terça-feira, 19 de janeiro de 2016

FUVEST-2016/2 - 2ª FASE (10/01/2016) - Vestibular Inglês - Prova resolvida e comentada.

Hey,what's up guys!!!...How have you been?!
👍Neste post, veremos a Prova de INGLÊS - Vestibular FUVEST 2016/2 - 2ª FASE (10/01/2016) para a USP. 
Além da análise e comentários sobre todas as questões,colocamos de forma estratégica,vocábulos comuns(substantivos/adjetivos/advérbios),vocábulos técnicos específicos,conectores,phrasal verbs,falsos cognatos e expressões relevantes,todos relacionados com os textos e com as assertivas das questões.
[a]Banca/Organizadora:
FUVEST - Fundação Universitária para o Vestibular
[b]Padrão/Composição
👉Interpretação de textos
👉02 textos e 02 questões

🔄Text1 Texto jornalístico(da revista Scientific American)
➧Sem título (Fala sobre campanhas de conscientização)
➧Tem 1 questão com 02 perguntas
🔄Text2 Texto jornalístico (da revista The Economist)
Worrying: A Literary and Cultural History(Fala sobre uma resenha de um livro)
➧Tem 1 questão com 03 perguntas
[c]Dictionary:
Caso necessário,sugiro que consulte os 02(dois) excelentes dicionários a seguir:
http://www.thefreedictionary.com/
http:/www.macmillandictionary.com/
🔄Verbs:
[to disclose(divulgar)=publicize(publicar)]
[to broaden(ampliar)=enlarge]
[to happen="acontecer"]
[to increase="aumentar"]
[to prompt="induzir","levar"]
[to raise="levantar","erguer"]
[to start="começar"]
[to take="tomar"]
🔄Phrasal Verbs: 
[to look out=tomar cuidado"]
[to look out for="prestar atenção"/"tomar conta de alguém"]
[to look for="procurar"]
[tied up="amarrado"]
🔄Expressões verbais
[do stand to benefit="beneficiar-se"]
[has broadened="tem ampliado"]
[get useful support="receber apoio útil"]
[leads to more=que leva a mais] 
🔄Nouns:
[anxiety(enZáirí)="ansiedade"]
[awareness="consientização"]
[consumer="consumidor"]
[happiness="felicidade"]
[foible="o ponto fraco"]
[researcher="pesquisador"]
[sponsorship="patrocínio"]
[well-being(uélbiÊn)="bem-estar","conforto"]
🔄Adjectives:
[unnecessary(desnecessário)=useless(inútil)]
[bogus="falsa","fictícia"]
🔄Adverbs:
[inextricably="inextricavelmente"]
🔄Conectors/Conjuctions: 
[and yet="e no entanto"]
[such as="tais como"]
🔄Expressões técnicas (Área de ciência/saúde)
[College Institute="Instituto da faculdade"]
[drug company="empresa farmacêutica"]
[Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorder="Manual de Diagnóstico e Estatística de Transtorno Mental"]
[everyday life="vida cotidiana"]
[healthy people= "pessoas saudáveis"]
[Health Policy and Clinical Practice="Política de saúde e prática clínica."]
[humanity's sense of anxiety="sentimento de ansiedade da humanidade"]
[human nature="natureza humana"]
[low-level fretting="baixo nível de transtorno"]
[side effects="efeitos colaterais"]
🔄Expressões nominais
[advanced, hypermodern society="sociedade avançada, hipermoderna"]
[affectionate tribute="tributo carinhoso","homenagem afetuosa"]
[Against this backdrop="contra este pano de fundo"]
[an ever greater number="um n° cada vez maior"]
[contemporary angst="angustia contemporânea"]
[deep roots="raízes profundas"]
[do not always="nem sempre"]
[famous dictum="ditado famoso"]
[it can be difficult="Pode ser difícil"]
[is likely="é provável"]
[in everyone's life="na vida de todos"]
[most important="o mais importante"]
[quirks and foibles="peculiaridades e fraquezas"]
[the key questions="as principais questões"]
[TV ads="Anúncios de TV"]
[web sites="Sites da Web"] 
🔄Expressões idiomáticas
[red flag="bandeira vermelha"=chamar atenção]
🔄Falso cognato
[ordinary="comum"]

Agora, vamos à prova.

Questão01   
      Awareness campaigns may help some people get useful support and treatment, but they might also prompt healthy people to start taking drugs they do not need. “Drug company sponsorship doesn’t mean the information is bogus – but it does raise a red flag because companies do stand to benefit from increasing diagnoses, which leads to more treatment, ”says Steve Woloshin, a researcher at the Dartmouth College Institute for Health Policy and Clinical Practice. It can be difficult for consumers to know if a condition they are hearing about is part of a drug company awareness campaign – TV ads and Web sites do not always disclose company sponsorship–but consumers can look out for phrases such as “the disease your doctor has never heard of, ”which can be red flags. Most important, before starting a new treatment, is to always talk to your doctor about risks and benefits. “The key questions to ask about treatment are ‘What is likely to happen to me if I am not treated? What is likely to happen to me if I am – including side effects?’” Woloshin says.
Scientific American Mind, September/October 2015.
Baseando-se no texto e redigindo em português, atenda ao que se pede.
a) Aponte uma vantagem e uma desvantagem presentes em campanhas de conscientização sobre problemas de saúde, veiculadas pelos meios de comunicação.
b) Quais são os dois questionamentos a serem feitos ao médico antes do início de qualquer tratamento?

Resposta 
Comentários:
a) As campanhas de conscientização podem ajudar algumas pessoas a receber apoio e tratamento úteis, mas também podem induzir as pessoas saudáveis a começarem a tomar drogas que não precisam.
b) O que é provável que aconteça comigo se eu não for tratado? O que é provável que aconteça comigo se eu for tratado - incluindo efeitos colaterais?
Questão02   





Worrying: A Literary and Cultural History.
By Francis O'Gorman. Bloomsbury; 173 pages.
     When he is not teaching Victorian literature at the University of Leeds or writing books, Francis O’Gorman admits to doing a lot of unnecessary brooding. “Worrying: A Literary and Cultural History” is his affectionate tribute to low-level fretting – what the author calls “the hidden histories of ordinary pain” – in everyone's life.
    Humanity's sense of anxiety has deep roots. Contemporary angst is inextricably tied up with living in an advanced, hypermodern society, and yet, when worrying takes hold, it often does so in ways that appear altogether premodern, even pre-
Enlightenment.
     If there is a message in the book, it addresses the ever-expanding cottage industry around happiness and well-being. The latest edition of the American Psychiatric Association’s “Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorder, DSM-5”, has broadened psychiatry’s reach into everyday life, medicalising and stigmatising an ever greater number of quirks and foibles. Against this backdrop, Mr O’Gorman’s celebration of the wonderful eccentricity of human nature is both refreshing and necessary.
     He believes that “being a modern worrier is just…the moth eaten sign of being human” and playfully suggests that people should refine Descartes’s famous dictum to: “I worry, therefore I am.”

The Economist, August 1st7th 2015. Adaptado.
Levando-se em conta que o texto é parte de uma resenha de um livro, responda, em português, às seguintes perguntas:
a) Qual é o objetivo do autor do livro?
b) De que forma o propósito do livro de O’Gorman se opõe ao que é proposto pela Associação Americana de Psiquiatria?
c) Qual é a sugestão do autor do livro para modificar a famosa frase de René Descartes "Penso, logo existo"?

Resposta 
a) Explicar que a "preocupação" é própria da natureza humana.
b) A preocupação não é doença ,mas sim um sentimento do cotidiano.
c) A sugestão é que em vez de "Penso, logo existo", deveria ser "Preocupo-me, logo existo".

Nenhum comentário:

Postar um comentário