sábado, 10 de outubro de 2015

ITA/2010 – LÍNGUA INGLESA – INSTITUTO TECNOLÓGICO DE AERONÁUTICA – PROVA COM GABARITO & TEXTOS TRADUZIDOS.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:

• ITA-SP-VESTIBULAR-2010.

www.ita.br

❑ ESTRUTURA-PROVA:

 20 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.
 Texto (1) – | Time |
 Texto (2) – | Bife de lomo, or bean sprouts? | The Economist |
 Texto (3) – | Hanging in the balance | The Economist |
 Texto (4) – | Emergence Peguin Books |
 Texto (5) – | Figura Inactive Wear |  



 TEXTO 1As questões 01 a 03 referem-se ao índice da Revista TIME.
TIME, June 1, 2009 (adapted).
 TRADUÇÃO - TEXTO 1:

TIME 

11 | THE MOMENT Britain's Parliament is racked by scandal O Parlamento britânico é assolado por um escândalo
12 | THE WORLD Militants threaten Somalia's fragile government; Pfizer announces U.S. drug giveaway; women join the Kuwaiti legislature; where are Pakistan's nukes? Militantes ameaçam o frágil governo da Somália; Pfizer anuncia distribuição de medicamentos nos EUA; as mulheres ingressam na legislatura do Kuwait; onde estão as armas nucleares do Paquistão?
14 | VERBATIM Teaching America's Boy Scouts all about illegal immigration; Vogue's Anna Wintour disses Minnesota Ensinando aos escoteiros da América tudo sobre imigração ilegal; Anna Wintour da Vogue critica Minnesota
15 | MILESTONES Farewell to a Fiat heiress who became Italy's only female Foreign Minister Adeus a uma herdeira da Fiat que se tornou a única mulher ministra das Relações Exteriores da Itália
16 | IN THE ARENA A simple plan for dealing with America's enemy prisoners Um plano simples para lidar com os prisioneiros inimigos da América
17 | COMMENTARY India's election provided a great spectable but few answers to the issues that matter A eleição da Índia proporcionou um grande espetáculo, mas poucas respostas para as questões que importam
26 | WORLD: DRONE WARS Why pilotless aircraft are causing problems in Pakistan GUERRA DE DRONE Por que aeronaves sem piloto estão causando problemas no Paquistão
30 | ASIA: CHINA An epic public works program heralds the country's bid for greatness Um programa épico de obras públicas anuncia a ofertra do país pela grandeza
36 | EUROPE What European medicine can teach Washington about health care O que a medicina europeia pode ensinar a Washington sobre cuidados de saúde
40 | CURIOUS CAPITALIST Why are people ignoring the man called the recession? Por que as pessoas estão ignorando o homem chamado de recessão?
41 | RELIGION Is it O.K. to use Twitter in church? A few pastors are actually encouraging the faithful to tweet Está tudo bem? usar o Twitter na igreja? Alguns pastores estão realmente encorajando os fiéis a twittar
43 | SPORT How a tennis string changed professional tennis Como uma corda de tênis mudou o tênis profissional
44 | SOCIAL NORMS Believing stereotypes may be holding back your brain's performance Acreditar que estereótipos pode estar prejudicando o desempenho do seu cérebro
49 | MUSIC Eminem's first album since 2004: he hasn't changed, but the world around him has O primeiro álbum de Eminem desde 2004: ele não mudou, mas o mundo ao seu redor mudou
51 | MOVIES Terminator is bigger and louder than ever. But it's got all the emotions of a cyborg O Exterminador do Futuro está maior e mais barulhento do que nunca. Mas tem todas as emoções de um ciborgue
52 | BOOKS Charles Dickens is making a comeback - as a fictional character 
Charles Dickens está de volta - como personagem fictício

01 – (ITA/SP-2010)

Assinale a opção que indica um assunto que NÃO é abordado pela revista TIME de 1/6/2009. 

(A) Posse da primeira mulher Ministra das Relações Exteriores da Itália.
(B) Tensão no parlamento britânico.
(C) Fragilidade do governo da Somália.
(D) Ensinamentos a escoteiros sobre imigração ilegal.
(E) Mulheres no Poder Legislativo do Kuwait.

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

Assinale a opção que indica um assunto que NÃO é abordado pela revista TIME de 1/6/2009: 

(A) Posse da primeira mulher Ministra das Relações Exteriores da Itália. (Não é posse e sim "despedida")

(B) Tensão no parlamento britânico. (11 | THE MOMENT Britain's Parliament is racked by scandal O Parlamento britânico é assolado por um escândalo)

(C) Fragilidade do governo da Somália. (12 | THE WORLD Militants threaten Somalia's fragile government; Militantes ameaçam o frágil governo da Somália;)

(D) Ensinamentos a escoteiros sobre imigração ilegal. (14 | VERBATIM Teaching America's Boy Scouts all about illegal immigration; Ensinando aos escoteiros da América tudo sobre imigração ilegal;)

(E) Mulheres no Poder Legislativo do Kuwait. (12 | THE WORLD women join the Kuwaiti legislature; as mulheres ingressam na legislatura do Kuwait;)

 TRECHO QUE JUSTIFICA:
• 15 | MILESTONES Farewell to a Fiat heiress who became Italy's only female Foreign Ministe Adeus a uma herdeira da Fiat que se tornou a única mulher ministra das Relações Exteriores da Itália.

•  FAREWELL TO (= goodbye) - ADEUS À.

02 – (ITA/SP-2010)

Assinale a opção CORRETA.

(A) A reportagem da página 41 descreve a insatisfação de religiosos diante da utilização do twitter dentro das igrejas.
(B) Na seção BOOKS, ficamos sabendo que Charles Dickens acaba de publicar um livro que mistura ficção e autobiografia.
(C) A matéria de capa da TIME tem como tema a análise das semelhanças e diferenças entre o dia a dia da atual primeira dama dos EUA e de uma dona de casa comum.
(D) Há, na edição da TIME, uma reportagem que destaca as mudanças na música do rapper Eminem desde 2004.
(E) De acordo com o tema da reportagem da página 36, entende-se que a medicina americana ainda tem a aprender com a medicina européia sobre cuidados com a saúde.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

• A opção CORRETA: De acordo com o tema da reportagem da página 36, entende-se que a medicina americana ainda tem a aprender com a medicina européia sobre cuidados com a saúde.

 TRECHO QUE JUSTIFICA:
• 36 | EUROPE What European medicine can teach Washington about health care O que a medicina europeia pode ensinar a Washington sobre cuidados de saúde
• O que a medicina europeia pode ensinar a Washington sobre cuidados de saúde

03 – (ITA/SP-2010)

Assinale a opção em que a tradução do termo da coluna II corresponde ao termo da coluna I.

                 (I)                                   (II)
(A) threaten (página 12)          ameaçam
(B) giveaway (página 12 )       desperdício
(C) provided (página 17)         provocou
(D) bid (página 30)                  fracasso
(E) actually (página 41)           atualmente

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

(A) threaten (ameaçam) / ameaçam (CORRETA)
(B) giveaway (distribuição) / desperdício (ERRADA)
(C) provided (proporcionou) / provocou (ERRADA)
(D) bid (oferta) / fracasso (ERRADA)
(E) actually (realmente) / atualmente (ERRADA)

12 | THE WORLD Militants threaten Somalia's fragile government; Pfizer announces U.S. drug giveawayMilitantes ameaçam o frágil governo da Somália; Pfizer anuncia distribuição de medicamentos nos EUA

17 | COMMENTARY India's election provided a great spectable but few answers to the issues that matter A eleição da Índia proporcionou um grande espetáculo, mas poucas respostas para as questões que importam

30 | ASIA: CHINA An epic public works program heralds the country's bid for greatness Um programa épico de obras públicas anuncia a oferta do país pela grandeza

41 | RELIGION Is it O.K. to use Twitter in church? A few pastors are actually encouraging the faithful to tweet Está tudo bem? usar o Twitter na igreja? Alguns pastores estão realmente encorajando os fiéis a twittar

 TEXTO 2: As perguntas de  04 a 08.
  TRADUÇÃO - TEXTO 2:

Bife de lomo, or bean sprouts?

Bife de lomo ou brotos de feijão?


The discreet rise of vegetarianism in the carnivorous capital of the world A discreta ascensão do vegetarianismo na capital carnívora do mundo

VISITORS to Palermo, a well-heeled neighbourhood of Buenos Aires, are used to having their hair primped to perfection and their body fat measured.  OS VISITANTES de Palermo, um bairro abastado de Buenos Aires, estão acostumados a ter os cabelos penteados com perfeição e a gordura corporal medida.

That goes both for the humans who frequent the trendy boutiques and spas and for the prize Aberdeen Angus cows that arrive at the agricultural show held there every July. Isso vale tanto para os humanos que freqüentam as boutiques e spas da moda quanto para as vacas do Prêmio Aberdeen Angus que chegam à feira agrícola que acontece lá todo mês de julho.

This year, the visiting ranchers are preoccupied by the beef industry's informal pessimism index – the share of young cows that farmers slaughter for meat rather than keep for breeding. Este ano, os pecuaristas visitantes estão preocupados com o índice de pessimismo informal da indústria da carne bovina – a parcela de vacas jovens que os agricultores abatem para obter carne em vez de manterem para reprodução.

It has recently hit a three-decade high, owing to recession, drought and government pricecontrols. Atingiu recentemente o máximo das últimas três décadas, devido à recessão, à seca e aos controlos de preços governamentais.

To add culinary insult to economic injury, vegetarianism is spreading in Argentina. Para acrescentar o insulto culinário ao prejuízo econômico, o vegetarianismo está espalhando-se na Argentina.

In the world’s most carnivorous country, vegetarians used to be a tiny band of masochists. No país mais carnívoro do mundo, os vegetarianos costumavam ser um pequeno bando de masoquistas.

But when the economy collapsed in 2002, a recently formed Argentine Vegetarian Union gained members, and veggie restaurants sprouted. Mas quando a economia entrou em colapso em 2002, uma recém-formada União Vegetariana Argentina ganhou membros e surgiram restaurantes vegetarianos.

The main reason is cost. O principal motivo é o custo.

Vegetarian restaurants have lower overheads since they don’t need freezers, says Marisa Ledesma, one of the owners of Bio Restaurante, a smart eatery. Os restaurantes vegetarianos têm despesas menores porque não precisam de freezer, diz Marisa Ledesma, uma das proprietárias do Bio Restaurante, um restaurante inteligente.

Now the economy is in recession once again. Agora a economia está em recessão mais uma vez.

That seems to have led more omnivores to abandon meat, says Roberto Moyano, the manager of La Esquina de las Flores, the capital’s oldest vegetarian restaurant. Isso parece ter levado mais onívoros a abandonar a carne, diz Roberto Moyano, gerente do La Esquina de las Flores, o restaurante vegetariano mais antigo da capital.

And as they munch soya steaks, diners relish new evidence of the health benefits of eating less red meat. E enquanto comem bifes de soja, os clientes apreciam novas evidências dos benefícios para a saúde de comer menos carne vermelha.

This year, the industry reckons, the average Argentine will get through 57 kilos of beef. Este ano, calcula a indústria, o argentino médio consumirá 57 quilos de carne bovina.

That is down from 68 kilos last year, but it still means many more asados than the 41 kilos scoffed by Uruguayans, the world’s second-biggest beef-eaters. Isso representa uma queda em relação aos 68 quilos do ano passado, mas ainda significa muito mais assados do que os 41 quilos ridicularizados pelos uruguaios, os segundos maiores consumidores de carne bovina do mundo.

Barrel-bellied carnivores are still the norm, and vegetarianism remains an isolated gesture of gastronomic defiance. Os carnívoros barrigudos ainda são a norma e o vegetarianismo continua a ser um gesto isolado de desafio gastronômico.

Your correspondent recently came across a note scribbled on a paper napkin in a Palermo café which read: “In Argentina vegetarians are for eating.” O seu correspondente encontrou recentemente um bilhete rabiscado num guardanapo de papel num café de Palermo que dizia: “Na Argentina os vegetarianos são para comer”.

The Economist, de 8/8/2009.

04 – (ITA/SP-2010)

De acordo com o texto:

I. O crescimento do índice de vegetarianos tornou os moradores de Palermo mais saudáveis.

II. O modo de vida dos vegetarianos é bem visto pelos argentinos.

III. A adesão a hábitos vegetarianos é consequência do custo da carne vermelha.

IV. Bio Restaurante e La Esquina de las Flores são os principais restaurantes vegetarianos da Argentina.

Está (ão) correta (s)

(A) apenas a I.
(B) apenas a II.
(C) apenas a III.
(D) apenas a IV.
(E) todas.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

De acordo com o texto:

I. O crescimento do índice de vegetarianos tornou os moradores de Palermo mais saudáveis. (ERRADA)

II. O modo de vida dos vegetarianos é bem visto pelos argentinos. (ERRADA)

III. A adesão a hábitos vegetarianos é consequência do custo da carne vermelha(CORRETA)

"[...] But when the economy collapsed in 2002, a recently formed Argentine Vegetarian Union gained members, and veggie restaurants sprouted. The main reason is cost." Mas quando a economia entrou em colapso em 2002, uma recém-formada União Vegetariana Argentina ganhou membros e surgiram restaurantes vegetarianosO principal motivo é o custo.

IV. Bio Restaurante e La Esquina de las Flores são os principais restaurantes vegetarianos da Argentina. (ERRADA)

05 – (ITA/SP-2010)

De acordo com o texto: 

I. Palermo pertence a uma região rica, cercada por fazendas de gado.

II. A cidade de Palermo sedia um evento anual de agropecuária no mês de julho.

III. Há muitos vegetarianos em Palermo.

Está(ão) correta(s)

(A) apenas a I.
(B) apenas a II.
(C) apenas a III.
(D) apenas I e II.
(E) todas.

      Comentários e Gabarito    X  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

De acordo com o texto: 

I. Palermo pertence a uma região rica, cercada por fazendas de gado(ERRADA)(Texto não faz menção de "cercada por fazendas de gado")

• "[...] VISITORS to Palermo, a well-heeled neighbourhood of Buenos Aires, are used to having their hair primped to perfection and their body fat measured.  OS VISITANTES de Palermo, um bairro rico de Buenos Aires, estão acostumados a ter os cabelos penteados com perfeição e a gordura corporal medida.

II. A cidade de Palermo sedia um evento anual de agropecuária no mês de julho. (ERRADA)(Palermo é um bairro)

III. Há muitos vegetarianos em Palermo. (ERRADA)(Texto não faz menção de que "há muitos vegetarianos em Palermo")

• "[...] That goes both for the humans who frequent the trendy boutiques and spas and for the prize Aberdeen Angus cows that arrive at the agricultural show held there every July. Isso vale tanto para os humanos que freqüentam as boutiques e spas da moda quanto para as vacas do Prêmio Aberdeen Angus que chegam à feira agrícola que acontece lá todo mês de julho.

06 – (ITA/SP-2010)

Assinale a opção INCORRETA.

(A) O aumento do número de vegetarianos na Argentina coincide com o advento da crise econômica no país no início desta década.
(B) O texto associa mudanças de hábitos alimentares na Argentina a problemas econômicos no país.
(C) Embora o vegetarianismo esteja em ascensão na Argentina, o país ainda é o maior consumidor de carne do mundo.
(D) Itens como recessão, seca e controle de preços por parte do governo levaram os pecuaristas argentinos a criar o índice de pessimismo informal no setor.
(E) Apesar da queda no consumo, em 2009, argentinos ainda consumirão mais carne do que uruguaios.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

Assinale a opção INCORRETA.

(A) O aumento do número de vegetarianos na Argentina coincide com o advento da crise econômica no país no início desta década. (CORRETA)

• "[...] But when the economy collapsed in 2002, a recently formed Argentine Vegetarian Union gained members, and veggie restaurants sprouted. The main reason is cost." Mas quando a economia entrou em colapso em 2002, uma recém-formada União Vegetariana Argentina ganhou membros e surgiram restaurantes vegetarianos.

(B) O texto associa mudanças de hábitos alimentares na Argentina a problemas econômicos no país. (CORRETA)

• "[...] But when the economy collapsed in 2002, a recently formed Argentine Vegetarian Union gained members, and veggie restaurants sprouted." Mas quando a economia entrou em colapso em 2002, uma recém-formada União Vegetariana Argentina ganhou membros e surgiram restaurantes vegetarianos.
(C) Embora o vegetarianismo esteja em ascensão na Argentina, o país ainda é o maior consumidor de carne do mundo. (CORRETA)

• "[...] This year, the industry reckons, the average Argentine will get through 57 kilos of beef. That is down from 68 kilos last year, but it still means many more asados than the 41 kilos scoffed by Uruguayans, the world’s second-biggest beef-eaters. Este ano, calcula a indústria, o argentino médio consumirá 57 quilos de carne bovina. Isso representa uma queda em relação aos 68 quilos do ano passado, mas ainda significa muito mais assados do que os 41 quilos ridicularizados pelos uruguaios, os segundos maiores consumidores de carne bovina do mundo.

(D) Itens como recessão, seca e controle de preços por parte do governo levaram os pecuaristas argentinos a criar o índice de pessimismo informal no setor. (INCORRETA)(Os pecuaristas não criaram "ÍNDICES DE PESSIMISMO". Os pecuaristas estão preocupados com os referidos índices.)

• "[...] the visiting ranchers are preoccupied by the beef industry's informal pessimism index . os pecuaristas visitantes estão preocupados com o índice de pessimismo informal da indústria da carne bovina.

(E) Apesar da queda no consumo, em 2009, argentinos ainda consumirão mais carne do que uruguaios. (CORRETA)

• "[...] This year, the industry reckons, the average Argentine will get through 57 kilos of beef. That is down from 68 kilos last year, but it still means many more asados than the 41 kilos scoffed by Uruguayans, the world’s second-biggest beef-eaters. Este ano, calcula a indústria, o argentino médio consumirá 57 quilos de carne bovina. Isso representa uma queda em relação aos 68 quilos do ano passado, mas ainda significa muito mais assados do que os 41 quilos ridicularizados pelos uruguaios, os segundos maiores consumidores de carne bovina do mundo.

07 – (ITA/SP-2010)

Assinale a opção em que o termo da coluna II NÃO pode substituir o termo da coluna I no texto.

                      I                                        II
(A) well heeled (parágrafo 1)            wealthy
(B) sprouted (parágrafo 2)               appeared
(C) overheads (parágrafo 2)            expenses
(D) munch (parágrafo 3)                  chew
(E) diners (parágrafo 3)                   meals

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - SINONÍMIA
:

Assinale a opção em que o termo da coluna II NÃO pode substituir o termo da coluna I no texto.

(A) well heeled (rico) / wealthy (rico) (CORRETO)

(B) sprouted (brotou) / appeared (apareceu(CORRETO)

(C) overheads custos indiretos) / expenses (despesas(CORRETO)

(D) munch (mastigar) / chew (mastigar(CORRETO)

(E) diners (clientes de restaurante) / meals (refeições(ERRADO)

08 – (ITA/SP-2010)

Leia o seguinte período extraído do texto:

Vegetarian restaurants have lower overheads since they don't need freezers, says Marisa Ledesma, one of the owners of Bio Restaurante, a smart eatery. (parágrafo 2). 

Assinale a opção que pode substituir o termo since sem que o sentido da oração seja comprometido.

(A) as
(B) thus
(C) moreover
(D) until
(E) although

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

Vegetarian restaurants have lower overheads since they don't need freezers, says Marisa Ledesma, one of the owners of Bio Restaurante, a smart eateryOs restaurantes vegetarianos têm despesas menores porque eles não precisam de freezer, diz Marisa Ledesma, uma das proprietárias do Bio Restaurante, um restaurante inteligente.

Assinale a opção que pode substituir o termo since sem que o sentido da oração seja comprometido.

(A) as (introduz uma oração subordinada, com o significado de "PORQUE, JÁ QUE, VISTO QUE, UMA VEZ QUE")

(B) thus (= in this way. in this manner)
(C) moreover (= in addition )
(D) until (até)
(E) although (embora)

❑ DICA GRAMATICAL: Em contexto de REASON (razão), usamos "AS" ou "SINCE" para introduzir uma oração subordinada, com o significado de "PORQUE, JÁ QUE, VISTO QUE, UMA VEZ QUE".

• I went to bed at 9 pm as I had a plane to catch at 6 am. Fui para a cama às 21h, porque tinha um avião para pegar às 6h. (dictionary.cambridge.org)

• Sean had no reason to take a taxi since his flat was near enough to walk to. Sean não tinha motivo para pegar um táxi, já que seu apartamento era próximo o suficiente para caminhar. (dictionary.cambridge.org)

• We asked Philip to come with us, as he knew the road. Pedimos a Philip que viesse conosco, pois ele conhecia o caminho. (ldoceonline.com)

• Since you are unable to answer, perhaps we should ask someone else. Já que você não consegue responder, talvez devêssemos perguntar a outra pessoa. (ldoceonline.com)

 TEXTO 3: As perguntas de 09 a 13 correspondem ao texto a seguir.

The Economist, de 8/8/2009.
 TRADUÇÃO - TEXTO 3:

Hanging in the balance Pendurado na balança

TOKYO

For the first time since the second world war, Japan conducts jury-like trials Pela primeira vez desde a Segunda Guerra Mundial, o Japão conduz julgamentos com júri

WHEN 72-year-old Katsuyoshi Fujii shuffled into a Tokyo court on August 3rd with a rope tied around his waist, having confessed to stabbing a neighbour, his fate was all but sealed. QUANDO Katsuyoshi Fujii, de 72 anos, entrou num tribunal de Tóquio, no dia 3 de agosto, com uma corda amarrada na cintura, depois de confessar ter esfaqueado um vizinho, o seu destino estava praticamente selado.

Crime may be exceedingly low in Japan but anyone who is prosecuted almost inevitably ends up behind bars. A criminalidade pode ser extremamente baixa no Japão, mas qualquer pessoa processada quase inevitavelmente acaba atrás das grades.

The conviction rate for all prosecutions is 99% and confessions — made in police custody without a lawyer present— are almost as common. A taxa de condenação para todos os processos é de 99% e as confissões – feitas sob custódia policial sem a presença de um advogado – são quase igualmente comuns.

But on this occasion, for the first time since 1943, citizens from outside the legal profession stood in judgment of Mr Fujii, alongside professional judges. Mas nesta ocasião, pela primeira vez desde 1943, cidadãos de fora da profissão jurídica julgaram o Sr. Fujii, ao lado de juízes profissionais.

These “lay judges” not only help determine innocence or guilt but punishment too. Esses “juízes leigos” não apenas ajudam a determinar a inocência ou a culpa, mas também a punição. 

They can even order the death penalty, though Mr Fujii got 15 years. Eles podem até ordenar a pena de morte, embora Fujii recebeu uma pena de 15 anos.

This is a big change for Japan, where, according to Takashi Maruta of Kansei Gakuin University, trials have long been “ceremonial”, with lots of legal jargon and little questioning by judges of police evidence. Esta é uma grande mudança para o Japão, onde, segundo Takashi Maruta, da Universidade Kansei Gakuin, os julgamentos têm sido há muito “cerimoniais”, com muito jargão jurídico e pouco questionamento por parte dos juízes sobre as provas policiais.

Citizen juries were suspended during the second world war because eligible jurors, men over 30, were away fighting. Os júris cidadãos foram suspensos durante a Segunda Guerra Mundial porque os jurados elegíveis, homens com mais de 30 anos, estavam fora, lutando.

After a spate of executions of innocent people in the late 1980s, pressure mounted to bring civilians back into the courtroom. Após uma série de execuções de pessoas inocentes no final da década de 1980, aumentou a pressão para trazer os civis de volta aos tribunais.

Some legal scholars such as Mr Maruta wanted American-style juries; what they got was a fudge in which lay judges sit alongside the professionals. Alguns juristas, como Maruta, queriam júris ao estilo americano; o que obtiveram foi uma farsa em que juízes leigos sentam-se ao lado dos profissionais.

The experiment will, however, be studied by other Asian countries such as South Korea and Taiwan that share aspects of Japan's system. A experiência será, no entanto, estudada por outros países asiáticos, como a Coreia do Sul e Taiwan, que partilham aspectos do sistema japonês.

In a society of hierarchy and deference towards authority, laymen will rarely dare to argue with professional judges. Numa sociedade de hierarquia e deferência para com a autoridade, os leigos raramente ousarão discutir com juízes profissionais.

Opinion polls suggest a large majority of Japanese people are loth even to take part in a trial. As pesquisas de opinião sugerem que uma grande maioria dos japoneses reluta até mesmo em participar de um julgamento.

That said, in Mr Fujii's case, the judges took the unusual step of cross-questioning the accused and the victim's son. Dito isto, no caso do Sr. Fujii, os juízes tomaram a medida incomum de interrogar o acusado e o filho da vítima.

More than 2,000 people showed up to get tickets for the trial. Mais de 2.000 pessoas apareceram para obter ingressos para o julgamento.

It may be an imperfect way to democratise the judicial process, but it looks like a step in the right direction. Pode ser uma forma imperfeita de democratizar o processo judicial, mas parece um passo na direção certa.

With Japan about to hold an election that could end 55 years of almost uninterrupted one-party rule, the  _____ ordinary citizens can fill the power vacuum by taking part in public life, the _____. Com o Japão prestes a realizar eleições que poderão pôr fim a 55 anos de regime de partido único quase ininterrupto, QUANTO MAIS cidadãos comuns puderem preencher o vácuo de poder participando na vida pública, MELHOR.

 The Economist, de 8/8/2009.

09 – (ITA/SP-2010)

Assinale a opção que preenche corretamente as lacunas I e II, no último parágrafo do texto.  
       
(I)     -     (II)
(A) most   -    best
(B) least    -   better
(C) more   -    best
(D) more   -   better
(E) less     -   best

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - EXPRESSÃOTHE MORE ... THE BETTER :
With Japan about to hold an election that could end 55 years of almost uninterrupted one-party rule, the MORE ordinary citizens can fill the power vacuum by taking part in public life, the BETTER. Com o Japão prestes a realizar eleições que poderão pôr fim a 55 anos de regime de partido único quase ininterrupto, QUANTO MAIS cidadãos comuns puderem preencher o vácuo de poder participando na vida pública, MELHOR.
 THE MORE ... THE BETTER  – QUANTO MAIS MELHOR – Expressão usada para enfatizar a importância da qualidade ou coisa especificada.
• Bring as much food as you can - the more, the betterTraga o máximo de comida que puder – quanto mais, melhor. (dictionary.cambridge.org)

10 – (ITA/SP-2010)

Considere a tradução dos seguintes trechos extraídos do texto:

I. ...though Mr Fujii got 15 years. (parágrafo 1)   ...embora Mr Fujii tenha recebido (uma pena de) 15 anos.

II. ...because eligible jurors (…) were away fighting. (parágrafo 2) …porque os jurados elegíveis (…) estavam na guerra.

III. ...With Japan about to hold an election ... (parágrafo 4) ...Com o Japão prestes a realizar uma eleição ... 

Está(ão) correta(s)

(A) apenas a I.
(B) apenas a II.
(C) apenas a III.
(D) apenas I e III.
(E) todas.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - TRANSLATION - TRADUÇÃO
:

Considere a tradução dos seguintes trechos extraídos do texto:

I. ...though Mr Fujii got 15 years(parágrafo 1)   ...embora Mr Fujii tenha recebido (uma pena de) 15 anos. (CORRETA)(to get = to receive something.)

II. ...because eligible jurors (…) were away fighting. (parágrafo 2) …porque os jurados elegíveis (…) estavam na guerra(CORRETA)

III. ...With Japan about to hold an election ... (parágrafo 4) ...Com o Japão prestes a realizar uma eleição ...  (CORRETA)(about to = "prestes a", usado para se referir a algo que acontecerá muito em breve no futuro.)

11 – (ITA/SP-2010)

Considere as seguintes afirmações:

I. O texto apresenta o caso ocorrido com um cidadão japonês acusado de atacar seu vizinho.

II. De acordo com as regras vigentes, o corpo de jurados japonês é formado por profissionais da área jurídica e por cidadãos comuns.

III. Mr. Maruta é o grande responsável pela reformulação do sistema penal no Japão e em outros países asiáticos.

Está (ão) correta (s)

(A) apenas a I.
(B) apenas a II.
(C) apenas a III.
(D) apenas I e II.
(E) todas.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO & VOCABULÁRIO
:

Considere as seguintes afirmações:

I. O texto apresenta o caso ocorrido com um cidadão japonês acusado de atacar seu vizinho. (CORRETA)

• "[...] WHEN 72-year-old Katsuyoshi Fujii shuffled into a Tokyo court on August 3rd with a rope tied around his waist, having confessed to stabbing a neighbour, his fate was all but sealed. QUANDO Katsuyoshi Fujii, de 72 anos, entrou num tribunal de Tóquio, no dia 3 de agosto, com uma corda amarrada na cintura, depois de confessar ter esfaqueado um vizinho, o seu destino estava praticamente selado.

II. De acordo com as regras vigentes, o corpo de jurados japonês é formado por profissionais da área jurídica e por cidadãos comuns(CORRETA)

"[...] But on this occasion, for the first time since 1943, citizens from outside the legal profession stood in judgment of Mr Fujii, alongside professional judges." Mas nesta ocasião, pela primeira vez desde 1943, cidadãos de fora da profissão jurídica julgaram o Sr. Fujii, ao lado de juízes profissionais.

III. Mr. Maruta é o grande responsável pela reformulação do sistema penal no Japão e em outros países asiáticos. (INCORRETA)

12 – (ITA/SP-2010)

De acordo com o texto:

I. Países como a Coréia do Sul e Taiwan têm os mesmos índices de criminalidade que o Japão.

II. É crescente o número de japoneses interessados em atuar como jurados no Japão.

III. Cidadãos comuns que participam de julgamentos como jurados podem sentenciar a pena capital.

Está (ão) correta(s)

(A) apenas a I.
(B) apenas a II.
(C) apenas a III.
(D) apenas I e III.
(E) todas.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

De acordo com o texto:

I. Países como a Coréia do Sul e Taiwan têm os mesmos índices de criminalidade que o Japão. (INCORRETA)

• "[...]  The experiment will, however, be studied by other Asian countries such as South Korea and Taiwan that share aspects of Japan's systemA experiência será, no entanto, estudada por outros países asiáticos, como a Coreia do Sul e Taiwan, que partilham aspectos do sistema japonês.

II. É crescente o número de japoneses interessados em atuar como jurados no Japão. (INCORRETA)

• "[...] Opinion polls suggest a large majority of Japanese people are loth even to take part in a trial. As pesquisas de opinião sugerem que uma grande maioria dos japoneses são relutante até mesmo em participar de um julgamento.

• LOTH - RELUTANTEnão ter vontade de fazer algo, não estar disposto a fazer algo.

oxfordlearnersdictionaries.com

III. Cidadãos comuns que participam de julgamentos como jurados podem sentenciar a pena capital. (CORRETA)

• "[...] These “lay judges” not only help determine innocence or guilt but punishment too. They can even order the death penalty, though Mr Fujii got 15 years. Esses “juízes leigos” não apenas ajudam a determinar a inocência ou a culpa, mas também a punição. Eles podem até ordenar a pena de morte, embora Fujii tenha sido condenado a 15 anos.

dictionary.cambridge.org

13 – (ITA/SP-2010)

Com relação ao caso de Katsuyoshi Fujii, pode-se afirmar que

I. o júri condenou-o a 15 anos de prisão. 

II. houve acareação entre o acusado, Sr. Fujii, e o filho da vítima.

III. por ser um caso comum de julgamento, mais de duas mil pessoas se candidataram a participar do corpo de jurados.

Está (ão) correta(s)

(A) apenas a I.
(B) apenas a II.
(C) apenas a III.
(D) apenas I e II.
(E) todas.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

Com relação ao caso de Katsuyoshi Fujii, pode-se afirmar que

I. o júri condenou-o a 15 anos de prisão. (CORRETA)

• "[...] They can even order the death penalty, though Mr Fujii got 15 yearsEles podem até ordenar a pena de morte, embora Fujii recebeu uma pena de 15 anos.

II. houve acareação entre o acusado, Sr. Fujii, e o filho da vítima. (CORRETA)

• "[...] That said, in Mr Fujii's case, the judges took the unusual step of cross-questioning the accused and the victim's sonDito isto, no caso do Sr. Fujii, os juízes tomaram a medida incomum de interrogar o acusado e o filho da vítima.

III. por ser um caso comum de julgamento, mais de duas mil pessoas se candidataram a participar do corpo de jurados(INCORRETA)

• "[...] More than 2,000 people showed up to get tickets for the trial. Mais de 2.000 pessoas apareceram para obter ingressos para o julgamento.

 TEXTO 4: As questões de 14 a 18 referem-se ao texto abaixo.

Johson, Steven. Emergence.Peguin Books Ltd. 2001, pp. 11-12.
 TRADUÇÃO - TEXTO 4:

In August of 2000, a Japanese scientist named Toshiyuki Nakagaki announced that he had trained an amoebalike organism called slime mold to find the shortest route through a maze. Em agosto de 2000, um cientista japonês chamado Toshiyuki Nakagaki anunciou que havia treinado um organismo semelhante a uma ameba, chamado slime mold, para encontrar o caminho mais curto através de um labirinto.

Nakagaki had placed the mold in a small maze comprising four possible routes and planted pieces of food at two of the exits. Nakagaki colocou o molde em um pequeno labirinto com quatro rotas possíveis e plantou pedaços de comida em duas das saídas.

Despite its being an incredibly primitive organism (a close relative of ordinary fungi) with no centralized brain whatsoever, the slime mold managed to plot the most efficient route to the food, stretching its body through the maze so that it connected directly to the two food sources. Apesar de ser um organismo incrivelmente primitivo (um parente próximo dos fungos comuns) sem qualquer tipo de cérebro centralizado,slime mold conseguiu traçar a rota mais eficiente para o alimento, esticando seu corpo através do labirinto para se conectar diretamente aos dois alimentos. fontes.

Without any apparent cognitive resources, the slime mold had “solved” the maze puzzle. Sem quaisquer recursos cognitivos aparentes, o bolor limoso “resolveu” o quebra-cabeça do labirinto.      

For such a simple organism, the slime mold has an impressive intellectual pedigree. Para um organismo tão simples, o slime mold tem um pedigree intelectual impressionante.

Nakagaki’s announcement was only the latest in a long chain of investigations into the subtleties of slime mold behavior. O anúncio de Nakagaki foi apenas o mais recente de uma longa cadeia de investigações sobre as sutilezas do comportamento do slime mold.

For scientists trying to understand systems that use relatively simple components to build higher-level intelligence, the slime mold may someday be seen as the equivalent of the finches and tortoises that Darwin observed on the Galapagos Islands. Para os cientistas que tentam compreender sistemas que utilizam componentes relativamente simples para construir inteligência de nível superior, o slime mold poderá algum dia ser visto como o equivalente aos tentilhões e tartarugas que Darwin observou nas Ilhas Galápagos.

How did such a lowly organism come to play such an important scientific role? Como é que um organismo tão humilde passou a desempenhar um papel científico tão importante?

That story begins in the late sixties in New York City, with a scientist named Evelyn Fox Keller. Essa história começa no final dos anos 60 na cidade de Nova York, com uma cientista chamada Evelyn Fox Keller.

A Harvard Ph.D. in physics, Keller had written her dissertation on molecular biology, and she had spent some time exploring the nascent field of “non-equilibrium thermodynamics”, which in later years would come to be associated with complexity theory. Um Ph.D. de Harvard. em física, Keller escreveu sua dissertação sobre biologia molecular e passou algum tempo explorando o campo nascente da “termodinâmica de não-equilíbrio”, que anos mais tarde viria a ser associada à teoria da complexidade.

By 1968, she was working as an associate at Sloan-Kettering in Manhattan, thinking about the application of mathematics to biological problems. Em 1968, ela trabalhava como associada na Sloan-Kettering em Manhattan, pensando na aplicação da matemática a problemas biológicos.

Mathematics had played such a tremendous role in expanding our understanding of physics, Keller thought – so perhaps it might also be useful for understanding living systems. A matemática desempenhou um papel tremendo na expansão da nossa compreensão da física, pensou Keller – por isso talvez também possa ser útil para a compreensão dos sistemas vivos.

In the spring of 1968, Keller met a visiting scholar named Lee Segel, an applied mathematician who shared her interests. Na primavera de 1968, Keller conheceu um estudioso visitante chamado Lee Segel, um matemático aplicado que compartilhava de seus interesses.

It was Segel who first introduced her to the bizarre conduct of the slime mold, and together they began a series of investigations that would help transform not just our understanding of biological development but also the disparate worlds of brain science, software design, and urban studies. Foi Segel quem primeiro a apresentou à conduta bizarra do slime mold e, juntos, eles iniciaram uma série de investigações que ajudariam a transformar não apenas nossa compreensão do desenvolvimento biológico, mas também os mundos díspares da ciência do cérebro, do design de software e dos estudos urbanos.

(…)

Johson, Steven. Emergence. Peguin Books Ltd. 2001, pp. 11-12 

14 – (ITA/SP-2010)

Assinale a opção CORRETA.

(A) Slime molds são intelectualmente superiores às tartarugas estudadas por Darwin.
(B) O estudo de organismos primitivos é importante para diversas áreas do conhecimento, não apenas para a Biologia.
(C) A teoria de sistemas complexos foi desenvolvida por Keller, tendo como base a pesquisa de Segel.
(D) Os três pesquisadores citados no excerto desenvolvem pesquisas conjuntas na Sloan-Kettering, em Manhatan.
(E) A descoberta de Toshiyuki Nakagaki foi a primeira de uma sequência de descobertas científicas na área da biologia do desenvolvimento.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

Assinale a opção CORRETA.

(A) Slime molds são intelectualmente superiores às tartarugas estudadas por Darwin. (INCORRETA)

• "[...] the slime mold may someday be seen as the equivalent of the finches and tortoises that Darwin observed on the Galapagos Islands. slime mold poderá algum dia ser visto como o equivalente aos tentilhões e tartarugas que Darwin observou nas Ilhas Galápagos.

(B) O estudo de organismos primitivos é importante para diversas áreas do conhecimento, não apenas para a Biologia. (CORRETA)
• "[...] It was Segel who first introduced her to the bizarre conduct of the slime mold, and together they began a series of investigations that would help transform not just our understanding of biological development but also the disparate worlds of brain science, software design, and urban studies. Foi Segel quem primeiro a apresentou à conduta bizarra do slime mold e, juntos, eles iniciaram uma série de investigações que ajudariam a transformar não apenas nossa compreensão do desenvolvimento biológico, mas também os mundos díspares da ciência do cérebro, do design de software e dos estudos urbanos.

(C) A teoria de sistemas complexos foi desenvolvida por Keller, tendo como base a pesquisa de Segel. (INCORRETA)

(D) Os três pesquisadores citados no excerto desenvolvem pesquisas conjuntas na Sloan-Kettering, em Manhatan. (INCORRETA)

(E) A descoberta de Toshiyuki Nakagaki foi a primeira de uma sequência de descobertas científicas na área da biologia do desenvolvimento. (INCORRETA)

15 – (ITA/SP-2010)

Em sua pesquisa, Toshiyuki Nakagaki

I. colocou um slime mold num labirinto com quatro saídas.

II. treinou um slime mold a sair de um labirinto pelo caminho mais curto.

III. colocou alimentos em todas as saídas do labirinto para atrair o slime mold.

Está (ão) correta(s)

(A) apenas a I.
(B) apenas a II.
(C) apenas a III.
(D) apenas I e II.
(E) todas.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

Em sua pesquisa, Toshiyuki Nakagaki

I. colocou um slime mold num labirinto com quatro saídas. (CORRETA)

• "[...] Nakagaki had placed the mold in a small maze comprising four possible routes. Nakagaki colocou o molde em um pequeno labirinto com quatro rotas possíveis.

II. treinou um slime mold a sair de um labirinto pelo caminho mais curto. (CORRETA)

• "[...] an amoeba like organism called slime mold to find the shortest route through a maze. um organismo semelhante a uma ameba, chamado slime mold, para encontrar o caminho mais curto através de um labirinto.

III. colocou alimentos em todas as saídas do labirinto para atrair o slime mold. (INCORRETA)

• "[...] Nakagaki had placed the mold in a small maze comprising four possible routes and planted pieces of food at two of the exits. Nakagaki colocou o molde em um pequeno labirinto com quatro rotas possíveis e plantou pedaços de comida em duas das saídas.

16 – (ITA/SP-2010)

De acordo com o texto, Evelyn Fox Keller 

I. tornou-se PhD em Física pela Universidade de Harvard e foi a pioneira nos estudos sobre teoria de sistemas complexos.

II. acreditava na importância da Matemática não apenas para o estudo da Física, mas também da Biologia.

III. Influenciou as pesquisas do matemático Lee Segel, levando-o a se interessar pelo comportamento dos slime molds.

Está (ão) correta(s)

(A) apenas a I.
(B) apenas a II.
(C) apenas a III.
(D) apenas I e II.
(E) todas.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

De acordo com o texto, Evelyn Fox Keller 

I. tornou-se PhD em Física pela Universidade de Harvard e foi a pioneira nos estudos sobre teoria de sistemas complexos. (INCORRETA)

• "[...] A Harvard Ph.D. in physics, Keller had written her dissertation on molecular biology, and she had spent some time exploring the nascent field of “non-equilibrium thermodynamics”, which in later years would come to be associated with complexity theory. Um Ph.D. de Harvard. em física, Keller escreveu sua dissertação sobre biologia molecular e passou algum tempo explorando o campo nascente da “termodinâmica de não-equilíbrio”, que anos mais tarde viria a ser associada à teoria da complexidade.

II. acreditava na importância da Matemática não apenas para o estudo da Física, mas também da Biologia. (CORRETA)

• "[...] By 1968, she was working as an associate at Sloan-Kettering in Manhattan, thinking about the application of mathematics to biological problems. Em 1968, ela trabalhava como associada na Sloan-Kettering em Manhattan, pensando na aplicação da matemática a problemas biológicos.

III. Influenciou as pesquisas do matemático Lee Segel, levando-o a se interessar pelo comportamento dos slime molds(INCORRETA)

• "[...] In the spring of 1968, Keller met a visiting scholar named Lee Segel, an applied mathematician who shared her interests. Na primavera de 1968, Keller conheceu um estudioso visitante chamado Lee Segel, um matemático aplicado que compartilhava de seus interesses.

17 – (ITA/SP-2010)

Assinale a opção que, de acordo com o texto, contempla somente as áreas para as quais as pesquisas de Keller e Segel contribuíram. 

(A) Biologia do desenvolvimento e termodinâmica.
(B) Desenho de software e teoria de sistemas complexos.
(C) Urbanismo e desenho de software.
(D) Biologia marinha e urbanismo.
(E) Termodinâmica e teoria de sistemas complexos.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

Assinale a opção que, de acordo com o texto, contempla somente as áreas para as quais as pesquisas de Keller e Segel contribuíram. 

(A) Biologia do desenvolvimento e termodinâmica.
(B) Desenho de software e teoria de sistemas complexos.
(C) Urbanismo e desenho de software.
(D) Biologia marinha e urbanismo.
(E) Termodinâmica e teoria de sistemas complexos.

 TRECHO QUE JUSTIFICA:
• "[...] but also the disparate worlds of brain science, software design, and urban studies.  mas também os mundos díspares da ciência do cérebro, do design de software e dos estudos urbanos.

18 – (ITA/SP-2010)

Indique a opção em que a reescrita do trecho

"Despite its being an incredibly primitive organism (a close relative of ordinary fungi) with no centralized brain whatsoever, the slime mold managed to plot the most efficient route to the food, …" (parágrafo 1)

está correta e mantém o mesmo significado do texto.

(A) Due to the fact that the slime mold is an incredibly primitive organism (...) with no centralized brain whatsoever, it managed to plot…
(B) In spite of the fact that the slime mold is an incredibly primitive organism (...) with no centralized brain whatsoever, it managed to plot…
(C) Because it is an incredibly small organism (…) with no central brain whatsoever, the slime mold managed to plot…
(D) Not only because of its incredibly primitive organism (…) but also because of having no central brain whatsoever, the slime mold managed to plot…
(E) As the slime mold is an incredibly primitive organism (…) with no central brain whatsoever, it managed to plot…

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

Indique a opção em que a reescrita do trecho

"Despite its being an incredibly primitive organism (a close relative of ordinary fungi) with no centralized brain whatsoever, the slime mold managed to plot the most efficient route to the food, …Apesar de ser um organismo incrivelmente primitivo (um parente próximo dos fungos comuns) sem qualquer tipo de cérebro centralizado, o fungo viscoso conseguiu traçar a rota mais eficiente para o alimento,…

está correta e mantém o mesmo significado do texto.

(A) Due to the fact that the slime mold is an incredibly primitive organism (...) with no centralized brain whatsoever, it managed to plot …Pelo fato do slime mold ser um organismo incrivelmente primitivo (...) sem qualquer tipo de cérebro centralizado, ele conseguiu traçar
(B) In spite of the fact that the slime mold is an incredibly primitive organism (...) with no centralized brain whatsoever, it managed to plot… Apesar do fato de que slime mold limoso ser um organismo incrivelmente primitivo (...) sem qualquer tipo de cérebro centralizado, ele conseguiu traçar
(C) Because it is an incredibly small organism (…) with no central brain whatsoever, the slime mold managed to plot… Por ser um organismo incrivelmente pequeno (…) sem qualquer tipo de cérebro central, o bolor limoso conseguiu traçar
(D) Not only because of its incredibly primitive organism (…) but also because of having no central brain whatsoever, the slime mold managed to plot… Não só pelo seu organismo incrivelmente primitivo (…) mas também por não ter cérebro central algum, o bolor limoso conseguiu tramar
(E) As the slime mold is an incredibly primitive organism (…) with no central brain whatsoever, it managed to plot… 
visto que oslime mold é um organismo incrivelmente primitivo (…) sem qualquer tipo de cérebro central, ele conseguiu traçar…

 TEXTO 5: As questões 19 e 20 referem-se à seguinte figura.

 TRADUÇÃO - TEXTO 5:
Inactive Wear
Vestimenta de Inativo 
• Wind Proof Outer Layer (Camada externa à prova de vento) - Keeps you toasty thru hours of inactivity Mantém você quentinho durante horas de inatividade.
• Zipper Pockets (Bolsos com zíper) - Great snack storage Ótimo armazenamento de lanches.
• Elastic (Elástico) - Expands as you can Expande o máximo que puder.
• Veloro Closure (Fecho de Veludo) - Minimizes strenuous bending time Minimiza o tempo de flexão extenuante.
• Cotton Layer (Camada de algodão) - Wicks food and beverage spills away from your skin Afasta respingos de alimentos e bebidas da pele.
• Vertical Stripes (Listras verticais) - Slimming Emagrecimento.
• Extra-cushy soles (Solado extra-confortáveis) - Supports your ever-increasing weight. Suporta seu peso cada vez maior.

19 – (ITA/SP-2010)

Assinale a opção que NÃO descreve benefícios apontados na figura. 

(A) Sapatos com velcro e fáceis de fechar.
(B) Calça comprida com elástico na cintura.
(C) Bolso com fecho especial para guloseimas.
(D) Blusa sintética e aderente à pele.
(E) Jaqueta resistente ao vento.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

Assinale a opção que NÃO descreve benefícios apontados na figura. 

(A) Sapatos com velcro e fáceis de fechar. (BENEFÍCIO)
(B) Calça comprida com elástico na cintura. (BENEFÍCIO)
(C) Bolso com fecho especial para guloseimas. (BENEFÍCIO)
(D) Blusa sintética e aderente à pele(NÃO É BENEFÍCIO DESCRITO NA FIGURA)
(E) Jaqueta resistente ao vento. 
(BENEFÍCIO)

20 – (ITA/SP-2010)

Considere as seguintes afirmações: 

I. As listas verticais indicadas afinam a silhueta.

II. A figura mostra sapatos que não se desgastam com o tempo.

III. Inactive Wear é apropriada para praticantes de exercícios físicos.

Está (ão) correta(s):

(A) apenas a I.
(B) apenas a II.
(C) apenas a III.
(D) apenas a I e II.
(E) todas.

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

I. As listas verticais indicadas afinam a silhueta. (CORRETA)

II. A figura mostra sapatos que não se desgastam com o tempo. (INCORRETA)

III. Inactive Wear é apropriada para praticantes de exercícios físicos(INCORRETA)(é para INATIVOS, ou seja, não praticantes de exercícios físicos)

Nenhum comentário:

Postar um comentário