"]
(@)[weak=quer dizer "fraco","débil"]
[k]Conectors/Conjuctions:
[f]Nouns:
(@)[bundle(Bândôl)=package(Pékdji)(pacote)]
(@)[climb(escalada)=quer dizer "subida","ascensão"]
(@)[growth(Grôuf)="crescimento","desenvolvimento"." growth will be subdued"(O crescimento será reprimido)]
(@)[climb(escalada)=quer dizer "subida","ascensão"]
(@)[growth(Grôuf)="crescimento","desenvolvimento"." growth will be subdued"(O crescimento será reprimido)]
(@)[costlier=quer dizer "mais caro"]
(@)[forceful="forte","contundente, "enérgico"]
(@)[subdued(Sâbdûd)=quer dizer "subjugado", "reprimido"]
(@)[weak=quer dizer "fraco","débil"]
[h]Adverbs:
(@)[almost(Ólmôus)(quase/muito próximo)=very nearly(muito próximo)][k]Conectors/Conjuctions:
(@)[nevertheless=however(entretanto)=but][l]Expressions/abreviations:
(@)[american car making="Fabricação de carros americanos"]
(@)[America's Treasury="O Tesouro Americano"]
(@)[a shadow of its former self=que dizer "uma sombra do seu antigo eu","Alguém ou algo que não é tão forte ou poderoso como já foi".'Since her accident, she's become a shadow of her former self.]
(@)[marketable bundles="pacotes comercializáveis"]
(@)[on which(ãnuêtch)=que dizer "sobre o qual"]
(@)[so as(Sôuéz)=que dizer "de modo que"]
(@)[America's Treasury="O Tesouro Americano"]
(@)[a shadow of its former self=que dizer "uma sombra do seu antigo eu","Alguém ou algo que não é tão forte ou poderoso como já foi".'Since her accident, she's become a shadow of her former self.]
(@)[marketable bundles="pacotes comercializáveis"]
(@)[on which(ãnuêtch)=que dizer "sobre o qual"]
(@)[so as(Sôuéz)=que dizer "de modo que"]
[m]Falsos cognatos:
(@)[eventually=finally]
(@)[data=dados(informação)]
(@)[likely=propenso,provável]
[k]Tips:
(@)"IRS Auditor" é o mesmo que "auditor do IRS".
(@)"Customer Office" é o "fiscal aduaneiro".
(@)"Revenue" é o mesmo que "receita=rendimento".
(@)"Customs" é o mesmo que "aduana" ou "alfândega".
[k]Tips:
(@)"IRS Auditor" é o mesmo que "auditor do IRS".
(@)"Customer Office" é o "fiscal aduaneiro".
(@)"Revenue" é o mesmo que "receita=rendimento".
(@)"Customs" é o mesmo que "aduana" ou "alfândega".
❑ TRADUÇÃO-TEXTO:
IDB approves $93 million to Brazil to support modernization of public administration and planning
BID aprova US$ 93 milhões ao Brasil para apoiar modernização da administração pública e do planejamento
The Inter-American Development Bank approved a $93 million loan to Brazil to support the first phase of a program for the modernization of public administration and planning in the states and the Federal District.
O Banco Interamericano de Desenvolvimento aprovou um empréstimo de US$ 93 milhões ao Brasil para apoiar a primeira fase de um programa de modernização da administração pública e do planejamento nos estados e no Distrito Federal.
O Banco Interamericano de Desenvolvimento aprovou um empréstimo de US$ 93 milhões ao Brasil para apoiar a primeira fase de um programa de modernização da administração pública e do planejamento nos estados e no Distrito Federal.
- IDB (The Inter-American Development Bank) = BID (O Banco Interamericano de Desenvolvimento)
The Ministry of Planning, Budget and Management will be in charge of the program which will improve effectiveness and transparency and achieve a more efficient expenditure.
O Ministério do Planejamento, Orçamento e Gestão ficará responsável pelo programa, o que melhorará a eficácia e a transparência e alcançará um gasto mais eficiente.
O Ministério do Planejamento, Orçamento e Gestão ficará responsável pelo programa, o que melhorará a eficácia e a transparência e alcançará um gasto mais eficiente.
- The Ministry of Planning, Budget and Management – O Ministério do Planejamento, Orçamento e Gestão.
- "in charge of" – responsável por algo.
- "effectiveness" – a eficácia.
- "expenditure" – um gasto, um custo.
Financing will strengthen public policy planning and management capacity, improve human resource management and modernize organizational structures and administrative processes.
O financiamento fortalecerá a capacidade de planejamento e gestão de políticas públicas, melhorará a gestão de recursos humanos e modernizará as estruturas organizacionais e os processos administrativos.
- "to strengthen" – fortalecer.
Administrative transparency and social communication mechanisms as well as a more modern information management and the integration of information technology systems will help promote and implement a culture of institutional change.
Transparência administrativa e mecanismos de comunicação social, bem como uma gestão de informação mais moderna e a integração de sistemas de tecnologia da informação ajudarão a promover e implementar uma cultura de mudança institucional.
Cooperation between the states and the federal government and the harmonization and sharing of solutions will be enhanced.
A cooperação entre os estados e o governo federal e a harmonização e compartilhamento de soluções serão aprimoradas.
A cooperação entre os estados e o governo federal e a harmonização e compartilhamento de soluções serão aprimoradas.
- "to enhance" – melhorar, aprimorar, aumentar, ampliar, reforçar.
“Brazil’s 1988 Constitution gave subnational governments greater fiscal autonomy by decentralizing revenue collection and distributing functional jurisdictions among the federal, state and municipal levels.
“A Constituição brasileira de 1988 deu aos governos subnacionais maior autonomia fiscal ao descentralizar a arrecadação de receitas e distribuir jurisdições funcionais entre os níveis federal, estadual e municipal.
In practice all three levels of government participate in several sectors at the same time,” said IDB team leader Fatima Cartaxo.
Na prática, todos os três níveis de governo participam de vários setores ao mesmo tempo”, disse a líder da equipe do BID, Fatima Cartaxo.
“State governments must address the near-term challenge of promoting administrative reforms to improve their performance and make better use of the resources available to them. This program will help them achieve this goal.”
“Os governos estaduais devem abordar o desafio de curto prazo de promover reformas administrativas para melhorar seu desempenho e fazer o melhor uso dos recursos disponíveis para eles. Este programa os ajudará a atingir essa meta.”
- "to achieve the goal" –atingir o objetivo, atingir a meta.
- "to address" – abordar, tratar, lidar.
- "to make better use" – fazer o melhor uso, aproveitar melhor .
- "the near-term challenge" – o desafio à curto prazo.
- "the resources available" – os recursos disponíveis.
The loan reflects the IDB strategy agreed upon with Brazilian authorities in the context of the country´s 2004-2007 Economic Plan to improve public expenditure efficiency, effectiveness, quality and oversight.
O empréstimo reflete a estratégia do BID acordada com as autoridades brasileiras no contexto do Plano Econômico do país de 2004-2007 para melhorar a eficiência, eficácia, qualidade e supervisão dos gastos públicos.
The plan provides for implementing a new form of public administration that is ethical, transparent, participatory, decentralized and citizenfocused.
O plano prevê a implementação de uma nova forma de administração pública que seja ética, transparente, participativa, descentralizada e focada no cidadão.
Based on the wide diversity of management capacity in the different Brazilian states, the program will be structured in two phases over a period of 10 years.
Com base na ampla diversidade de capacidade de gestão nos diferentes estados brasileiros, o programa será estruturado em duas fases ao longo de um período de 10 anos.
The first phase will concentrate mainly on strengthening crosscutting capacities in state public planning and administration departments, searching for common solutions but respecting the specific needs of the states.
A primeira fase se concentrará principalmente no fortalecimento de competências transversais em departamentos estaduais de planejamento e administração pública, buscando soluções comuns, mas respeitando as necessidades específicas dos estados.
A primeira fase se concentrará principalmente no fortalecimento de competências transversais em departamentos estaduais de planejamento e administração pública, buscando soluções comuns, mas respeitando as necessidades específicas dos estados.
- "crosscutting capacities" – competências transversais, competências indispensáveis ao exercício da função pública.
The 20-year IDB loan has a five-year grace period and a variable interest rate. Local counterpart funds will total $62 million.
O empréstimo de 20 anos do BID tem um período de carência de cinco anos e uma taxa de juros variável. Os fundos de contrapartida locais totalizarão US$ 62 milhões.
- "grace period" – carência, período de carência.
- "variable interest rate" – taxa de juros variável.
- Internet: <http://www.iadb.org/NEWS/detail.cfm?Language=EN&artType=PR&artid=2826&id=2826&CFID=540724&CFTOKEN=76143272>.
(A) the upgrading of public administration.
(B) the effective assessment of the procedures in the use of public budget.
(C) the postponement of the mutual aid among the federative entities.
(D) the development of human resource management.
(E) the improvement in the processing of information.
Comentários e Gabarito C
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
(A) the upgrading of public administration.
Based on the text II, these are some purposes to be carried out with the IDB loan but
Com base no texto II, estes são alguns propósitos a serem realizados com o empréstimo do BID, EXCETO
a atualização da administração pública.
(B) the effective assessment of the procedures in the use of public budget.
(B) the effective assessment of the procedures in the use of public budget.
a avaliação efetiva dos procedimentos no uso do orçamento público.
(C)the postponement of the mutual aid among the federative entities.
(C)
o adiamento da ajuda mútua entre os entes federativos.
(D) the development of human resource management.
(D) the development of human resource management.
o desenvolvimento da gestão de recursos humanos.
(E) the improvement in the processing of information.
(E) the improvement in the processing of information.
a melhoria no processamento de informações.
08 – (FUNIVERSA-2009-SEPLAG/DF-ANALISTA DE FINANÇAS) About the program which will promote the modernization of public administration and planning, mark the correct alternative.
(A) Two ministries will be in charge of the program.
(B) Besides the states, the Federal District government will also benefit from the program.
(C) Despite the attributes of the 1988 Brazilian Constitution, Fatima Cartaxo believes that the program is unable to help state governments to achieve their near-term targets.
(D) The program, which was sponsored by IDB, will be divided in two periods of 10 years each.
(E) Brazil is supposed to pay IDB loan in five years; otherwise, variable interest rates will be charged.
(C) Despite the attributes of the 1988 Brazilian Constitution, Fatima Cartaxo believes that the program is unable to help state governments to achieve their near-term targets.
(D) The program, which was sponsored by IDB, will be divided in two periods of 10 years each.
(E) Brazil is supposed to pay IDB loan in five years; otherwise, variable interest rates will be charged.
Comentários e Gabarito B
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
About the program which will promote the modernization of public administration and planning, mark the correct alternative.
Sobre o programa que promoverá a modernização da administração pública e do planejamento, marque a alternativa correta.
Sobre o programa que promoverá a modernização da administração pública e do planejamento, marque a alternativa correta.
(A) Two ministries will be in charge of the program.
Dois ministérios ficarão a cargo do programa.
(B) Besides the states, the Federal District government will also benefit from the program.
Além dos estados, o governo do Distrito Federal também será beneficiado pelo programa.
- The Inter-American Development Bank approved a $93 million loan to Brazil to support the first phase of a program for the modernization of public administration and planning in the states and the Federal District.
O Banco Interamericano de Desenvolvimento aprovou um empréstimo de US$ 93 milhões ao Brasil para apoiar a primeira fase de um programa de modernização da administração pública e do planejamento nos estados e no Distrito Federal.
Apesar dos atributos da Constituição Brasileira de 1988, Fátima Cartaxo acredita que o programa não é capaz de ajudar os governos estaduais a atingir suas metas de curto prazo.
(D) The program, which was sponsored by IDB, will be dividedin two periods of 10 years each.
(D) The program, which was sponsored by IDB, will be divided
O programa, que foi patrocinado pelo BID, será dividido em dois períodos de 10 anos cada.
(E) Brazil is supposed to pay IDB loanin five years; otherwise, variable interest rates will be charged.
(E) Brazil is supposed to pay IDB loan
O Brasil deve pagar o empréstimo do BID em cinco anos; caso contrário, serão cobradas taxas de juros variáveis.
09 – (FUNIVERSA-2009-SEPLAG/DF-ANALISTA DE FINANÇAS) According to the text II, the IDB loan is the result of
(A) an Inter-American Development Bank request.
(B) an Inter-American Development Bank demand from Brazil.
(C) an understanding between Brazil and the InterAmerican Development Bank due to the Constitution’s promulgation in 1988.
(D) an agreement among developing countries and the Inter-American Development Bank.
(E) an agreement between Brazil and the Inter-American Development Bank.
(C) an understanding between Brazil and the InterAmerican Development Bank due to the Constitution’s promulgation in 1988.
(D) an agreement among developing countries and the Inter-American Development Bank.
(E) an agreement between Brazil and the Inter-American Development Bank.
Comentários e Gabarito E
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
According to the text II, the IDB loan is the result of
De acordo com o texto II, o empréstimo do BID é resultado de
(A) an Inter-American Development Bankrequest.
(A) an Inter-American Development Bank
uma solicitação do Banco Interamericano de Desenvolvimento.
(B) an Inter-American Development Bank demand from Brazil.
uma demanda do Banco Interamericano de Desenvolvimento do Brasil.
(C)an understanding between Brazil and the InterAmerican Development Bank due to the Constitution’s promulgation in 1988.
(C)
um entendimento entre o Brasil e o Banco Interamericano de Desenvolvimento devido à promulgação da Constituição em 1988.
(D) an agreement amongdeveloping countries and the Inter-American Development Bank.
(D) an agreement among
um acordo entre países em desenvolvimento e o Banco Interamericano de Desenvolvimento.
(E) an agreement between Brazil and the Inter-American Development Bank.
(E) an agreement between Brazil and the Inter-American Development Bank.
um acordo entre o Brasil e o Banco Interamericano de Desenvolvimento.
- The loan reflects the IDB strategy agreed upon with Brazilian authorities in the context of the country´s 2004-2007 Economic Plan to improve public expenditure efficiency, effectiveness, quality and oversight.O empréstimo reflete a estratégia do BID acordada com as autoridades brasileiras no contexto do Plano Econômico do país de 2004-2007 para melhorar a eficiência, eficácia, qualidade e supervisão dos gastos públicos.
10 – (FUNIVERSA-2009-SEPLAG/DF-ANALISTA DE FINANÇAS) Mark the correct way to rewrite the following sentence in the passive voice form.
(B) A $93 million loan has been approved by the InterAmerican Development Bank.
(C) A $93 million loan was approve by the Inter-American Development Bank.
(D) A $93 million loan was approved by the Inter-American Development Bank.
(E) A $93 millions loan were approved for the InterAmerican Development Bank.
- “The Inter-American Development Bank approved a $93 million loan.”
(B) A $93 million loan has been approved by the InterAmerican Development Bank.
(C) A $93 million loan was approve by the Inter-American Development Bank.
(D) A $93 million loan was approved by the Inter-American Development Bank.
(E) A $93 millions loan were approved for the InterAmerican Development Bank.
Comentários e Gabarito D
TÓPICOS - PASSIVE VOICE (be + Past Participle) :
Mark the correct way to rewrite the following sentence in the passive voice form.
>> “The Inter-American Development Bank approved The Inter-American Development Bank”
for the Inter-American Development Bank.
>> “The Inter-American Development Bank approved The Inter-American Development Bank”
- SUJEITO: The Inter-American Development Bank
- OBJETO: The Inter-American Development Bank
- VERBO: approved (Simple Past).
- Erro na preposição indicadora de voz passiva: o certo é "by" e não "for".
(B) A $93 million loan has been approved by the InterAmerican Development Bank.
- Erro do tempo verbal: o contexto exige "simple past" e não "present perfect".
- Erro na estrutura passiva: o certo é "was approved" e não "was
approve".
(D) A $93 million loan was approved by the Inter-American Development Bank.
- Passive Voice = be + Past Participle.
- Erro de concordância verbal: o certo é "was" e não "were".
- Erro na preposição indicadora de voz passiva: o certo é "by" e não "for",
Nenhum comentário:
Postar um comentário