Powered By Blogger

terça-feira, 8 de abril de 2025

PAS 2 UnB – Edital 2018– 2ª Etapa – Universidade de Brasília – COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION, ANSWERS & LEXICAL APPROACH.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
  UnB-PROCESSO SELETIVO-EDITAL 2018-PROGRAMA DE AVALIAÇÃO SERIADO-2ª ETAPA-UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA-09/12/2018.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
 09 True False Questions.
• 01 MCQs (Multiple Choice Questions) / 4 Options Each Question.


 PROVA:
 TRADUÇÃO DO 1º TEXTO:
>> 1º PARÁGRAFO:
No single artist has left a more prominent fingerprint on a city than Gian Lorenzo Bernini in Rome. His work is everywhere, from museums and churches to fountains and even in the Vatican and St. Peter’s Basilica. He’s pretty much unavoidable, not that you would want to avoid such work. Bernini is the greatest sculptor of the Italian Baroque, and created astounding sculptures that push the limit of stone, sculpting figures at the moment of high-action.
Nenhum artista deixou uma marca mais proeminente numa cidade do que Gian Lorenzo Bernini, em Roma. O seu trabalho está em todo o lado, desde museus e igrejas a fontes e até mesmo no Vaticano e na Basílica de São Pedro. Ele é praticamente inevitável, não que queira evitar esse trabalho. Bernini é o maior escultor do barroco italiano e criou esculturas impressionantes que ultrapassam os limites da pedra, esculpindo figuras em momentos de grande ação.
>> 2º PARÁGRAFO:
One of his early works is his amazing Apollo and Daphne, which depicts the moment in the mythological tale that Daphne turns into a tree after she is captured by Apollo as the result of a spell cast by her father, the river god. Her fingers turn into leaves and her legs to bark and the trunk of the tree. She cries in terror as she is transformed. What Bernini is doing here is absolutely crazy: there’s a reason why stone sculpture figures from previous times are stoic and still, and it’s because stone can’t be manipulated to tell an action narrative, to actually show a transformation. Yet, that’s what his piece does.
Uma das suas primeiras obras é o incrível Apolo e Dafne, que retrata o momento do conto mitológico em que Dafne se transforma numa árvore após ser capturada por Apolo como resultado de um feitiço lançado pelo seu pai, o deus do rio. Os seus dedos transformam-se em folhas e as suas pernas em casca e no tronco da árvore. Ela chora de terror enquanto se transforma. O que Bernini está a fazer aqui é absolutamente louco: há uma razão pela qual as figuras de escultura em pedra de épocas anteriores são estóicas e imóveis, e é porque a pedra não pode ser manipulada para contar uma narrativa de ação, para realmente mostrar uma transformação. No entanto, é isso que a sua peça faz.
  • Internet: <maitaly.wordpress.com> (adapted)
>> QUESTIONÁRIO: Based on the text above, judge the following items.
1 According to the text, Bernini has brought innovation into sculpting because he was able to work with materials other than marble.
>> ERRADOSegundo o texto, Bernini trouxe inovação à escultura porque conseguiu trabalhar outros materiais para além do mármore.
2 It is correct to infer that a Brazilian tourist in Rome is very likely to see one of Bernini’s work by chance.
>> CERTOÉ correto inferir que um turista brasileiro em Roma tem uma grande probabilidade de ver uma obra de Bernini por acaso.
3 The use of “greatest” (ℓ.6), “astounding” (ℓ.7), “amazing” (ℓ.10), and “absolutely crazy” (ℓ. 16 and 17) shows the author’s admiration for Bernini and his work.
>> CERTOO uso de “maior” (ℓ. 6), “assombroso” (ℓ. 7), “incrível” (ℓ. 10) e “absolutamente louco” (ℓ. 16 e 17) mostra a admiração do autor por Bernini e pela sua obra.
4 It can be concluded from the text that Apollo and Daphne is a sculpture which tells the story of two young people who had to hide their love from Daphne’s father.
>> ERRADOPode concluir-se do texto que Apolo e Dafne é uma escultura que conta a história de dois jovens que tiveram de esconder o seu amor do pai de Dafne.
 TRADUÇÃO DO 2º TEXTO:
>> 1º PARÁGRAFO:
The theme of human-animal metamorphosis can be considered a phenomenon and a method of thought associated with myth, poetry, and fictional prose. It is also associated with natural history as it seeks to interpret the mysteries of nature through the processes of change as they are narrated in mythical stories about humans and animals. The process is metaphoric and comparative, involving seeing the animal in the human and vice versa. The main premise is the notion that we are unable to understand what it means to be human without having had experience of the non-human in literary form.
O tema da metamorfose humano-animal pode ser considerado um fenômeno e um método de pensamento associado ao mito, à poesia e à prosa ficcional. Está também associada à história natural, pois procura interpretar os mistérios da natureza através dos processos de mudança narrados nas histórias míticas sobre humanos e animais. O processo é metafórico e comparativo, envolvendo ver o animal no humano e vice-versa. A premissa principal é a noção de que somos incapazes de compreender o que significa ser humano sem ter tido experiência do não humano sob a forma literária.
>> 2º PARÁGRAFO:
Ovid’s Metamorphoses stands of course as one of the dominant roots of the literature of transformation in Western art and its influence on writers such as Shakespeare, Goethe, and Kafka is immense.
As Metamorfoses de Ovídio são, naturalmente, uma das raízes dominantes da literatura de transformação na arte ocidental e a sua influência em escritores como Shakespeare, Goethe e Kafka é imensa.
The debt these artists owe to Ovid can scarcely be over-stated and it is a homage to genius, for Ovid used the theme and method of metamorphosis to present the process of transformation as a means of relating the inner workings of the mind to the workings of nature, reconciling the human with the outside-human.
A dívida que estes artistas têm para com Ovídio dificilmente pode ser exagerada e é uma homenagem ao gênio, pois Ovídio utilizou o tema e o método da metamorfose para apresentar o processo de transformação como um meio de relacionar o funcionamento interno da mente com o funcionamento da natureza, reconciliando o humano com o humano exterior.
In this sense, metamorphosis stories imply a profound interest at the borders and edges where transformation and evolution occur and fixed definitions of things and categories are at their least dogmatic.
Neste sentido, as histórias de metamorfose implicam um profundo interesse pelas fronteiras e arestas onde se dá a transformação e a evolução, e as definições fixas das coisas e das categorias são, no mínimo, dogmáticas.
  • David B. D. Asker. Aspects of metamorphosis: fictional representations of the becoming human. Rodopi: Amsterdam/Atlanta: 2001, p. 2 (adapted).
 QUESTIONÁRIOJudge the following items regarding the information and the linguistic aspects of the text.
5 A correct inference about writing metamorphosis stories is that this process demands authors who are open-minded about definitions and categories concerning human nature.
>> CERTOUma inferência correta sobre a escrita de histórias de metamorfose é que este processo exige autores que tenham uma mente aberta sobre definições e categorias relativas à natureza humana.
6 It is correct to conclude that metamorphosis is a literary theme which emphasizes the differences between humans and animals but simultaneously tries to undo these differences.
>> CERTOÉ correto concluir que a metamorfose é um tema literário que enfatiza as diferenças entre humanos e animais, mas simultaneamente tenta desfazer essas diferenças.
7 With the passage “can scarcely be over-stated” (ℓ.16) the author means to say that the artists mentioned before have very little for which to thank Ovid.
>> ERRADOCom a passagem “dificilmente pode ser exagerada” (ℓ. 16), o autor quer dizer que os artistas antes mencionados têm muito pouco a agradecer a Ovídio.
8 By stating that the process of metamorphosis is “metaphoric” (ℓ.7), the author indicates that human/animal transformations have meanings and implications which may not be connected with the real world.
>> CERTOAo afirmar que o processo de metamorfose é “metafórico” (ℓ. 7), o autor indica que as transformações humanas/animais têm significados e implicações que podem não estar conectados com o mundo real.
9 The authors given as example of writers influenced by Ovid indicate that outside literature the theme of metamorphosis is of little relevance.
>> ERRADOOs autores citados como exemplo de escritores influenciados por Ovídio indicam que fora da literatura o tema da metamorfose é pouco relevante.
10 – (PAS 2 UnB-Edital 2018-2ª Etapa)
 
  • Philippe Tastet. Internet: <www.philippetastet.com> (adapted). 
From the cartoon on the left, it can be correctly concluded that
(A) the man sees marriage as a chance to enhance the girl’s individual characteristics.
(B) the man proves his feelings of love for the girl by giving her flowers.
(C) the girl is questioning traditional concepts she identifies in his idea of marriage.
(D) the girl’s attitude reveals that she does not want to get married.
      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - LEITURA VISUAL, ELEMENTOS VERBAIS E NÃO VERBAIS :
From the cartoon on the left, it can be correctly concluded that
A partir do cartoon da esquerda, pode concluir-se corretamente que
(A) the man sees marriage as a chance to enhance the girl’s individual characteristics.
o homem vê o casamento como uma oportunidade para realçar as características individuais da garota.
(B) the man proves his feelings of love for the girl by giving her flowers.
o homem prova os seus sentimentos de amor pela garota dando-lhe flores.
(C) the girl is questioning traditional concepts she identifies in his idea of marriage.
garota está questionando conceitos tradicionais que identifica na ideia dele de casamento.
(D) the girl’s attitude reveals that she does not want to get married.
a atitude da garota revela que ela não quer casar.  

Nenhum comentário:

Postar um comentário