Welcome back to another post!
• A pauta aqui é VESTIBULARES DAS UNIVERSIDADES FEDERAIS.
➧NESTE POST: PROVA de INGLÊS da UFMS-PASSE-TRIÊNIO-2017-2019-PROGRAMA DE AVALIAÇÃO SERIADA SELETIVA, aplicada em 16/12/2018.
➧BANCA/ORGANIZADOR:
➧BANCA/ORGANIZADOR:
➧ UNIVERSIDADE FEDERAL DE MATO GROSSO DO SUL-UFMS.
➧LEITURA de textos de jornais digitais, revistas, websites, é um excelente treino para a prova.
➧ Textos;
➧TÓPICOS ABORDADOS ao longo da prova:
1-VERBS:
01 - Analyze the sentence: “His debut studio album was published in 1981 by Continental
Records and mixed sertanejo with blues and local genres like Paraguayan polka, guarania and
chamamé”. The underlined words are: A) conjunções. B) pronomes relativos. C) pronomes demonstativos. D) preposições. E) pronomes possessivos. 👍 Comentários e Gabarito D
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO : 02 - Choose the right alternative that better translate the following sentence:
“Almir Eduardo Melke Sater (born November 14th
, 1956), best known as Almir Sater, is a Brazilian
singer-songwriter and actor”. A) Almir E. M. Sater (morreu novembro 14, 1956), mais conhecido como Almir Sater, é um
cantor, compositor e ator brasileiro. B) Almir Eduardo Melke Sater (nasceu em 14 de novembro de 1956), mais conhecido como
Almir Sater, é um cantor, compositor e ator brasileiro. C) Almir Eduardo Melke Sater (nasceu 14/10/1956), melhor conhecido como Almir Sater, é um
cantor, compositor e ator brasileiro. D) Almir Eduardo Melke Sater (casou-se novembro 14, de 1956), mais conhecido como Almir
Sater, é um cantor, fazendeiro, compositor e ator brasileiro. E) Almir Eduardo Melke Sater (nasceu em 14/09/1956), mais conhecido como fenômeno, é um
jogador, compositor e ator brasileiro. 👍 Comentários e Gabarito B
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO : Read Text II to answer questions 03 to 05. “I've lived here for almost six years. I think this is a nice place and people are friendly. I have
nothing to complain about. I've made friends and I've seen good things around here. Lately, people have talked more to each other and the city has received more and more
tourists from other countries. Tourism is very important here. Many people come here to spend
their vacations and take a break. I really like it here and I'm glad nothing bad has happened for a long time. By Jane Honda.” (Disponível em: <https://www.englishexperts.com.br/>. Acesso em: 23 nov. 2018). 03 - In which verb tense are the following sentences: “I've made friends and I've seen good
things around here”? A) Presente Simples. B) Presente Perfeito Contínuo. C) Passado Perfeito. D) Futuro Simples. E) Presente Perfeito. 👍 Comentários e Gabarito E
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO : 04 - “I've lived here for almost six years. I think this is a nice place and people are friendly. I
have nothing to complain about. […].” “I really like it here and I'm glad nothing bad has happened for a long time.” The underlined words are: A) advérbios de tempo do presente perfeito. B) preposições. C) conjunções. D) advérbios de frequência do passado simples. E) advérbios do futuro. 👍 Comentários e Gabarito A
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO : 05 - According to Text II, mark true (T) or false (F). 1. ( ) Jane quer reclamar sobre a cidade na qual ela está. 2. ( ) Ela fez amigos lá. 3. ( ) Ela vê coisas legais. 4. ( ) O turismo é importante para a nossa cidade. 5. ( ) Recentemente, houve um desastre na cidade da Jane.
Choose the correct alternative about it. A) 1. F; 2. T; 3. T; 4. T; 5. F. B) 1. T; 2. F; 3. T; 4. T; 5. F. C) 1. F; 2. T; 3. F; 4. F; 5. F. D) 1. T; 2. T; 3. T; 4. T; 5. T. E) 1. F; 2. T; 3. F; 4. T; 5. T. 👍 Comentários e Gabarito A
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO :
➧TÓPICOS ABORDADOS ao longo da prova:
1-VERBS:
[ = ]
2-PHRASAL VERBS - USES:
[ = ]
3-PERFECT TENSE - USES:
[ = ]
3-PERFECT TENSE - USES:
[ = ]
4-MODAL VERBS - USES:
[ = ]
5-NOUN:
[ = ]
7-ADVERBS:
[ = ]
8-ADJECTIVE PHRASES(Adjective+noun):
[ = ]
4-MODAL VERBS - USES:
[ = ]
5-NOUN:
[ = ]
6-ADJECTIVES:[ = ]
7-ADVERBS:
[ = ]
8-ADJECTIVE PHRASES(Adjective+noun):
[ = ]
9-IDIOMS(Expressões Idiomáticas):
[ = ]
10-COLLOCATIONS:
[ = ]
11-TECHNICAL ENGLISH(Military English, Business English, Finance English, Legal English, Tax English, Customs English and so on):
[ = ]
13-GENITIVE CASE:
[ = ]
10-COLLOCATIONS:
[ = ]
11-TECHNICAL ENGLISH(Military English, Business English, Finance English, Legal English, Tax English, Customs English and so on):
[ = ]
12-CONNECTORES AND LINKERS:
[ = ]13-GENITIVE CASE:
[ = ]
14-FALSE COGNATES:
[ = ]
➧Agora vamos à PROVA!
[ = ]
➧Agora vamos à PROVA!
Read Text I to answer questions 01 and 02.
1
“Almir Eduardo Melke Sater (born November 14th
, 1956), best known as Almir Sater, is a
Brazilian singer-songwriter and actor.
2
Born in Campo Grande, Mato Grosso (now located in Mato Grosso do Sul), Sater went to Rio
de Janeiro when was 20 to attend the Law School of Universidade Cândido Mendes. Influenced
by Tião Carreiro & Pardinho, Tonico & Tinoco, Délio & Delinha, he started his singing career under
the pseudonym Lupe in a duo called Lupe and Lampião. After being featured on Tetê Espíndola's
band Lírio Selvagem in 1979, which was dissolved the same year, his composition, "Sonhos
guaranis", was recorded by Sérgio Reis in 1980.
3
His debut studio album was published in 1981 by Continental Records and mixed sertanejo
with blues and local genres like Paraguayan polka, guarania and chamamé. In 1982, he started to
write along with Renato Teixeira, a frequent contributor. In 1986, he debuted as an actor on
Ozualdo Candeias's film As Bellas da Billings. He acted on Rede Manchete's Pantanal in 1990,
the same year he received the Sharp Award for Tocando em Frente, a hit recorded by Maria
Bethânia. In the following year, he starred on A História de Ana Raio e Zé Trovão. He was one of
the best-selling composer of record label Velas in the 1990s. After a ten-year hiatus, Sater
released 7 Sinais in 2007.”
(Disponível em:<https://en.wikipedia.org/wiki/Almir_Sater> . Acesso em: 23 nov. 2018).
Nenhum comentário:
Postar um comentário