terça-feira, 28 de março de 2023

FAURGS – 2018 – BANRISUL – ADMINISTRAÇÃO DE BANCO DE DADOS – LÍNGUA INGLESA – CONCURSO PÚBLICO – BANCO DO ESTADO DO RIO GRANDE DO SUL – PROVA COM GABARITO.

Welcome back to another post!

➧ PROVA DE LÍNGUA INGLESAFAURGS-2018-BANRISUL-ADMINISTRAÇÃO DE BANCO DE DADOS.
➧ ORGANIZADORhttps://www.portalfaurgs.com.br/
 ESTRUTURA-PROVA:
 10 Multiple Choice Questions / 5 Options Each Question.
➭ Text  – The Impact of Bitcoin on Central Banks – https://internationalbanker.com  2016emily.frost@internationalbanker.com. 
➧ TEXT:

  PARTE I   RESOLUÇÃO DE QUESTÕES    

01 – (FAURGS-2018-BANRISUL-ADMINISTRAÇÃO DE BANCO DE DADOS)

Select the correct statement about the text.

(A) Today, the main concern caused by the increasing use and widespread acceptance of bitcoin is related to the high instability of its prices, and to its connections with the black market.
(Atualmente, a principal preocupação causada pelo uso crescente e ampla aceitação do bitcoin está relacionada à alta instabilidade de seus preços e às suas conexões com o mercado negro.)
➭ INCORRETA. Afirmativa (A) extrapola informações do texto. O autor afirmou que a associação do bitcoin com o crime de lavagem de dinheiro, bem como, a volatilidade de preços, deixaram os reguladores e participantes do mercado financeiro cautelosos quanto às suas potenciais implicações, conforme o trecho:
➭ "[...] Its association with crime – namely money
laundering and narcotics through the online black market
Silk Road – as well as an alarming amount of price volatility has left regulators and financial-market participants wary of its potential implications, and thefore reluctant to embrace it wholesale thus far." 
(B) The association of bitcoin with drug trafficking and with the digital black market has granted it prominency and renown in spite of its price volatility.
(A associação da bitcoin com o narcotráfico e com o mercado negro digital lhe concedeu destaque e renome, apesar de sua volatilidade de preços.)
➭ INCORRETA. A associação do bitcoin com o crime de lavagem de dinheiro através do mercado negro Silk Road, deixou os reguladores e participantes do mercado financeiro cautelosos quanto às suas potenciais implicações.
(C) Since 2015 bitcoin has been sustaining the online e-commerce and laundering dirty money.
(Desde 2015 a bitcoin tem sustentado o comércio eletrônico on-line e lavagem de dinheiro.)
➭ INCORRETA. Afirmativa (C) extrapola informações do texto. O autor afirmou que o Bitcoin, a principal criptomoeda do mundo, terminou 2015 como a moeda de melhor desempenho do ano.
(D) The decentralized paying system created by cryptocurrencies has affected the stability of the usual control exerted by the central banks.
(O sistema de pagamento descentralizado criado pelas criptomoedas afetou a estabilidade do controle usual exercido pelos bancos centrais.)
➭ INCORRETA. Afirmativa (D) extrapola informações do texto. O autor afirmou que à medida que as moedas digitais surgem, a preferência por sistemas de pagamento descentralizados consequentemente tornaria ostensivamente redundante o intermediário bancário.
(E) In face of the new phenomenum of the cryptocurrencies, new versions of digital currencies are being considered by the central banks.
(Diante do novo fenômeno das criptomoedas, novas versões de moedas digitais estão sendo consideradas pelos bancos centrais.)
➭ CORRETA conforme o trecho:
➭ "[...] At this stage, most central banks are closely noting developments in the growth of bitcoin and proposing the issuance of a digital version of their fiat currencies has been the way some of them have already responded."

02 – (FAURGS-2018-BANRISUL-ADMINISTRAÇÃO DE BANCO DE DADOS)

Select the alternative that adequately fills in the blanks in lines 05, 08, 15 and 18.

(A) through – therefore – on – less
(B) over – because of – in – more
(C) behind – in spite of – at – much more
(D) across – notwithstanding – on – less than
(E) although – nonetheless – on – not so much
➭     Gabarito -  (A)   
1ª LACUNA: ...namely money laundering and narcotics THROUGH the online black market Silk Road... 
= THROUGH (= AS A RESULT OF) - COMO RESULTADO DE, DEVIDO À, ATRAVÉS DE.
➭ 2ª LACUNAIts association with crime – namely money laundering and narcotics through the online black market Silk Road – as well as an alarming amount of price volatility has left regulators and financial-market participants wary of its potential implications, and THEREFORE reluctant to embrace it wholesale thus far.
THEREFORE (= AS A RESULT; BECAUSE OF THAT; FOR THAT REASON) - POR CAUSA DISTO, POR ESTA RAZÃO, POR CONSEQUÊNCIA.
➭ 3ª LACUNAwhich means that a payment between two parties is direct and relies ON reliable copies of the ledger being distributed.
RELY ON/UPON someone/something - DEPENDER DE ALGO/ALGUÉM. 

03 – (FAURGS-2018-BANRISUL-ADMINISTRAÇÃO DE BANCO DE DADOS)

The words its (l. 08), who (l. 17) and It (l. 30) refer, respectively, to
(A) bitcoin – users – impact.
(B) black market – two parties – financial system.
(C) financial market – ledger – value.
(D) price volatility – ledger copies – currency.
(E) money laundering – network – bitcoin.
➭     Gabarito -  (A)   
➭ TRECHO 1Bitcoin, the world’s leading cryptocurrency, ended 2015 as the year’s best-performing currency. Achieving this recognition has not always been plain sailing, however. Its association with crime – namely money laundering and narcotics through the online black market Silk Road – as well as an alarming amount of price volatility has left regulators and financial-market participants wary of its potential implications, 
= O adjetivo possessivo ITS qualifica o substantivo IMPLICATIONS e refere-se ao substantivo BITCOIN.
➭ TRECHO 2a vast network of bitcoin users around the world, who (=users) can verify any changes, 
= O pronome relativo WHO refere-se ao substantivo USERS.
➭ TRECHO 3However, the potential impact of the digital currency is not being taken lightly. It (= impact) could disrupt the ability of central banks to exert control over the economy
= O pronome pessoal IT refere-se ao substantivo IMPACT.

04 – (FAURGS-2018-BANRISUL-ADMINISTRAÇÃO DE BANCO DE DADOS)

Select the adequate translation of the word As (l. 20).

(A) Como
(B) Assim
(C) Tanto quanto
(D) Porque
(E) À medida que
➭     Gabarito -  (E)   
➭ TRECHO:  As digital currencies emerge, therefore, the preference for decentralised payment systems would ostensibly render the banking intermediary redundant,
= AS (We use as to introduce two events happening at the same time.) – À MEDIDA QUE, AO PASSO QUE, À PROPORÇÃO QUE.

05 – (FAURGS-2018-BANRISUL-ADMINISTRAÇÃO DE BANCO DE DADOS)

Select the alternative that could replace the segment Achieving this recognition has not always been plain sailing, however (l. 02-04) without change in meaning.

(A) Reaching such position, therefore, has not always been a simple process.
(B) Usually, success is not easily achieved.
(C) The fact that it has been acknowledged as such, however, doesn’t mean that it hasn’t undergone difficulties.
(D) Being always acknowledged as a great success has, at times, been hard.
(E) To fight for the status of best-performing cryptocurrency has always demanded a great effort.  
➭     Gabarito -  (C)   
Achieving this recognition has not always been plain sailing, however (l. 02-04)
[No entanto, este reconhecimento nem sempre foi fácil.].
(A) Reaching such position, therefore, has not always been a simple process.
(Alcançar tal posição, portanto, nem sempre foi um processo simples.)
(B) Usually, success is not easily achieved.
(Geralmente, o sucesso não é facilmente alcançado.)
(C) The fact that it has been acknowledged as such, however, doesn’t mean that it hasn’t undergone difficulties.
(O fato de ter sido reconhecido como tal, no entanto, não significa que não tenha passado por dificuldades.)
(D) Being always acknowledged as a great success has, at times, been hard.
(Ser sempre reconhecido como um grande sucesso tem sido, às vezes, difícil.)
(E) To fight for the status of best-performing cryptocurrency has always demanded a great effort.
(Lutar pelo status de criptomoeda de melhor desempenho sempre exigiu um grande esforço.)  

06 – (FAURGS-2018-BANRISUL-ADMINISTRAÇÃO DE BANCO DE DADOS)

Select the alternative that has adequate synonyms to the words wary (l. 08), wholesale (l. 09) and negligible (l. 26), as used in the text.

(A) certain – totally – minimum
(B) suspicious – entirely – insignificant
(C) watchful – in particular – inexpressive
(D) alert – indiscriminate – disregarded
(E) contrary – in bulk – indifferent  
➭     Gabarito -  (B)   
➭ TRECHO 1and financial-market participants wary of its potential implications,
(e participantes do mercado financeiro desconfiados de suas potenciais implicações,)
= SUSPICIOUS (= someone who is wary is careful because they think something might be dangerous or harmful) = CAUTIOUS, FEELING DOUBT, WARY.
➭ TRECHO 2and thefore reluctant to embrace it wholesale thus far.
(e, portanto, relutantes em adotá-lo plenamente por enquanto.)
ENTIRELY (= completely and in every possible way) = COMPLETELY, WHOLESALE.
➭ TRECHO 3It should be stressed that the overall value of bitcoins is negligible in comparison to the value of notes and coins,
(Deve-se salientar que o valor global das bitcoins é insignificante em comparação com o valor das notas e moedas,)
INSIGNIFICANT (= small or not noticeable, and therefore not considered important :) = NEGLIGIBLE, TOO SMALL..
07 – (FAURGS-2018-BANRISUL-ADMINISTRAÇÃO DE BANCO DE DADOS)

Consider the phrases and word below.

I - that is
II - such as
III - specifically

Which could replace namely (l. 04) without significant change in meaning?

(A) Only I.
(B) Only II.
(C) Only III.
(D) Only I and II.
(E) I, II and III.  
➭     Gabarito -  (E)   
08– (FAURGS-2018-BANRISUL-ADMINISTRAÇÃO DE BANCO DE DADOS)

Which of the following segments has the same grammar function as Achieving this recognition (l. 02-03).

(A) money laundering and narcotics (l. 04-05)
(B) As digital currencies (l. 20)
(C) questions regarding the role (l. 24)
(D) most central banks (l. 35)
(E) the issuance of a digital version (l. 37)  
➭     Gabarito -  (D)   
09 – (FAURGS-2018-BANRISUL-ADMINISTRAÇÃO DE BANCO DE DADOS)

Consider whether the statements below are true (T) or false (F), according to the text.

(  ) When compared to the value of notes and coins, the overall value of bitcoin is very low.

(  ) The impact caused by bitcoin is provoking many changes in the bank systems globally.

( ) The ample adoption of bitcoin is the best response to the impact exerted by the cryptocurrencies on world economy.

(  ) A global network of users may offer a safer and more efficient control over the payment systems than the central banks.

The sequence that adequately fills in the parentheses, from top to bottom, is

(A) T – T – F – F.
(B) F – F – T – T.
(C) T – F – F – T.
(D) F – F – T – F.
(E) T – T – F – T.  
➭     Gabarito -  (C)   
10 – (FAURGS-2018-BANRISUL-ADMINISTRAÇÃO DE BANCO DE DADOS)

Match the words in the first column below with their respective synonyms, in the second column, according to the meaning they have in the text.

(  ) reliable (l. 15)
(  ) nefarious (l. 19)
(  ) overall (l. 25)

(1) dubious
(2) evil
(3) dependable
(4) generally
(5) untrustworthy
(6) global

The sequence that adequately fills in the parentheses, from top to bottom, is

(A) 3 – 2 – 4.
(B) 3 – 2 – 6.
(C) 1 – 2 – 6.
(D) 5 – 1 – 6.
(E) 3 – 1 – 4.  
➭     Gabarito -  (B)   
  PARTE II   TEXTO - TRADUÇÃO - ATÉ 3 OPÇÕES    
➭ Bitcoin, the world’s leading cryptocurrency, ended
2015 as the year’s best-performing currency.
(1ª) Bitcoin, a principal criptomoeda do mundo, acabou
2015 como a moeda com melhor desempenho do ano.
(2ª) O Bitcoin, principal criptomoeda do mundo, terminou 2015 como a moeda de melhor desempenho do ano.
(3ª) Bitcoin, a criptomoeda líder mundial, encerrou 2015 como a moeda com melhor desempenho do ano.
➭ Achieving this recognition has not always been plain sailing, however.
(1) No entanto, este reconhecimento nem sempre foi evidente.
(2) No entanto, este reconhecimento nem sempre foi fácil.
(3) No entanto, este reconhecimento nem sempre foi estável.
* (PAST CONTINOUS) were not always plain sailing  – NEM SEMPRE FOI EVIDENTE / NEM SEMPRE FOI EVIDENTE
* (PRESENT PERFECT CONTINOUS) has not always been plain sailing – NEM SEMPRE FOI EVIDENTE.
➭ Its association with crime – namely money
laundering and narcotics through the online black market
Silk Road –
(1) Sua associação com o crime - nomeadamente de lavagem de dinheiro e narcóticos através do mercado negro online Silk Road -
(2) Sua associação com o crime – designadamente lavagem de dinheiro e narcóticos por meio do mercado negro online Silk Road -
(3) Sua associação com o crime – ou seja, lavagem de dinheiro e narcóticos por meio do mercado negro online Silk Road -.
➭ as well as an alarming amount of price volatility has left regulators and financial-market participants wary of its potential implications, 
(1) além de uma quantidade alarmante de volatilidade dos preços deixou as entidades reguladoras e os participantes nos mercados financeiros desconfiados das suas potenciais implicações,
(2) bem como uma quantidade alarmante de volatilidade de preços deixou os reguladores e participantes do mercado financeiro receosos das suas potenciais implicações,
(3) bem como, uma quantidade alarmante de volatilidade de preços deixou os reguladores e os participantes do mercado financeiro inseguros das suas possíveis implicações.
= WARY  – .RECEOSO, DESCONFIADO, INSEGURO. 
➭ and thefore reluctant to embrace it wholesale thus far.
(1) e, portanto, relutantes em adotá-lo integralmente por enquanto.
(2) e, portanto, relutantes em adotá-lo inteiramente até o momento.
(3) e, portanto, relutantes em adotá-lo plenamente até agora.
➭ Recent attention, moreover, has been focused more towards bitcoin’s underlying payment system than on the value of the currency itself.
(1) Além disso, a atenção recente tem-se centrada mais no sistema de pagamentos inerente do bitcoin do que no valor da própria moeda.
(2) Além disso, a atenção recente tem-se centrado mais no sistema de pagamentos apoiante do bitcoin do que no valor da moeda propriamente dito.
(3) Além disso, a atenção recente tem-se concentrado mais no sistema de pagamento subjacente do bitcoin do que no valor da própria moeda.
= UNDERLYING (= UNDERPINNING) - INERENTE, ESTRUTURAL, DE BASE, SUBJACENTE, ESSENCIAL, SUSTENTÁCULO.
➭ The technology underpinning bitcoin operates using a decentralized payment system,
(1) A tecnologia de suporte ao bitcoin opera usando um sistema de pagamento descentralizado,
(2) A tecnologia apoiante ao bitcoin opera usando um sistema de pagamento descentralizado,
(3) A tecnologia subjacente ao bitcoin opera usando um sistema de pagamento descentralizado,
 which means that a payment between two parties is direct and relies on reliable copies of the ledger being distributed to a vast network of bitcoin users around the world,
(1) o que significa que um pagamento entre duas partes é direto e depende da distribuição de cópias confiáveis do registro da operação a uma vasta rede de utilizadores de bitcoins em todo o mundo,
(2) o que significa que um pagamento entre duas partes é direto e depende da distribuição de cópias confiáveis do registro a uma vasta rede de utilizadores de bitcoins em todo o mundo,
(3) o que significa que um pagamento entre duas partes é direto e depende de cópias confiáveis do registro sendo distribuídas para uma vasta rede de usuários de bitcoin em todo o mundo,
➭ who can verify any changes which makes the ledger considerably more secure – and less subject to nefarious manipulation, which relies on the trust of one central entity.
(1) que pode verificar quaisquer alterações que tornem o registro da operação consideravelmente mais seguro - e menos sujeito a manipulação nefasta, que depende da confiança de uma entidade central.
(2) que pode verificar quaisquer alterações que tornem o registro consideravelmente mais seguro - e menos sujeito a manipulação desonesta, que depende da confiança de uma entidade central.
(3) que pode verificar quaisquer alterações que tornem o registro consideravelmente mais seguro – e menos sujeito a manipulações funestas, que dependem da confiança de uma entidade central.
➭ As digital currencies emerge, therefore, the preference for decentralised payment systems would ostensibly render the banking intermediary redundant,
(1) À medida que as moedas digitais surgem, a preferência por sistemas de pagamento descentralizados consequentemente tornaria ostensivamente redundante o intermediário bancário.
(2) À medida que surgirem moedas digitais, a preferência por sistemas de pagamentos descentralizados tornaria aparentemente o intermediário bancário despedido.
(3) À medida que as moedas digitais surgem, portanto, a preferência por sistemas de pagamento descentralizados ostensivamente tornaria o intermediário bancário redundante,
➭ which raises pertinent questions regarding the role – or lack thereof – of central banks.
(1) que levanta questões pertinentes referentes ao papel - ou a ausência dela - dos bancos centrais.
(2) que levanta questões oportunas relativas ao papel - ou a ausência dela - dos bancos centrais..
(3) o que levanta questões pertinentes sobre a função – ou a ausência dela – dos bancos centrais.
LACK THEREOF  - AUSÊNCIA DELE(A),  AUSÊNCIA DELES(AS).
➭ It should be stressed that the overall value of bitcoins is negligible in comparison to the value of notes and coins,
(1) Deve-se salientar que o valor global das bitcoins é insignificante em comparação com o valor das notas e moedas,
(2) Deve-se frisar que o valor global das bitcoins é pequeno em comparação com o valor das notas e moedas,
(3) Deve-se enfatizar que o valor geral dos bitcoins é insignificante em comparação com o valor das notas e moedas,
➭ and therefore is unlikely to make noticeable dents in any financial system.
(1) e, portanto, é pouco provável que cause abalos perceptíveis em qualquer sistema financeiro.
(2) e, portanto, é improvável que cause entalhes consideráveis em qualquer sistema financeiro.
(3) e, portanto, é improvável que cause entalhes perceptíveis em qualquer sistema financeiro.
➭ However, the potential impact of the digital currency is not being taken lightly.
(1) No entanto, o impacto potencial da moeda digital não está sendo levado levemente.
(2) No entanto, o impacto potencial da moeda digital não está sendo menosprezado.
(3) No entanto, o impacto possível da moeda digital não está sendo menosprezado.
➭ It could disrupt the ability of central banks to exert control over the economy, as well as to issue money,
(1) Isso poderia perturbar a capacidade dos bancos centrais de exercerem controle sobre a economia, bem como emitir dinheiro,
(2) Isso poderia interferir na capacidade dos bancos centrais de exercer controle sobre a economia, bem como emitir dinheiro,
(3) Isso poderia prejudicar a capacidade dos bancos centrais de exercer controle sobre a economia, bem como emitir dinheiro,
➭ although such concern was explicitly based on the assumption that “widespread adoption” would reduce the functions of a central body.
(1) embora tal preocupação se baseasse explicitamente no pressuposto de que a «adoção generalizada» reduziria as funções de um organismo central.
(2) embora tal preocupação se baseasse na suposição de que a “adoção generalizada” diminuiria as funções de um órgão central.
(3) embora tal preocupação fosse explicitamente baseada na suposição de que a “adoção generalizada” reduziria as funções de um órgão central.
➭ At this stage, most central banks are closely noting developments in the growth of bitcoin
(1) Nesta fase, a maioria dos bancos centrais regista de perto a evolução do crescimento da bitcoin.
(2) Nesta fase, a maioria dos bancos centrais está observando atentamente os desenvolvimentos no crescimento do bitcoin
(3) Nesta etapa, a maioria dos bancos centrais está observando cuidadosamente os desenvolvimentos no crescimento do bitcoin
➭ and proposing the issuance of a digital version of their fiat currencies has been the way some of them have already responded.
(1) e propor a emissão de uma versão digital das suas moedas fiduciárias tem sido a forma como alguns deles já responderam.
(2) e sugerir a emissão de uma versão digital de suas moedas fiduciárias foi a forma como alguns deles já responderam.
(3) e propor a emissão de uma versão digital de suas moedas fiduciárias foi a forma como alguns deles já responderam.

Nenhum comentário:

Postar um comentário